# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: ds C+ #: archlinux #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "" #. type: ds : #: archlinux #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" msgstr "" #. type: ds 8 #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" msgstr "" #. type: ds o #: archlinux #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" msgstr "" #. type: ds d- #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" msgstr "" #. type: ds D- #: archlinux #, no-wrap msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" msgstr "" #. type: ds th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" msgstr "" #. type: ds Th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" msgstr "" #. type: ds ae #: archlinux #, no-wrap msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" msgstr "" #. type: ds Ae #: archlinux #, no-wrap msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" msgstr "" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GDB 1" msgstr "" #. type: TH #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GDB" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-03-03" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "gdb-14.2" msgstr "" #. type: TH #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "" #. type: SH #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "gdb - The GNU Debugger" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "gdb [\\s-1OPTIONS\\s0] [I|I I|I I]" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The purpose of a debugger such as \\s-1GDB\\s0 is to allow you to see what " "is going on \\*(L\"inside\\*(R\" another program while it executes \\*(-- or " "what another program was doing at the moment it crashed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\&\\s-1GDB\\s0 can do four main kinds of things (plus other things in " "support of these) to help you catch bugs in the act:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Start your program, specifying anything that might affect its behavior." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Make your program stop on specified conditions." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Examine what has happened, when your program has stopped." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Change things in your program, so you can experiment with correcting the " "effects of one bug and go on to learn about another." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "You can use \\s-1GDB\\s0 to debug programs written in C, \\*(C+, Fortran and " "Modula-2." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\&\\s-1GDB\\s0 is invoked with the shell command CW<\\*(C`gdb\\*(C'>. Once " "started, it reads commands from the terminal until you tell it to exit with " "the \\s-1GDB\\s0 command CW<\\*(C`quit\\*(C'> or CW<\\*(C`exit\\*(C'>. You " "can get online help from \\s-1GDB\\s0 itself by using the command " "CW<\\*(C`help\\*(C'>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "You can run CW<\\*(C`gdb\\*(C'> with no arguments or options; but the most " "usual way to start \\s-1GDB\\s0 is with one argument or two, specifying an " "executable program as the argument:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& gdb program" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "You can also start with both an executable program and a core file specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& gdb program core" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "You can, instead, specify a process \\s-1ID\\s0 as a second argument or use " "option \\&CW<\\*(C`-p\\*(C'>, if you want to debug a running process:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& gdb program 1234 \\& gdb -p 1234" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "would attach \\s-1GDB\\s0 to process CW<1234>. With option B<-p> you can " "omit the I filename." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Here are some of the most frequently needed \\s-1GDB\\s0 commands:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<:][>IB<|>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "break [file:][function|line]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Set a breakpoint at I or I (in I)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "run [arglist]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Start your program (with I, if specified)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "bt" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Backtrace: display the program stack." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "print expr" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Display the value of an expression." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "c" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Continue running your program (after stopping, e.g. at a breakpoint)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "next" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute next program line (after stopping); step I any function calls " "in the line." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<:]>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "edit [file:]function" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "look at the program line where it is presently stopped." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<:]>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "list [file:]function" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "type the text of the program in the vicinity of where it is presently " "stopped." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "step" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute next program line (after stopping); step I any function calls " "in the line." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "help [name]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Show information about \\s-1GDB\\s0 command I, or general information " "about using \\s-1GDB.\\s0" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quit" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "exit" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Exit from \\s-1GDB.\\s0" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "For full details on \\s-1GDB,\\s0 see I, by Richard M. Stallman and Roland H. " "Pesch. The same text is available online as the CW<\\*(C`gdb\\*(C'> entry " "in the CW<\\*(C`info\\*(C'> program." msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Any arguments other than options specify an executable file and core file " "(or process \\s-1ID\\s0); that is, the first argument encountered with no " "associated option flag is equivalent to a B<--se> option, and the second, if " "any, is equivalent to a B<-c> option if it's the name of a file. Many " "options have both long and abbreviated forms; both are shown here. The long " "forms are also recognized if you truncate them, so long as enough of the " "option is present to be unambiguous." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The abbreviated forms are shown here with B<-> and long forms are shown with " "B<--> to reflect how they are shown in B<--help>. However, \\&\\s-1GDB\\s0 " "recognizes all of the following conventions for most options:" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--option=value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--option value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-option=value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-option value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--o=value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--o value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-o=value" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-o value" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "All the options and command line arguments you give are processed in " "sequential order. The order makes a difference when the B<-x> option is " "used." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--help" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-h" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "List all options, with brief explanations." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--symbols=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--symbols=file" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-s file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Read symbol table from I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--write>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--write" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Enable writing into executable and core files." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--exec=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--exec=file" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-e> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-e file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Use I as the executable file to execute when appropriate, and for " "examining pure data in conjunction with a core dump." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--se=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--se=file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Read symbol table from I and use it as the executable file." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--core=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--core=file" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-c file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Use I as a core dump to examine." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--command=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--command=file" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-x file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Execute \\s-1GDB\\s0 commands from I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--eval-command=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--eval-command=command" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-ex> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-ex command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Execute given \\s-1GDB\\s0 I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--init-eval-command=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--init-eval-command=command" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-iex>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-iex" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Execute \\s-1GDB\\s0 I before loading the inferior." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--directory=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--directory=directory" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-d directory" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Add I to the path to search for source files." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--nh>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--nh" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not execute commands from I<~/.config/gdb/gdbinit>, \\&I<~/.gdbinit>, " "I<~/.config/gdb/gdbearlyinit>, or \\&I<~/.gdbearlyinit>" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--nx>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--nx" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not execute commands from any I<.gdbinit> or \\&I<.gdbearlyinit> " "initialization files." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--quiet>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--quiet" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--silent>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--silent" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-q>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-q" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\&\\*(L\"Quiet\\*(R\". Do not print the introductory and copyright " "messages. These messages are also suppressed in batch mode." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--batch>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--batch" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run in batch mode. Exit with status CW<0> after processing all the command " "files specified with B<-x> (and I<.gdbinit>, if not inhibited). Exit with " "nonzero status if an error occurs in executing the \\s-1GDB\\s0 commands in " "the command files." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Batch mode may be useful for running \\s-1GDB\\s0 as a filter, for example " "to download and run a program on another computer; in order to make this " "more useful, the message" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& Program exited normally." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "(which is ordinarily issued whenever a program running under \\s-1GDB\\s0 " "control terminates) is not issued when running in batch mode." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--batch-silent>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--batch-silent" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run in batch mode, just like B<--batch>, but totally silent. All " "\\s-1GDB\\s0 output is suppressed (stderr is unaffected). This is much " "quieter than \\&B<--silent> and would be useless for an interactive session." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "This is particularly useful when using targets that give B " "messages, for example." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Note that targets that give their output via \\s-1GDB,\\s0 as opposed to " "writing directly to CW<\\*(C`stdout\\*(C'>, will also be made silent." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--args> I B<[>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--args prog [arglist]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Change interpretation of command line so that arguments following this " "option are passed as arguments to the inferior. As an example, take the " "following command:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& gdb ./a.out -q" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "It would start \\s-1GDB\\s0 with B<-q>, not printing the introductory " "message. On the other hand, using:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& gdb --args ./a.out -q" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "starts \\s-1GDB\\s0 with the introductory message, and passes the option to " "the inferior." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--pid=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--pid=pid" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Attach \\s-1GDB\\s0 to an already running program, with the \\s-1PID\\s0 " "I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tui>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--tui" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Open the terminal user interface." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--readnow>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--readnow" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Read all symbols from the given symfile on the first access." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--readnever>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--readnever" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Do not read symbol files." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--return-child-result>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--return-child-result" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "\\&\\s-1GDB\\s0's exit code will be the same as the child's exit code." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--configuration>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Print details about \\s-1GDB\\s0 configuration and then exit." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--version" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Print version information and then exit." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--cd=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--cd=directory" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run \\s-1GDB\\s0 using I as its working directory, instead of the " "current directory." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--data-directory=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--data-directory=directory" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-D>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-D" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run \\s-1GDB\\s0 using I as its data directory. The data " "directory is where \\s-1GDB\\s0 searches for its auxiliary files." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--fullname>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--fullname" msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-f" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Emacs sets this option when it runs \\s-1GDB\\s0 as a subprocess. It tells " "\\&\\s-1GDB\\s0 to output the full file name and line number in a standard, " "recognizable fashion each time a stack frame is displayed (which includes " "each time the program stops). This recognizable format looks like two " "B<\\e032> characters, followed by the file name, line number and character " "position separated by colons, and a newline. The Emacs-to-GDB interface " "program uses the two B<\\e032> characters as a signal to display the source " "code for the frame." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-b baudrate" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Set the line speed (baud rate or bits per second) of any serial interface " "used by \\s-1GDB\\s0 for remote debugging." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-l timeout" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Set timeout, in seconds, for remote debugging." msgstr "" #. type: IP #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tty=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--tty=device" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run using I for your program's standard input and output." msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for \\s-1GDB\\s0 is maintained as a Texinfo manual. " "If the CW<\\*(C`info\\*(C'> and CW<\\*(C`gdb\\*(C'> programs and " "\\s-1GDB\\s0's Texinfo documentation are properly installed at your site, " "the command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "\\& info gdb" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\&I, " "Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991." msgstr "" #. type: IX #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Copyright (c) 1988-2023 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " "later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant " "Sections being \\*(L\"Free Software\\*(R\" and \\*(L\"Free Software Needs " "Free Documentation\\*(R\", with the Front-Cover Texts being \\*(L\"A " "\\s-1GNU\\s0 Manual,\\*(R\" and with the Back-Cover Texts as in (a) below." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "(a) The \\s-1FSF\\s0's Back-Cover Text is: \\*(L\"You are free to copy and " "modify this \\s-1GNU\\s0 Manual. Buying copies from \\s-1GNU\\s0 Press " "supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and promoting software " "freedom.\\*(R\"" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-04-24" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "gdb-" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "gdb [OPTIONS] [I|I I|I I]" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The purpose of a debugger such as GDB is to allow you to see what is going " "on \"inside\" another program while it executes -- or what another program " "was doing at the moment it crashed." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "GDB can do four main kinds of things (plus other things in support of these) " "to help you catch bugs in the act:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "You can use GDB to debug programs written in C, C++, Fortran and Modula-2." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "GDB is invoked with the shell command CW<\\*(C`gdb\\*(C'>. Once started, it " "reads commands from the terminal until you tell it to exit with the GDB " "command CW<\\*(C`quit\\*(C'> or CW<\\*(C`exit\\*(C'>. You can get online " "help from GDB itself by using the command CW<\\*(C`help\\*(C'>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "You can run CW<\\*(C`gdb\\*(C'> with no arguments or options; but the most " "usual way to start GDB is with one argument or two, specifying an executable " "program as the argument:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "You can, instead, specify a process ID as a second argument or use option " "\\&CW<\\*(C`-p\\*(C'>, if you want to debug a running process:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "would attach GDB to process CW<1234>. With option B<-p> you can omit the " "I filename." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Here are some of the most frequently needed GDB commands:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Show information about GDB command I, or general information about " "using GDB." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Exit from GDB." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "For full details on GDB, see I, by Richard M. Stallman and Roland H. Pesch. The same text is " "available online as the CW<\\*(C`gdb\\*(C'> entry in the " "CW<\\*(C`info\\*(C'> program." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Any arguments other than options specify an executable file and core file " "(or process ID); that is, the first argument encountered with no associated " "option flag is equivalent to a B<--se> option, and the second, if any, is " "equivalent to a B<-c> option if it's the name of a file. Many options have " "both long and abbreviated forms; both are shown here. The long forms are " "also recognized if you truncate them, so long as enough of the option is " "present to be unambiguous." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The abbreviated forms are shown here with B<-> and long forms are shown with " "B<--> to reflect how they are shown in B<--help>. However, GDB recognizes " "all of the following conventions for most options:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Execute GDB commands from I." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Execute given GDB I." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Execute GDB I before loading the inferior." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\"Quiet\". Do not print the introductory and copyright messages. These " "messages are also suppressed in batch mode." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Run in batch mode. Exit with status CW<0> after processing all the command " "files specified with B<-x> (and I<.gdbinit>, if not inhibited). Exit with " "nonzero status if an error occurs in executing the GDB commands in the " "command files." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Batch mode may be useful for running GDB as a filter, for example to " "download and run a program on another computer; in order to make this more " "useful, the message" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(which is ordinarily issued whenever a program running under GDB control " "terminates) is not issued when running in batch mode." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Run in batch mode, just like B<--batch>, but totally silent. All GDB output " "is supressed (stderr is unaffected). This is much quieter than \\&B<--" "silent> and would be useless for an interactive session." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that targets that give their output via GDB, as opposed to writing " "directly to CW<\\*(C`stdout\\*(C'>, will also be made silent." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "It would start GDB with B<-q>, not printing the introductory message. On " "the other hand, using:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "starts GDB with the introductory message, and passes the option to the " "inferior." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Attach GDB to an already running program, with the PID I." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "GDB's exit code will be the same as the child's exit code." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Print details about GDB configuration and then exit." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Run GDB using I as its working directory, instead of the current " "directory." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Run GDB using I as its data directory. The data directory is " "where GDB searches for its auxiliary files." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Emacs sets this option when it runs GDB as a subprocess. It tells GDB to " "output the full file name and line number in a standard, recognizable " "fashion each time a stack frame is displayed (which includes each time the " "program stops). This recognizable format looks like two B<\\e032> " "characters, followed by the file name, line number and character position " "separated by colons, and a newline. The Emacs-to-GDB interface program uses " "the two B<\\e032> characters as a signal to display the source code for the " "frame." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the line speed (baud rate or bits per second) of any serial interface " "used by GDB for remote debugging." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for GDB is maintained as a Texinfo manual. If the " "CW<\\*(C`info\\*(C'> and CW<\\*(C`gdb\\*(C'> programs and GDB's Texinfo " "documentation are properly installed at your site, the command" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&I, Richard M. " "Stallman and Roland H. Pesch, July 1991." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with the Invariant " "Sections being \"Free Software\" and \"Free Software Needs Free " "Documentation\", with the Front-Cover Texts being \"A GNU Manual,\" and with " "the Back-Cover Texts as in (a) below." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: \"You are free to copy and modify this GNU " "Manual. Buying copies from GNU Press supports the FSF in developing GNU and " "promoting software freedom.\"" msgstr ""