# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BASH_BUILTINS" msgstr "" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2021 November 22" msgstr "" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU Bash 5.2" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" ":, ., [, alias, bg, bind, break, builtin, caller, cd, command, compgen, " "complete, compopt, continue, declare, dirs, disown, echo, enable, eval, " "exec, exit, export, false, fc, fg, getopts, hash, help, history, jobs, kill, " "let, local, logout, mapfile, popd, printf, pushd, pwd, read, readarray, " "readonly, return, set, shift, shopt, source, suspend, test, times, trap, " "true, type, typeset, ulimit, umask, unalias, unset, wait - bash built-in " "commands, see B(1)" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BASH BUILTIN COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Unless otherwise noted, each builtin command documented in this section as " "accepting options preceded by B<-> accepts B<--> to signify the end of the " "options. The B<:>, B, B, and B/B<[> builtins do not " "accept options and do not treat B<--> specially. The B, B, " "B, B, B, B, and B builtins accept and " "process arguments beginning with B<-> without requiring B<-->. Other " "builtins that accept arguments but are not specified as accepting options " "interpret arguments beginning with B<-> as invalid options and require B<--> " "to prevent this interpretation." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<:> [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "No effect; the command does nothing beyond expanding I and " "performing any specified redirections. The return status is zero." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid " B<.\\| > I [I]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Read and execute commands from I in the current shell environment " "and return the exit status of the last command executed from I. " "If I does not contain a slash, filenames in E<.SM> B are " "used to find the directory containing I, but I does not " "need to be executable. The file searched for in E<.SM> B need not be " "executable. When B is not in I, it searches the current " "directory if no file is found in E<.SM> B. If the B " "option to the B builtin command is turned off, the E<.SM> B is " "not searched. If any I are supplied, they become the positional " "parameters when I is executed. Otherwise the positional " "parameters are unchanged. If the B<-T> option is enabled, B<.> inherits any " "trap on B; if it is not, any B trap string is saved and " "restored around the call to B<.>, and B<.> unsets the B trap while it " "executes. If B<-T> is not set, and the sourced file changes the B " "trap, the new value is retained when B<.> completes. The return status is " "the status of the last command exited within the script (0 if no commands " "are executed), and false if I is not found or cannot be read." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-p>] [I[=I] ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B with no arguments or with the B<-p> option prints the list of " "aliases in the form B I=I on standard output. When " "arguments are supplied, an alias is defined for each I whose I " "is given. A trailing space in I causes the next word to be checked " "for alias substitution when the alias is expanded. For each I in the " "argument list for which no I is supplied, the name and value of the " "alias is printed. B returns true unless a I is given for which " "no alias has been defined." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Resume each suspended job I in the background, as if it had been " "started with B<&>. If I is not present, the shell's notion of the " "I is used. B I returns 0 unless run when job " "control is disabled or, when run with job control enabled, any specified " "I was not found or was started without job control." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] [B<-lpsvPSVX>]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] [B<-q> I] [B<-u> I] [B<-r> I]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] B<-f> I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] B<-x> I:I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] I:I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-m> I] I:I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display current B key and function bindings, bind a key sequence " "to a B function or macro, or set a B variable. Each non-" "option argument is a command as it would appear in a B " "initialization file such as I<.inputrc>, but each binding or command must be " "passed as a separate argument; e.g., '\"\\eC-x\\eC-r\": re-read-init-file'. " "Options, if supplied, have the following meanings:" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-m >I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Use I as the keymap to be affected by the subsequent bindings. " "Acceptable I names are I, and I. I is equivalent to " "I (I is also a synonym); I is equivalent to " "I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "List the names of all B functions." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display B function names and bindings in such a way that they can " "be re-read." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-P>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "List current B function names and bindings." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display B key sequences bound to macros and the strings they " "output in such a way that they can be re-read." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display B key sequences bound to macros and the strings they " "output." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display B variable names and values in such a way that they can be " "re-read." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "List current B variable names and values." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-f >I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Read key bindings from I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-q >I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Query about which keys invoke the named I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-u >I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Unbind all keys bound to the named I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-r >I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Remove any current binding for I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-x >IB<:>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Cause I to be executed whenever I is entered. When " "I is executed, the shell sets the E<.SM> B " "variable to the contents of the B line buffer and the E<.SM> " "B and E<.SM> B variables to the current " "location of the insertion point and the saved insertion point (the mark), " "respectively. The shell assigns any numeric argument the user supplied to " "the E<.SM> B variable. If there was no argument, that " "variable is not set. If the executed command changes the value of any of E<." "SM> B, E<.SM> B, or E<.SM> B, " "those new values will be reflected in the editing state." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "List all key sequences bound to shell commands and the associated commands " "in a format that can be reused as input." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The return value is 0 unless an unrecognized option is given or an error " "occurred." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Exit from within a B, B, B, or B loop. If I is specified, resume at the Ith enclosing loop. " "I must be \\(E= 1. If I is greater than the number of enclosing " "loops, the last enclosing loop (the ``top-level'' loop) is resumed. The " "return value is 0 unless I is not greater than or equal to 1." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-aAfFgiIlnrtux>] [B<-p>] [I[=I] ...]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-aAfFgiIlnrtux>] [B<-p>] [I[=I] ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Declare variables and/or give them attributes. If no Is are given " "then display the values of variables. The B<-p> option will display the " "attributes and values of each I. When B<-p> is used with I " "arguments, additional options, other than B<-f> and B<-F>, are ignored. " "When B<-p> is supplied without I arguments, it will display the " "attributes and values of all variables having the attributes specified by " "the additional options. If no other options are supplied with B<-p>, " "B will display the attributes and values of all shell variables. " "The B<-f> option will restrict the display to shell functions. The B<-F> " "option inhibits the display of function definitions; only the function name " "and attributes are printed. If the B shell option is enabled " "using B, the source file name and line number where each I is " "defined are displayed as well. The B<-F> option implies B<-f>. The B<-g> " "option forces variables to be created or modified at the global scope, even " "when B is executed in a shell function. It is ignored in all other " "cases. The B<-I> option causes local variables to inherit the attributes " "(except the I attribute) and value of any existing variable with " "the same I at a surrounding scope. If there is no existing variable, " "the local variable is initially unset. The following options can be used to " "restrict output to variables with the specified attribute or to give " "variables attributes:" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Each I is an indexed array variable (see B" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Each I is an associative array variable (see B" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Use function names only." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The variable is treated as an integer; arithmetic evaluation (see E<.SM> " "B" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "is performed when the variable is assigned a value." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "When the variable is assigned a value, all upper-case characters are " "converted to lower-case. The upper-case attribute is disabled." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Give each I the I attribute, making it a name reference to " "another variable. That other variable is defined by the value of I. " "All references, assignments, and attribute modifications to I, except " "those using or changing the B<-n> attribute itself, are performed on the " "variable referenced by I's value. The nameref attribute cannot be " "applied to array variables." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Make Is readonly. These names cannot then be assigned values by " "subsequent assignment statements or unset." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Give each I the I attribute. Traced functions inherit the " "B and B traps from the calling shell. The trace attribute " "has no special meaning for variables." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-u>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "When the variable is assigned a value, all lower-case characters are " "converted to upper-case. The lower-case attribute is disabled." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Mark Is for export to subsequent commands via the environment." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Using `+' instead of `-' turns off the attribute instead, with the " "exceptions that B<+a> and B<+A> may not be used to destroy array variables " "and B<+r> will not remove the readonly attribute. When used in a function, " "B and B make each I local, as with the B " "command, unless the B<-g> option is supplied. If a variable name is " "followed by =I, the value of the variable is set to I. When " "using B<-a> or B<-A> and the compound assignment syntax to create array " "variables, additional attributes do not take effect until subsequent " "assignments. The return value is 0 unless an invalid option is encountered, " "an attempt is made to define a function using" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "an attempt is made to assign a value to a readonly variable, an attempt is " "made to assign a value to an array variable without using the compound " "assignment syntax (see B" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "one of the I is not a valid shell variable name, an attempt is made " "to turn off readonly status for a readonly variable, an attempt is made to " "turn off array status for an array variable, or an attempt is made to " "display a non-existent function with B<-f>." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BIB<] [->IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Without options, displays the list of currently remembered directories. The " "default display is on a single line with directory names separated by " "spaces. Directories are added to the list with the B command; the " "B command removes entries from the list. The current directory is " "always the first directory in the stack." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Clears the directory stack by deleting all of the entries." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Produces a listing using full pathnames; the default listing format uses a " "tilde to denote the home directory." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Print the directory stack with one entry per line." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Print the directory stack with one entry per line, prefixing each entry with " "its index in the stack." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<+>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Displays the Ith entry counting from the left of the list shown by " "B when invoked without options, starting with zero." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<->I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Displays the Ith entry counting from the right of the list shown by " "B when invoked without options, starting with zero." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The return value is 0 unless an invalid option is supplied or I indexes " "beyond the end of the directory stack." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-ar>] [B<-h>] [I ... | I ... ]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Without options, remove each I from the table of active jobs. If " "I is not present, and neither the B<-a> nor the B<-r> option is " "supplied, the I is used. If the B<-h> option is given, each " "I is not removed from the table, but is marked so that E<.SM> " "B is not sent to the job if the shell receives a E<.SM> B. " "If no I is supplied, the B<-a> option means to remove or mark all " "jobs; the B<-r> option without a I argument restricts operation to " "running jobs. The return value is 0 unless a I does not specify a " "valid job." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-neE>] [I ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Output the Is, separated by spaces, followed by a newline. The return " "status is 0 unless a write error occurs. If B<-n> is specified, the " "trailing newline is suppressed. If the B<-e> option is given, " "interpretation of the following backslash-escaped characters is enabled. " "The B<-E> option disables the interpretation of these escape characters, " "even on systems where they are interpreted by default. The B " "shell option may be used to dynamically determine whether or not B " "expands these escape characters by default. B does not interpret B<--" "> to mean the end of options. B interprets the following escape " "sequences:" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ea>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "alert (bell)" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\eb>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "backspace" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ec>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "suppress further output" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ee>" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\eE>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "an escape character" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ef>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "form feed" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\en>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "new line" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\er>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "carriage return" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\et>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "horizontal tab" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ev>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "vertical tab" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\e\\e>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "backslash" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\e0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "the eight-bit character whose value is the octal value I (zero to three " "octal digits)" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\ex>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "the eight-bit character whose value is the hexadecimal value I (one or " "two hex digits)" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\eu>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the hexadecimal value " "I (one to four hex digits)" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<\\eU>I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "the Unicode (ISO/IEC 10646) character whose value is the hexadecimal value " "I (one to eight hex digits)" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-a>] [B<-dnps>] [B<-f> I] [I ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Enable and disable builtin shell commands. Disabling a builtin allows a " "disk command which has the same name as a shell builtin to be executed " "without specifying a full pathname, even though the shell normally searches " "for builtins before disk commands. If B<-n> is used, each I is " "disabled; otherwise, I are enabled. For example, to use the B " "binary found via the E<.SM> B instead of the shell builtin version, run" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The B<-f> option means to load the new builtin command I from shared " "object I, on systems that support dynamic loading. Bash will use " "the value of the B variable as a colon-separated list " "of directories in which to search for I. The default is system-" "dependent. The B<-d> option will delete a builtin previously loaded with B<-" "f>. If no I arguments are given, or if the B<-p> option is supplied, " "a list of shell builtins is printed. With no other option arguments, the " "list consists of all enabled shell builtins. If B<-n> is supplied, only " "disabled builtins are printed. If B<-a> is supplied, the list printed " "includes all builtins, with an indication of whether or not each is " "enabled. If B<-s> is supplied, the output is restricted to the POSIX " "I builtins. If no options are supplied and a I is not a " "shell builtin, B will attempt to load I from a shared object " "named I, as if the command were" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The return value is 0 unless a I is not a shell builtin or there is an " "error loading a new builtin from a shared object." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The Is are read and concatenated together into a single command. This " "command is then read and executed by the shell, and its exit status is " "returned as the value of B. If there are no I, or only null " "arguments, B returns 0." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-cl>] [B<-a> I] [I [I]]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If I is specified, it replaces the shell. No new process is " "created. The I become the arguments to I. If the B<-l> " "option is supplied, the shell places a dash at the beginning of the zeroth " "argument passed to I. This is what I(1) does. The B<-c> " "option causes I to be executed with an empty environment. If B<-a> " "is supplied, the shell passes I as the zeroth argument to the executed " "command. If I cannot be executed for some reason, a non-" "interactive shell exits, unless the B shell option is enabled. In " "that case, it returns failure. An interactive shell returns failure if the " "file cannot be executed. A subshell exits unconditionally if B " "fails. If I is not specified, any redirections take effect in the " "current shell, and the return status is 0. If there is a redirection error, " "the return status is 1." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Cause the shell to exit with a status of I. If I is omitted, the exit " "status is that of the last command executed. A trap on E<.SM> B is " "executed before the shell terminates." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-fn>\\^] [I[=I]] ..." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The supplied I are marked for automatic export to the environment of " "subsequently executed commands. If the B<-f> option is given, the I " "refer to functions. If no I are given, or if the B<-p> option is " "supplied, a list of names of all exported variables is printed. The B<-n> " "option causes the export property to be removed from each I. If a " "variable name is followed by =I, the value of the variable is set to " "I. B returns an exit status of 0 unless an invalid option is " "encountered, one of the I is not a valid shell variable name, or B<-" "f> is supplied with a I that is not a function." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-e> I] [B<-lnr>] [I] [I]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-s> [I=I] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The first form selects a range of commands from I to I from the " "history list and displays or edits and re-executes them. I and " "I may be specified as a string (to locate the last command beginning " "with that string) or as a number (an index into the history list, where a " "negative number is used as an offset from the current command number). When " "listing, a I or I of 0 is equivalent to -1 and -0 is equivalent " "to the current command (usually the B command); otherwise 0 is " "equivalent to -1 and -0 is invalid. If I is not specified, it is set " "to the current command for listing (so that" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "prints the last 10 commands) and to I otherwise. If I is not " "specified, it is set to the previous command for editing and -16 for listing." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The B<-n> option suppresses the command numbers when listing. The B<-r> " "option reverses the order of the commands. If the B<-l> option is given, " "the commands are listed on standard output. Otherwise, the editor given by " "I is invoked on a file containing those commands. If I is not " "given, the value of the E<.SM> B variable is used, and the value of " "E<.SM> B if E<.SM> B is not set. If neither variable is set," msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "is used. When editing is complete, the edited commands are echoed and " "executed." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "In the second form, I is re-executed after each instance of I " "is replaced by I. I is interpreted the same as I " "above. A useful alias to use with this is" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "so that typing" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "runs the last command beginning with" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "and typing" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "re-executes the last command." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If the first form is used, the return value is 0 unless an invalid option is " "encountered or I or I specify history lines out of range. If " "the B<-e> option is supplied, the return value is the value of the last " "command executed or failure if an error occurs with the temporary file of " "commands. If the second form is used, the return status is that of the " "command re-executed, unless I does not specify a valid history line, in " "which case B returns failure." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Resume I in the foreground, and make it the current job. If " "I is not present, the shell's notion of the I is " "used. The return value is that of the command placed into the foreground, " "or failure if run when job control is disabled or, when run with job control " "enabled, if I does not specify a valid job or I specifies " "a job that was started without job control." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B is used by shell procedures to parse positional parameters. " "I contains the option characters to be recognized; if a character " "is followed by a colon, the option is expected to have an argument, which " "should be separated from it by white space. The colon and question mark " "characters may not be used as option characters. Each time it is invoked, " "B places the next option in the shell variable I, " "initializing I if it does not exist, and the index of the next " "argument to be processed into the variable E<.SM> B. E<.SM> " "B is initialized to 1 each time the shell or a shell script is " "invoked. When an option requires an argument, B places that " "argument into the variable E<.SM> B. The shell does not reset E<." "SM> B automatically; it must be manually reset between multiple " "calls to B within the same shell invocation if a new set of " "parameters is to be used." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "When the end of options is encountered, B exits with a return value " "greater than zero. E<.SM> B is set to the index of the first non-" "option argument, and I is set to ?." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B normally parses the positional parameters, but if more arguments " "are supplied as I values, B parses those instead." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B can report errors in two ways. If the first character of " "I is a colon, I error reporting is used. In normal " "operation, diagnostic messages are printed when invalid options or missing " "option arguments are encountered. If the variable E<.SM> B is set " "to 0, no error messages will be displayed, even if the first character of " "I is not a colon." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If an invalid option is seen, B places ? into I and, if not " "silent, prints an error message and unsets E<.SM> B. If B " "is silent, the option character found is placed in E<.SM> B and no " "diagnostic message is printed." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If a required argument is not found, and B is not silent, a " "question mark (\\^B\\^) is placed in I, E<.SM> B is unset, " "and a diagnostic message is printed. If B is silent, then a colon " "(\\^B<:>\\^) is placed in I and E<.SM> B is set to the option " "character found." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B returns true if an option, specified or unspecified, is found. " "It returns false if the end of options is encountered or an error occurs." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-lr>] [B<-p> I] [B<-dt>] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Each time B is invoked, the full pathname of the command I is " "determined by searching the directories in B<$PATH> and remembered. Any " "previously-remembered pathname is discarded. If the B<-p> option is " "supplied, no path search is performed, and I is used as the full " "filename of the command. The B<-r> option causes the shell to forget all " "remembered locations. The B<-d> option causes the shell to forget the " "remembered location of each I. If the B<-t> option is supplied, the " "full pathname to which each I corresponds is printed. If multiple " "I arguments are supplied with B<-t>, the I is printed before the " "hashed full pathname. The B<-l> option causes output to be displayed in a " "format that may be reused as input. If no arguments are given, or if only " "B<-l> is supplied, information about remembered commands is printed. The " "return status is true unless a I is not found or an invalid option is " "supplied." