# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BASH" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2022 September 19" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Bash 5.2" msgstr "" # #-#-#-#-# archlinux: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # # #-#-#-#-# debian-bookworm: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # #-#-#-#-# debian-unstable: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # #-#-#-#-# fedora-40: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # # #-#-#-#-# fedora-rawhide: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # # #-#-#-#-# mageia-cauldron: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # # #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # # #. #-#-#-#-# archlinux: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-bookworm: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. There's some problem with having a `@' #. in a tagged paragraph with the BSD man macros. #. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. #. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun #. appears to have fixed it. #. If you're seeing the characters #. `@u-3p' appearing before the lines reading #. `possible-hostname-completions #. and `complete-hostname' down in READLINE, #. then uncomment this redefinition. #. .de }1 #. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 #. .if !"\$1"" .nr )I \$1n #. .}f #. .ll #. (LLu #. .in #. ()Ru+ #. (INu+ #. ()Iu #. .ti #. (INu #. .ie ! #. ()Iu+ #. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X #. .br\} #. .el \*(]X\h| #. ()Iu+ #. ()Ru #. .}f #. .. #. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, #. but Sun doesn't seem to like that very much. #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bash - GNU Bourne-Again SHell" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [command_string | file]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is an B-compatible command language interpreter that executes " "commands read from the standard input or from a file. B also " "incorporates useful features from the I and I shells (B and " "B)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is intended to be a conformant implementation of the Shell and " "Utilities portion of the IEEE POSIX specification (IEEE Standard 1003.1). " "B can be configured to be POSIX-conformant by default." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "All of the single-character shell options documented in the description of " "the B builtin command, including B<-o>, can be used as options when the " "shell is invoked. In addition, B interprets the following options " "when it is invoked:" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B<-c> option is present, then commands are read from the first non-" "option argument I. If there are arguments after the " "I, the first argument is assigned to B<$0> and any remaining " "arguments are assigned to the positional parameters. The assignment to " "B<$0> sets the name of the shell, which is used in warning and error " "messages." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If the B<-i> option is present, the shell is I." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Make B act as if it had been invoked as a login shell (see E<.SM> " "B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B<-r> option is present, the shell becomes I (see E<.SM> " "B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B<-s> option is present, or if no arguments remain after option " "processing, then commands are read from the standard input. This option " "allows the positional parameters to be set when invoking an interactive " "shell or when reading input through a pipe." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-D>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A list of all double-quoted strings preceded by B<$> is printed on the " "standard output. These are the strings that are subject to language " "translation when the current locale is not B or B. This implies " "the B<-n> option; no commands will be executed." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<[-+]O [>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is one of the shell options accepted by the B builtin " "(see E<.SM> B below). If I is " "present, B<-O> sets the value of that option; B<+O> unsets it. If " "I is not supplied, the names and values of the shell options " "accepted by B are printed on the standard output. If the invocation " "option is B<+O>, the output is displayed in a format that may be reused as " "input." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-->" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A B<--> signals the end of options and disables further option processing. " "Any arguments after the B<--> are treated as filenames and arguments. An " "argument of B<-> is equivalent to B<-->." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B also interprets a number of multi-character options. These options " "must appear on the command line before the single-character options to be " "recognized." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--debugger>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Arrange for the debugger profile to be executed before the shell starts. " "Turns on extended debugging mode (see the description of the B " "option to the B builtin below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dump-po-strings>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Equivalent to B<-D>, but the output is in the GNU I B (portable " "object) file format." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dump-strings>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Equivalent to B<-D>." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a usage message on standard output and exit successfully." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--init-file> I" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--rcfile> I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute commands from I instead of the standard personal " "initialization file I<~/.bashrc> if the shell is interactive (see E<.SM> " "B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--login>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Equivalent to B<-l>." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--noediting>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not use the GNU B library to read command lines when the shell " "is interactive." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--noprofile>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Do not read either the system-wide startup file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "or any of the personal initialization files I<~/.bash_profile>, I<~/." "bash_login>, or I<~/.profile>. By default, B reads these files when " "it is invoked as a login shell (see E<.SM> B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--norc>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not read and execute the personal initialization file I<~/.bashrc> if the " "shell is interactive. This option is on by default if the shell is invoked " "as B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--posix>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Change the behavior of B where the default operation differs from the " "POSIX standard to match the standard (I). See E<.SM> B below for a reference to a document that details how posix mode " "affects bash's behavior." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--restricted>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The shell becomes restricted (see E<.SM> B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Equivalent to B<-v>." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Show version information for this instance of B on the standard output " "and exit successfully." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If arguments remain after option processing, and neither the B<-c> nor the " "B<-s> option has been supplied, the first argument is assumed to be the name " "of a file containing shell commands. If B is invoked in this fashion, " "B<$0> is set to the name of the file, and the positional parameters are set " "to the remaining arguments. B reads and executes commands from this " "file, then exits. B's exit status is the exit status of the last " "command executed in the script. If no commands are executed, the exit " "status is 0. An attempt is first made to open the file in the current " "directory, and, if no file is found, then the shell searches the directories " "in E<.SM> B for the script." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "INVOCATION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A I is one whose first character of argument zero is a B<->, or " "one started with the B<--login> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "An I shell is one started without non-option arguments (unless " "B<-s> is specified) and without the B<-c> option, whose standard input and " "error are both connected to terminals (as determined by I(3)), or " "one started with the B<-i> option. E<.SM> B is set and B<$-> includes " "B if B is interactive, allowing a shell script or a startup file to " "test this state." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The following paragraphs describe how B executes its startup files. " "If any of the files exist but cannot be read, B reports an error. " "Tildes are expanded in filenames as described below under B " "in the E<.SM> B section." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "When B is invoked as an interactive login shell, or as a non-" "interactive shell with the B<--login> option, it first reads and executes " "commands from the file I, if that file exists. After reading " "that file, it looks for I<~/.bash_profile>, I<~/.bash_login>, and I<~/." "profile>, in that order, and reads and executes commands from the first one " "that exists and is readable. The B<--noprofile> option may be used when the " "shell is started to inhibit this behavior." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When an interactive login shell exits, or a non-interactive login shell " "executes the B builtin command, B reads and executes commands " "from the file I<~/.bash_logout>, if it exists." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "When an interactive shell that is not a login shell is started, B " "reads and executes commands from I<~/.bashrc>, if that file exists. This " "may be inhibited by using the B<--norc> option. The B<--rcfile> I " "option will force B to read and execute commands from I instead " "of I<~/.bashrc>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When B is started non-interactively, to run a shell script, for " "example, it looks for the variable E<.SM> B in the environment, " "expands its value if it appears there, and uses the expanded value as the " "name of a file to read and execute. B behaves as if the following " "command were executed:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "but the value of the E<.SM> B variable is not used to search for the " "filename." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If B is invoked with the name B, it tries to mimic the startup " "behavior of historical versions of B as closely as possible, while " "conforming to the POSIX standard as well. When invoked as an interactive " "login shell, or a non-interactive shell with the B<--login> option, it first " "attempts to read and execute commands from I and I<~/." "profile>, in that order. The B<--noprofile> option may be used to inhibit " "this behavior. When invoked as an interactive shell with the name B, " "B looks for the variable E<.SM> B, expands its value if it is " "defined, and uses the expanded value as the name of a file to read and " "execute. Since a shell invoked as B does not attempt to read and " "execute commands from any other startup files, the B<--rcfile> option has no " "effect. A non-interactive shell invoked with the name B does not " "attempt to read any other startup files. When invoked as B, B " "enters I mode after the startup files are read." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When B is started in I mode, as with the B<--posix> command " "line option, it follows the POSIX standard for startup files. In this mode, " "interactive shells expand the E<.SM> B variable and commands are read " "and executed from the file whose name is the expanded value. No other " "startup files are read." