# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BASHBUG" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2020 August 1" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Bash 5.1" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bashbug - report a bug in bash" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [I<--version>] [I<--help>] [I]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B is a shell script to help the user compose and mail bug reports " "concerning bash in a standard format. B invokes the editor " "specified by the environment variable E<.SM> B on a temporary copy " "of the bug report format outline. The user must fill in the appropriate " "fields and exit the editor. B then mails the completed report to " "I, or I. If the report cannot be mailed, " "it is saved in the file I in the invoking user's home " "directory." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The bug report format outline consists of several sections. The first " "section provides information about the machine, operating system, the bash " "version, and the compilation environment. The second section should be " "filled in with a description of the bug. The third section should be a " "description of how to reproduce the bug. The optional fourth section is for " "a proposed fix. Fixes are encouraged." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B will utilize the following environment variables if they exist:" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: bashbug.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies the preferred editor. If E<.SM> B is not set, B " "attempts to locate a number of alternative editors, including B. If " "B cannot locate any of the alternative editors, it attempts to " "execute B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Directory in which the failed bug report is saved if the mail fails." msgstr "" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Directory in which to create temporary files and directories." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I(1)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Brian Fox, Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "bfox@gnu.org" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Chet Ramey, Case Western Reserve University" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "chet@po.cwru.edu" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "11 December 2007" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU Bash 3.1" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "bashbug" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B [B<--help>] [B<--version>] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B is a utility for reporting bugs in Bash to the maintainers." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B will start up your preferred editor with a preformatted bug " "report template for you to fill in. Save the file and quit the editor once " "you have completed the missing fields. B will notify you of any " "problems with the report and ask for confirmation before sending it. By " "default the bug report is mailed to both the GNU developers and the Debian " "Bash maintainers. The recipients can be changed by giving a comma separated " "list of I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If you invoke B by accident, just quit your editor. You will always " "be asked for confirmation before a bug report is sent." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Show a brief usage message and exit." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Show the version of B and exit." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Comma separated list of recipients\\' email addresses. By default the report " "is mailed to both the GNU developers and the Debian Bash maintainers." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Editor to use for editing the bug report." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Editor to use for editing the bug report (overridden by B)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B(1), B(1), B(8) for preferred editor." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This manual page was written by Christer Andersson Eklamm@comhem.seE " "for the Debian project (but may be used by others)." msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2016 February 15" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU Bash-4.4" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specifies the preferred editor. If E<.SM> B is not set, B " "attempts to locate a number of alternative editors, including B, and " "defaults to B." msgstr ""