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-dms>] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display helpful information about builtin commands. If I is " "specified, B gives detailed help on all commands matching I; " "otherwise help for all the builtins and shell control structures is printed." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Display a short description of each I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-m>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Display the description of each I in a manpage-like format" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Display only a short usage synopsis for each I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "The return status is 0 unless no command matches I." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BIB<]>" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-c>" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I-I" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-anrw> [I]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-p> I [I]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-s> I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "With no options, display the command history list with line numbers. Lines " "listed with a B<*> have been modified. An argument of I lists only the " "last I lines. If the shell variable E<.SM> B is set and " "not null, it is used as a format string for I(3) to display the " "time stamp associated with each displayed history entry. No intervening " "blank is printed between the formatted time stamp and the history line. If " "I is supplied, it is used as the name of the history file; if not, " "the value of E<.SM> B is used. Options, if supplied, have the " "following meanings:" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Clear the history list by deleting all the entries." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-d> I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Delete the history entry at position I. If I is negative, " "it is interpreted as relative to one greater than the last history position, " "so negative indices count back from the end of the history, and an index of " "-1 refers to the current B command." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-d> I-I" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Delete the range of history entries between positions I and I, " "inclusive. Positive and negative values for I and I are " "interpreted as described above." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Append the ``new'' history lines to the history file. These are history " "lines entered since the beginning of the current B session, but not " "already appended to the history file." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Read the history lines not already read from the history file into the " "current history list. These are lines appended to the history file since " "the beginning of the current B session." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Read the contents of the history file and append them to the current history " "list." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Write the current history list to the history file, overwriting the history " "file's contents." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Perform history substitution on the following I and display the result " "on the standard output. Does not store the results in the history list. " "Each I must be quoted to disable normal history expansion." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Store the I in the history list as a single entry. The last command " "in the history list is removed before the I are added." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If the E<.SM> B variable is set, the time stamp information " "associated with each history entry is written to the history file, marked " "with the history comment character. When the history file is read, lines " "beginning with the history comment character followed immediately by a digit " "are interpreted as timestamps for the following history entry. The return " "value is 0 unless an invalid option is encountered, an error occurs while " "reading or writing the history file, an invalid I or range is " "supplied as an argument to B<-d>, or the history expansion supplied as an " "argument to B<-p> fails." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-lnprs>] [ I ... ]" msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-x> I [ I ... ]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The first form lists the active jobs. The options have the following " "meanings:" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "List process IDs in addition to the normal information." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Display information only about jobs that have changed status since the user " "was last notified of their status." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "List only the process ID of the job's process group leader." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Display only running jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Display only stopped jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If I is given, output is restricted to information about that job. " "The return status is 0 unless an invalid option is encountered or an invalid " "I is supplied." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If the B<-x> option is supplied, B replaces any I found in " "I or I with the corresponding process group ID, and executes " "I passing it I, returning its exit status." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [B<-s> I | B<-n> I | B<->I] [I | I] ..." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B B<-l>|B<-L> [I | I]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Send the signal named by I or I to the processes named by " "I or I. I is either a case-insensitive signal name " "such as E<.SM> B (with or without the E<.SM> B prefix) or a " "signal number; I is a signal number. If I is not present, " "then E<.SM> B is assumed. An argument of B<-l> lists the signal " "names. If any arguments are supplied when B<-l> is given, the names of the " "signals corresponding to the arguments are listed, and the return status is " "0. The I argument to B<-l> is a number specifying either a " "signal number or the exit status of a process terminated by a signal. The " "B<-L> option is equivalent to B<-l>. B returns true if at least one " "signal was successfully sent, or false if an error occurs or an invalid " "option is encountered." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B I [I ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Each I is an arithmetic expression to be evaluated (see E<.SM> " "B" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If the last I evaluates to 0, B returns 1; 0 is returned otherwise." msgstr "" #. type: TP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B [I