# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HOSTNAME" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "December 2023" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GNU inetutils 2.5" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "hostname - show or set system host name" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,NAME\\/>]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show or set the system's host name." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--aliases>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "alias names" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--domain>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "DNS domain name" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--fqdn>, B<--long>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "DNS host name or FQDN" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-F>, B<--file>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "set host name or NIS domain name from FILE" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ip-addresses>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "addresses for the host name" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--short>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "short host name" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-y>, B<--yp>, B<--nis>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "NIS/YP domain name" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Written by Debarshi Ray." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Report bugs to Ebug-inetutils@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. " "If the B and B programs are properly installed at your site, " "the command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2009-09-16" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "net-tools" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hostname - show or set the system's host name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "domainname - show or set the system's NIS/YP domain name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ypdomainname - show or set the system's NIS/YP domain name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nisdomainname - show or set the system's NIS/YP domain name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dnsdomainname - show the system's DNS domain name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-a|--alias>] [B<-d|--domain>] [B<-f|--fqdn|--long>] [B<-A|--" "all-fqdns>] [B<-i|--ip-address>] [B<-I|--all-ip-addresses>] [B<-s|--short>] " "[B<-y|--yp|--nis>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [B<-b|--boot>] [B<-F|--file\\ filename>] [B]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [B<-h|--help>] [B<-V|--version>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [B] [B<-F\\ file>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [B] [B<-F\\ file>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [B] [B<-F\\ file>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is used to display the system's DNS name, and to display or set " "its hostname or NIS domain name." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GET NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When called without any arguments, the program displays the current names:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will print the name of the system as returned by the " "B(2) function." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B will print the NIS domainname of the system. B " "uses the B(2) function, while B and " "B use the B(2)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will print the domain part of the FQDN (Fully Qualified " "Domain Name). The complete FQDN of the system is returned with B (but see the warnings in section B below)." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SET NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When called with one argument or with the B<--file> option, the commands set " "the host name or the NIS/YP domain name. B uses the " "B(2) function, while all of the three B, " "B and B use B(2). Note, that " "this is effective only until the next reboot. Edit /etc/hostname for " "permanent change." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Note, that only the super-user can change the names." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It is not possible to set the FQDN or the DNS domain name with the " "B command (see B below)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The host name is usually set once at system startup in I (normally by reading the contents of a file which contains the " "host name, e.g. I)." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "THE FQDN" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The FQDN (Fully Qualified Domain Name) of the system is the name that the " "B(3) returns for the host name, such as, I. " "It is usually the hostname followed by the DNS domain name (the part after " "the first dot). You can check the FQDN using B or the " "domain name using B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "You cannot change the FQDN with B or B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The recommended method of setting the FQDN is to make the hostname be an " "alias for the fully qualified name using I, DNS, or NIS. For " "example, if the hostname was \"ursula\", one might have a line in I which reads" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "127.0.1.1 ursula.example.com ursula" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Technically: The FQDN is the name B(3) returns for the host " "name returned by B(2). The DNS domain name is the part after " "the first dot." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Therefore it depends on the configuration of the resolver (usually in I) how you can change it. Usually the hosts file is parsed before " "DNS or NIS, so it is most common to change the FQDN in I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If a machine has multiple network interfaces/addresses or is used in a " "mobile environment, then it may either have multiple FQDNs/domain names or " "none at all. Therefore avoid using B, B " "and B. B is subject to the same " "limitations so it should be avoided as well." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-a, --alias>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the alias name of the host (if used). This option is deprecated and " "should not be used anymore." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-A, --all-fqdns>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays all FQDNs of the machine. This option enumerates all configured " "network addresses on all configured network interfaces, and translates them " "to DNS domain names. Addresses that cannot be translated (i.e. because they " "do not have an appropriate reverse IP entry) are skipped. Note that " "different addresses may resolve to the same name, therefore the output may " "contain duplicate entries. Do not make any assumptions about the order of " "the output." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-b, --boot>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Always set a hostname; this allows the file specified by I<-F> to be non-" "existent or empty, in which case the default hostname I will be " "used if none is yet set." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-d, --domain>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the name of the DNS domain. Don't use the command B to " "get the DNS domain name because it will show the NIS domain name and not the " "DNS domain name. Use B instead. See the warnings in section " "B above, and avoid using this option." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-f, --fqdn, --long>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the FQDN (Fully Qualified Domain Name). A FQDN consists of a short " "host name and the DNS domain name. Unless you are using bind or NIS for host " "lookups you can change the FQDN and the DNS domain name (which is part of " "the FQDN) in the I file. See the warnings in section B " "above und use B instead wherever possible." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-F, --file filename>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Read the host name from the specified file. Comments (lines starting with a " "`#') are ignored." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-i, --ip-address>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the network address(es) of the host name. Note that this works only " "if the host name can be resolved. Avoid using this option; use B instead." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-I, --all-ip-addresses>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display all network addresses of the host. This option enumerates all " "configured addresses on all network interfaces. The loopback interface and " "IPv6 link-local addresses are omitted. Contrary to option I<-i>, this option " "does not depend on name resolution. Do not make any assumptions about the " "order of the output." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-s, --short>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the short host name. This is the host name cut at the first dot." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-V, --version>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print version information on standard output and exit successfully." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-y, --yp, --nis>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the NIS domain name. If a parameter is given (or B<--file name> ) " "then root can also set a new NIS domain." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<-h, --help>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a usage message and exit." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The address families B tries when looking up the FQDN, aliases and " "network addresses of the host are determined by the configuration of your " "resolver. For instance, on GNU Libc systems, the resolver can be instructed " "to try IPv6 lookups first by using the B option in B." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B Historically this file was supposed to only contain the " "hostname and not the full canonical FQDN. Nowadays most software is able to " "cope with a full FQDN here. This file is read at boot time by the system " "initialization scripts to set the hostname." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B Usually, this is where one sets the domain name by aliasing " "the host name to the FQDN." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Peter Tobias, Etobias@et-inf.fho-emden.deE" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Bernd Eckenfels, Enet-tools@lina.inka.deE (NIS and manpage)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Michael Meskes, Emeskes@debian.orgE" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The function B is used to get the hostname. When the " "B is called will B be called. " "The difference in B and B is that " "B is network aware, so it consults I " "and I to decide whether to read information in I or I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The host name is usually set once at system startup (normally by reading the " "contents of a file which contains the host name, e.g. I)." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The function B is used to get the hostname. When the " "B is called will B be called. " "The difference in B and B is that " "B is network aware, so it consults I " "and I to decide whether to read information in I or I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B will print the NIS domainname of the system. B " "uses the B(2) function, while B and " "B use the B(3)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "When called with one argument or with the B<--file> option, the commands set " "the host name or the NIS/YP domain name. B uses the " "B(2) function, while all of the three B " "B and B use B(2). Note, that " "this is effective only until the next reboot. Edit /etc/hostname for " "permanent change." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Always set a hostname; this allows the file specified by I<-F> to be non-" "existant or empty, in which case the default hostname I will be " "used if none is yet set." msgstr ""