# Vietnamese translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Vietnamese <>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GRUB-SET-PASSWORD" msgstr "GRUB-SET-PASSWORD" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "Tháng 2 năm 2024" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "The grub bootloader password may only be set by root." msgstr "" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "TÊN" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "grub-set-password - generate the user.cfg file containing the hashed grub " "bootloader password" msgstr "" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "B [OPTION]" msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]" msgstr "B [TÙY_CHỌN]" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "\\&./grub-set-password prompts the user to set a password on the grub " "bootloader. The password is written to a file named user.cfg which lives in " "the GRUB directory located by default at I<\\,/boot/grub2\\/>." msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "print a help message and exit." msgid "print this message and exit" msgstr "hiển thị trợ giúp rồi thoát." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "print the version information and exit" msgstr "đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-o, --output=EIE" msgid "B<-o>, B<--output_path> EDIRECTORYE" msgstr "-o, --output=EIE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "put user.cfg in a user-selected directory" msgstr "" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Report bugs at https://bugzilla.redhat.com." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Usage: ./grub-set-password [OPTION] \\&./grub-set-password prompts the user " "to set a password on the grub bootloader. The password is written to a file " "named user.cfg which lives in the GRUB directory located by default at I<\\,/" "boot/grub2\\/>." msgstr "" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly " "installed at your site, the command" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "B [OPTION]" msgid "B" msgstr "B [TÙY_CHỌN]" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay." #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "May 2024" msgstr "Tháng 5 năm 2024" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "Tháng 3 năm 2024"