# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB-PROTECT" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 2024" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB2 2.12" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "grub-protect - protect a disk key with a key protector" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...]" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "grub-protect helps to pretect a disk encryption key with a specified key " "protector." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Protect a cleartext key using a GRUB key protector that can retrieve the key " "during boot to unlock fully-encrypted disks automatically." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--action>=I<\\,add\\/>|remove" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Add or remove a key protector to or from a key." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--protector>=I<\\,tpm2\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Key protector to use (only tpm2 is currently supported)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> The type of SRK: RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096," msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "and ECC (ECC_NIST_P256). (default: ECC)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Bank of PCRs used to authorize key release: SHA1, SHA256, SHA384, or SHA512. " "(default: SHA256)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-device>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Path to the TPM2 device. (default: I<\\,/dev/tpm0\\/>)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-evict>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Evict a previously persisted SRK from the TPM, if any." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-keyfile>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Path to a file that contains the cleartext key to protect." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-outfile>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Path to the file that will contain the key after sealing (must be accessible " "to GRUB during boot)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-pcrs>=I<\\,0[\\/>,1]..." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Comma-separated list of PCRs used to authorize key release e.g., '7,11'. " "Please be aware that PCR 0~7 are used by the firmware and the measurement " "result may change after a firmware update (for baremetal systems) or a " "package (OVMF/SeaBIOS/SLOF) update in the VM host. This may lead tothe " "failure of key unsealing. (default: 7)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-srk>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "The SRK handle if the SRK is to be made persistent." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2key>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Use TPM 2.0 Key File format instead of the raw format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr ""