# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-EMU" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "October 2023" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-emu - GRUB emulator" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...]" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "GRUB emulator." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=/boot/grub]" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-H>, B<--hold>[=I<\\,SECS\\/>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "wait until a debugger will attach" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub/device.map]" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--memdisk>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "use FILE as memdisk" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set root device." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "print verbose messages." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If you are trying to install GRUB, then you should use B(8) " "rather than this program." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. " "If the B and B programs are properly installed at your site, " "the command" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-1" msgstr "" #. type: TP #: debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-X>, B<--kexec>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "use kexec to boot Linux kernels via systemctl (pass twice to enable " "dangerous fallback to non-systemctl)." msgstr ""