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "B attempts to determine when it is being run with its standard input " "connected to a network connection, as when executed by the historical remote " "shell daemon, usually I, or the secure shell daemon I. If " "B determines it is being run non-interactively in this fashion, it " "reads and executes commands from I<~/.bashrc>, if that file exists and is " "readable. It will not do this if invoked as B. The B<--norc> option " "may be used to inhibit this behavior, and the B<--rcfile> option may be used " "to force another file to be read, but neither I nor I generally " "invoke the shell with those options or allow them to be specified." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the shell is started with the effective user (group) id not equal to the " "real user (group) id, and the B<-p> option is not supplied, no startup files " "are read, shell functions are not inherited from the environment, the E<.SM> " "B, E<.SM> B, E<.SM> B, and E<.SM> B " "variables, if they appear in the environment, are ignored, and the effective " "user id is set to the real user id. If the B<-p> option is supplied at " "invocation, the startup behavior is the same, but the effective user id is " "not reset." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DEFINITIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The following definitions are used throughout the rest of this document." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A space or tab." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A sequence of characters considered as a single unit by the shell. Also " "known as a B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A I consisting only of alphanumeric characters and underscores, and " "beginning with an alphabetic character or an underscore. Also referred to " "as an B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A character that, when unquoted, separates words. One of the following:" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A I that performs a control function. It is one of the following " "symbols:" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RESERVED WORDS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "I are words that have a special meaning to the shell. The " "following words are recognized as reserved when unquoted and either the " "first word of a command (see E<.SM> B below), the third word " "of a B or B I [ B I ] ; B I ; B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The list of words following B is expanded, generating a list of items, " "and the set of expanded words is printed on the standard error, each " "preceded by a number. If the B I is omitted, the positional " "parameters are printed (see E<.SM> B below). B " "command completes and returns 1. Any other value read causes I to be " "set to null. The line read is saved in the variable E<.SM> B. The " "I is executed after each selection until a B command is " "executed. The exit status of B compound command to determine the terminal width when " "printing selection lists. Automatically set if the B option " "is enabled or in an interactive shell upon receipt of a E<.SM> B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "An array variable from which B reads the possible completions " "generated by a shell function invoked by the programmable completion " "facility (see B below). Each array element " "contains one possible completion." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If B finds this variable in the environment when the shell starts with " "value" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "it assumes that the shell is running in an Emacs shell buffer and disables " "line editing." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Expanded and executed similarly to E<.SM> B (see B " "above) when an interactive shell is invoked in I." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A colon-separated list of shell patterns (see B) defining " "the list of filenames to be ignored by command search using B. Files " "whose full pathnames match one of these patterns are not considered " "executable files for the purposes of completion and command execution via " "B lookup. This does not affect the behavior of the B<[>, B, and " "B<[[> commands. Full pathnames in the command hash table are not subject to " "B. Use this variable to ignore shared library files that have " "the executable bit set, but are not executable files. The pattern matching " "honors the setting of the B shell option." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The default editor for the B builtin command." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A colon-separated list of suffixes to ignore when performing filename " "completion (see E<.SM> B below). A filename whose suffix matches " "one of the entries in E<.SM> B is excluded from the list of matched " "filenames. A sample value is" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If set to a numeric value greater than 0, defines a maximum function nesting " "level. Function invocations that exceed this nesting level will cause the " "current command to abort." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A colon-separated list of patterns defining the set of file names to be " "ignored by pathname expansion. If a file name matched by a pathname " "expansion pattern also matches one of the patterns in E<.SM> B, " "it is removed from the list of matches." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A colon-separated list of values controlling how commands are saved on the " "history list. If the list of values includes I, lines which " "begin with a B character are not saved in the history list. A value " "of I causes lines matching the previous history entry to not be " "saved. A value of I is shorthand for I and " "I. A value of I causes all previous lines matching " "the current line to be removed from the history list before that line is " "saved. Any value not in the above list is ignored. If E<.SM> " "B is unset, or does not include a valid value, all lines read " "by the shell parser are saved on the history list, subject to the value of " "E<.SM> B. The second and subsequent lines of a multi-line " "compound command are not tested, and are added to the history regardless of " "the value of E<.SM> B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The name of the file in which command history is saved (see E<.SM> " "B below). The default value is I<~/.bash_history>. If unset, the " "command history is not saved when a shell exits." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum number of lines contained in the history file. When this " "variable is assigned a value, the history file is truncated, if necessary, " "to contain no more than that number of lines by removing the oldest " "entries. The history file is also truncated to this size after writing it " "when a shell exits. If the value is 0, the history file is truncated to " "zero size. Non-numeric values and numeric values less than zero inhibit " "truncation. The shell sets the default value to the value of B " "after reading any startup files." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A colon-separated list of patterns used to decide which command lines should " "be saved on the history list. Each pattern is anchored at the beginning of " "the line and must match the complete line (no implicit `B<*>' is appended). " "Each pattern is tested against the line after the checks specified by E<.SM> " "B are applied. In addition to the normal shell pattern " "matching characters, `B<&>' matches the previous history line. `B<&>' may " "be escaped using a backslash; the backslash is removed before attempting a " "match. The second and subsequent lines of a multi-line compound command are " "not tested, and are added to the history regardless of the value of E<.SM> " "B. The pattern matching honors the setting of the B " "shell option." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The number of commands to remember in the command history (see E<.SM> " "B below). If the value is 0, commands are not saved in the history " "list. Numeric values less than zero result in every command being saved on " "the history list (there is no limit). The shell sets the default value to " "500 after reading any startup files." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this variable is set and not null, its value is used as a format string " "for I(3) to print the time stamp associated with each history " "entry displayed by the B builtin. If this variable is set, time " "stamps are written to the history file so they may be preserved across shell " "sessions. This uses the history comment character to distinguish timestamps " "from other history lines." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The home directory of the current user; the default argument for the B " "builtin command. The value of this variable is also used when performing " "tilde expansion." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Contains the name of a file in the same format as" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "that should be read when the shell needs to complete a hostname. The list " "of possible hostname completions may be changed while the shell is running; " "the next time hostname completion is attempted after the value is changed, " "B adds the contents of the new file to the existing list. If E<.SM> " "B is set, but has no value, or does not name a readable file, " "B attempts to read" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "to obtain the list of possible hostname completions. When E<.SM> " "B is unset, the hostname list is cleared." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I that is used for word splitting after " "expansion and to split lines into words with the B builtin command. " "The default value is ``EspaceEEtabEEnewlineE''." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Controls the action of an interactive shell on receipt of an E<.SM> B " "character as the sole input. If set, the value is the number of consecutive " "E<.SM> B characters which must be typed as the first characters on an " "input line before B exits. If the variable exists but does not have a " "numeric value, or has no value, the default value is 10. If it does not " "exist, E<.SM> B signifies the end of input to the shell." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filename for the B startup file, overriding the default of" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "(see E<.SM> B below)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If this variable appears in the environment when the shell starts, B " "assumes that it is running inside an Emacs shell buffer and may disable line " "editing, depending on the value of B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Used to determine the locale category for any category not specifically " "selected with a variable starting with B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable overrides the value of E<.SM> B and any other B " "variable specifying a locale category." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable determines the collation order used when sorting the results " "of pathname expansion, and determines the behavior of range expressions, " "equivalence classes, and collating sequences within pathname expansion and " "pattern matching." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable determines the interpretation of characters and the behavior " "of character classes within pathname expansion and pattern matching." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable determines the locale used to translate double-quoted strings " "preceded by a B<$>." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable determines the locale category used for number formatting." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable determines the locale category used for data and time " "formatting." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Used by the B command " "(see E<.SM> B above)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The value of this parameter is expanded as with E<.SM> B and the value " "is printed before each command B displays during an execution trace. " "The first character of the expanded value of E<.SM> B is replicated " "multiple times, as necessary, to indicate multiple levels of indirection. " "The default is ``B<+ >''." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable expands to the full pathname to the shell. If it is not set " "when the shell starts, B assigns to it the full pathname of the " "current user's login shell." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The value of this parameter is used as a format string specifying how the " "timing information for pipelines prefixed with the B