# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "February 9, 2019" msgstr "" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "TELNET 1 URM" msgstr "" #. type: Os #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU Network Utilities" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm telnet>" msgstr "" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "user interface to the" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Tn TELNET> protocol" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm telnet> E<.Op Ar options ...> E<.Oo> E<.Ar host> E<.Op Ar port> E<.Oc>" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The E<.Nm telnet> command is used to communicate with another host using the " "E<.Tn TELNET> protocol. If E<.Nm telnet> is invoked without the E<.Ar host> " "argument, it enters command mode, indicated by its prompt E<.Pq Nm " "telnet\\&E>. In this mode, it accepts and executes the commands listed " "below. If it is invoked with arguments, it performs an E<.Ic open> command " "with those arguments." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl 4, -ipv4" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Use IPv4 to connect to hosts." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl 6, -ipv6" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Use IPv6 to connect to hosts." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl 8 , -binary" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Specifies an 8-bit data path. This causes an attempt to negotiate the E<.Dv " "TELNET BINARY> option on both input and output." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl L , -binary-output" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Specifies an 8-bit data path on output. This causes the BINARY option to be " "negotiated on output." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl e , -escape Ar escape-char" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sets the initial E<.Nm telnet> escape character to E<.Ar escape-char.> If E<." "Ar escape-char> is omitted, then there will be no escape character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl E , -no-escape" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Stops any character from being recognized as an escape character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl a , -login" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt automatic login. Currently, this sends the user name via the E<.Ev " "USER> variable of the E<.Ev ENVIRON> option if supported by the remote " "system. The name used is that of the current user as returned by E<.Xr " "getlogin 2> if it agrees with the current user ID, otherwise it is the name " "associated with the user ID." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl K , -no-login" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Specifies no automatic login to the remote system." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl l , -user Ar user" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When connecting to the remote system, if the remote system understands the " "E<.Ev ENVIRON> option, then E<.Ar user> will be sent to the remote system as " "the value for the variable USER. This option implies the E<.Fl a> option. " "This option may also be used with the E<.Ic open> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl n , -trace Ar tracefile" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Opens E<.Ar tracefile> for recording trace information. See the E<.Ic set " "tracefile> command below." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl r , -rlogin" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Specifies a user interface similar to E<.Xr rlogin 1>. In this mode, the " "escape character is set to the tilde (~) character, unless modified by the " "\\-e option." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl c , -no-rc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Disables the reading of the user's E<.Pa \\&.telnetrc> file. (See the E<.Ic " "toggle skiprc> command on this man page.)" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl d , -debug" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sets the initial value of the E<.Ic debug> toggle to E<.Dv TRUE>" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl x , -encrypt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Turns on encryption of the data stream if possible." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl X , -disable-auth Ar atype" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Disables the E<.Ar atype> type of authentication." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Fl k , -realm Ar realm" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If Kerberos authentication is being used, the E<.Fl k> option requests that " "telnet obtain tickets for the remote host in realm realm instead of the " "remote host's realm, as determined by E<.Xr krb_realmofhost 3>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ar host" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Indicates the official name, an alias, or the Internet address of a remote " "host." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ar port" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Indicates a port number (address of an application). If a number is not " "specified, the default E<.Nm telnet> port is used." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPERATION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When in rlogin mode, a line of the form ~. disconnects from the remote " "host; ~ is the telnet escape character. Similarly, the line ~^Z suspends " "the telnet session. The line ~^] escapes to the normal telnet escape prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Once a connection has been opened, E<.Nm telnet> will attempt to enable the " "E<.Dv TELNET LINEMODE> option. If this fails, then E<.Nm telnet> will " "revert to one of two input modes: either \\*(Lqcharacter at a time\\*(Rq or " "\\*(Lqold line by line\\*(Rq depending on what the remote system supports." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When E<.Dv LINEMODE> is enabled, character processing is done on the local " "system, under the control of the remote system. When input editing or " "character echoing is to be disabled, the remote system will relay that " "information. The remote system will also relay changes to any special " "characters that happen on the remote system, so that they can take effect on " "the local system." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "In \\*(Lqcharacter at a time\\*(Rq mode, most text typed is immediately sent " "to the remote host for processing." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "In \\*(Lqold line by line\\*(Rq mode, all text is echoed locally, and " "(normally) only completed lines are sent to the remote host. The " "\\*(Lqlocal echo character\\*(Rq (initially \\*(Lq^E\\*(Rq) may be used to " "turn off and on the local echo (this would mostly be used to enter passwords " "without the password being echoed)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the E<.Dv LINEMODE> option is enabled, or if the E<.Ic localchars> toggle " "is E<.Dv TRUE> (the default for \\*(Lqold line by line\\*(Lq; see below), " "the user's E<.Ic quit>, E<.Ic intr>, and E<.Ic flush> characters are trapped " "locally, and sent as E<.Tn TELNET> protocol sequences to the remote side. " "If E<.Dv LINEMODE> has ever been enabled, then the user's E<.Ic susp> and E<." "Ic eof> are also sent as E<.Tn TELNET> protocol sequences, and E<.Ic quit> " "is sent as a E<.Dv TELNET ABORT> instead of E<.Dv BREAK> There are options " "(see E<.Ic toggle> E<.Ic autoflush> and E<.Ic toggle> E<.Ic autosynch> " "below) which cause this action to flush subsequent output to the terminal " "(until the remote host acknowledges the E<.Tn TELNET> sequence) and flush " "previous terminal input (in the case of E<.Ic quit> and E<.Ic intr>)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "While connected to a remote host, E<.Nm telnet> command mode may be entered " "by typing the E<.Nm telnet> \\*(Lqescape character\\*(Rq (initially " "\\*(Lq^]\\*(Rq). When in command mode, the normal terminal editing " "conventions are available." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following E<.Nm telnet> commands are available. Only enough of each " "command to uniquely identify it need be typed (this is also true for " "arguments to the E<.Ic mode>, E<.Ic set>, E<.Ic toggle>, E<.Ic unset>, E<.Ic " "slc>, E<.Ic environ>, and E<.Ic display> commands)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic auth Ar argument ..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The auth command manipulates the information sent through the E<.Dv TELNET " "AUTHENTICATE> option. Valid arguments for the auth command are as follows:" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic disable Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Disables the specified type of authentication. To obtain a list of " "available types, use the E<.Ic auth disable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic enable Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Enables the specified type of authentication. To obtain a list of available " "types, use the E<.Ic auth enable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic status" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Lists the current status of the various types of authentication." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic close" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Close a E<.Tn TELNET> session and return to command mode." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic display Ar argument ..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Displays all, or some, of the E<.Ic set> and E<.Ic toggle> values (see " "below)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic encrypt Ar argument ..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The encrypt command manipulates the information sent through the E<.Dv " "TELNET ENCRYPT> option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Note: Because of export controls, the E<.Dv TELNET ENCRYPT> option is not " "supported outside of the United States and Canada." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Valid arguments for the encrypt command are as follows:" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic disable Ar type Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Disables the specified type of encryption. If you omit the input and " "output, both input and output are disabled. To obtain a list of available " "types, use the E<.Ic encrypt disable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic enable Ar type Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Enables the specified type of encryption. If you omit input and output, " "both input and output are enabled. To obtain a list of available types, use " "the E<.Ic encrypt enable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic input" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start input> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic -input" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop input> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic output" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start output> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic -output" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop output> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic start Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempts to start encryption. If you omit E<.Ic input> and E<.Ic output,> " "both input and output are enabled. To obtain a list of available types, use " "the E<.Ic encrypt enable \\&?> command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Lists the current status of encryption." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic stop Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Stops encryption. If you omit input and output, encryption is on both input " "and output." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic type Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sets the default type of encryption to be used with later E<.Ic encrypt " "start> or E<.Ic encrypt stop> commands." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic environ Ar arguments..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The E<.Ic environ> command is used to manipulate the the variables that my " "be sent through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. The initial set of " "variables is taken from the users environment, with only the E<.Ev DISPLAY> " "and E<.Ev PRINTER> variables being exported by default. The E<.Ev USER> " "variable is also exported if the E<.Fl a> or E<.Fl l> options are used." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Valid arguments for the E<.Ic environ> command are:" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic define Ar variable value" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Define the variable E<.Ar variable> to have a value of E<.Ar value.> Any " "variables defined by this command are automatically exported. The E<.Ar " "value> may be enclosed in single or double quotes so that tabs and spaces " "may be included." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic undefine Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Remove E<.Ar variable> from the list of environment variables." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic export Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Mark the variable E<.Ar variable> to be exported to the remote side." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic unexport Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Mark the variable E<.Ar variable> to not be exported unless explicitly asked " "for by the remote side." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic list" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "List the current set of environment variables. Those marked with a E<.Cm *> " "will be sent automatically, other variables will only be sent if explicitly " "requested." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic \\&?" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Prints out help information for the E<.Ic environ> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic logout" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET LOGOUT> option to the remote side. This command is " "similar to a E<.Ic close> command; however, if the remote side does not " "support the E<.Dv LOGOUT> option, nothing happens. If, however, the remote " "side does support the E<.Dv LOGOUT> option, this command should cause the " "remote side to close the E<.Tn TELNET> connection. If the remote side also " "supports the concept of suspending a user's session for later reattachment, " "the logout argument indicates that you should terminate the session " "immediately." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic mode Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Ar Type> is one of several options, depending on the state of the E<.Tn " "TELNET> session. The remote host is asked for permission to go into the " "requested mode. If the remote host is capable of entering that mode, the " "requested mode will be entered." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic character" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Disable the E<.Dv TELNET LINEMODE> option, or, if the remote side does not " "understand the E<.Dv LINEMODE> option, then enter \\*(Lqcharacter at a " "time\\*(Lq mode." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Enable the E<.Dv TELNET LINEMODE> option, or, if the remote side does not " "understand the E<.Dv LINEMODE> option, then attempt to enter \\*(Lqold-line-" "by-line\\*(Lq mode." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic isig Pq Ic \\-isig" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv TRAPSIG> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic edit Pq Ic \\-edit" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv EDIT> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic softtabs Pq Ic \\-softtabs" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv SOFT_TAB> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic litecho Pq Ic \\-litecho" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv LIT_ECHO> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Prints out help information for the E<.Ic mode> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Xo" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Ic open Ar host> E<.Oo Op Fl l> E<.Ar user> E<.Oc Ns Oo Fl> E<.Ar port " "Oc> E<.Xc> Open a connection to the named host. If no port number is " "specified, E<.Nm telnet> will attempt to contact a E<.Tn TELNET> server at " "the default port. The host specification may be either a host name (see E<." "Xr hosts 5>) or an Internet address specified in the \\*(Lqdot " "notation\\*(Rq (see E<.Xr inet 3>). The E<.Op Fl l> option may be used to " "specify the user name to be passed to the remote system via the E<.Ev " "ENVIRON> option. When connecting to a non-standard port, E<.Nm telnet> " "omits any automatic initiation of E<.Tn TELNET> options. When the port " "number is preceded by a minus sign, the initial option negotiation is done. " "After establishing a connection, the file E<.Pa \\&.telnetrc> in the users " "home directory is opened. Lines beginning with a # are comment lines. " "Blank lines are ignored. Lines that begin without white space are the start " "of a machine entry. The first thing on the line is the name of the machine " "that is being connected to. The rest of the line, and successive lines that " "begin with white space are assumed to be E<.Nm telnet> commands and are " "processed as if they had been typed in manually to the E<.Nm telnet> command " "prompt." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic quit" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Close any open E<.Tn TELNET> session and exit E<.Nm telnet>. An end of file " "(in command mode) will also close a session and exit." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic send Ar arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends one or more special character sequences to the remote host. The " "following are the arguments which may be specified (more than one argument " "may be specified at a time):" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic abort" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sends the E<.Dv TELNET ABORT> (Abort processes) sequence." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic ao" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET AO> (Abort Output) sequence, which should cause the " "remote system to flush all output E<.Em from> the remote system E<.Em to> " "the user's terminal." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic ayt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET AYT> (Are You There) sequence, to which the remote " "system may or may not choose to respond." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic brk" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET BRK> (Break) sequence, which may have significance to " "the remote system." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic ec" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET EC> (Erase Character) sequence, which should cause " "the remote system to erase the last character entered." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic el" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET EL> (Erase Line) sequence, which should cause the " "remote system to erase the line currently being entered." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic eof" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOF> (End Of File) sequence." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic eor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOR> (End of Record) sequence." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic escape" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the current E<.Nm telnet> escape character (initially \\*(Lq^\\*(Rq)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic ga" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET GA> (Go Ahead) sequence, which likely has no " "significance to the remote system." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic getstatus" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the remote side supports the E<.Dv TELNET STATUS> command, E<.Ic " "getstatus> will send the subnegotiation to request that the server send its " "current option status." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic ip" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET IP> (Interrupt Process) sequence, which should cause " "the remote system to abort the currently running process." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic nop" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sends the E<.Dv TELNET NOP> (No OPeration) sequence." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic susp" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Sends the E<.Dv TELNET SUSP> (SUSPend process) sequence." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic synch" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET SYNCH> sequence. This sequence causes the remote " "system to discard all previously typed (but not yet read) input. This " "sequence is sent as E<.Tn TCP> urgent data (and may not work if the remote " "system is a E<.Bx 4.2> system -- if it doesn't work, a lower case " "\\*(Lqr\\*(Rq may be echoed on the terminal)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic do Ar cmd" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic dont Ar cmd" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic will Ar cmd" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic wont Ar cmd" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET DO> E<.Ar cmd> sequence. E<.Ar Cmd> can be either a " "decimal number between 0 and 255, or a symbolic name for a specific E<.Dv " "TELNET> command. E<.Ar Cmd> can also be either E<.Ic help> or E<.Ic \\&?> " "to print out help information, including a list of known symbolic names." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Prints out help information for the E<.Ic send> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic set Ar argument value" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic unset Ar argument value" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The E<.Ic set> command will set any one of a number of E<.Nm telnet> " "variables to a specific value or to E<.Dv TRUE>. The special value E<.Ic " "off> turns off the function associated with the variable, this is equivalent " "to using the E<.Ic unset> command. The E<.Ic unset> command will disable or " "set to E<.Dv FALSE> any of the specified functions. The values of variables " "may be interrogated with the E<.Ic display> command. The variables which " "may be set or unset, but not toggled, are listed here. In addition, any of " "the variables for the E<.Ic toggle> command may be explicitly set or unset " "using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Tn TELNET> is in localchars mode, or E<.Dv LINEMODE> is enabled, and " "the status character is typed, a E<.Dv TELNET AYT> sequence (see E<.Ic send " "ayt> preceding) is sent to the remote host. The initial value for the \"Are " "You There\" character is the terminal's status character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic echo" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This is the value (initially \\*(Lq^E\\*(Rq) which, when in \\*(Lqline by " "line\\*(Rq mode, toggles between doing local echoing of entered characters " "(for normal processing), and suppressing echoing of entered characters (for " "entering, say, a password)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or \\*(Lqold line by " "line\\*(Rq mode, entering this character as the first character on a line " "will cause this character to be sent to the remote system. The initial " "value of the eof character is taken to be the terminal's E<.Ic eof> " "character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic erase" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below), E<.Sy and> if E<.Nm telnet> is operating in " "\\*(Lqcharacter at a time\\*(Rq mode, then when this character is typed, a " "E<.Dv TELNET EC> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ec> above) is sent to the " "remote system. The initial value for the erase character is taken to be the " "terminal's E<.Ic erase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This is the E<.Nm telnet> escape character (initially \\*(Lq^[\\*(Rq) which " "causes entry into E<.Nm telnet> command mode (when connected to a remote " "system)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic flushoutput" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic flushoutput> character is typed, a E<.Dv " "TELNET AO> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ao> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the flush character is taken to be the " "terminal's E<.Ic flush> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic forw1" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic forw2" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Tn TELNET> is operating in E<.Dv LINEMODE>, these are the characters " "that, when typed, cause partial lines to be forwarded to the remote system. " "The initial value for the forwarding characters are taken from the " "terminal's eol and eol2 characters." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic interrupt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic interrupt> character is typed, a E<.Dv " "TELNET IP> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ip> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the interrupt character is taken to be the " "terminal's E<.Ic intr> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic kill" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below), E<.Ic and> if E<.Nm telnet> is operating in " "\\*(Lqcharacter at a time\\*(Rq mode, then when this character is typed, a " "E<.Dv TELNET EL> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic el> above) is sent to the " "remote system. The initial value for the kill character is taken to be the " "terminal's E<.Ic kill> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic lnext" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or \\*(Lqold line by " "line\\*(Lq mode, then this character is taken to be the terminal's E<.Ic " "lnext> character. The initial value for the lnext character is taken to be " "the terminal's E<.Ic lnext> character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic quit> character is typed, a E<.Dv TELNET " "BRK> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic brk> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the quit character is taken to be the " "terminal's E<.Ic quit> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic reprint" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or \\*(Lqold line by " "line\\*(Lq mode, then this character is taken to be the terminal's E<.Ic " "reprint> character. The initial value for the reprint character is taken to " "be the terminal's E<.Ic reprint> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic rlogin" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This is the rlogin escape character. If set, the normal E<.Tn TELNET> " "escape character is ignored unless it is preceded by this character at the " "beginning of a line. This character, at the beginning of a line followed by " "a \".\" closes the connection; when followed by a ^Z it suspends the telnet " "command. The initial state is to disable the rlogin escape character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic start" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the E<.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL> option has been enabled, then this " "character is taken to be the terminal's E<.Ic start> character. The initial " "value for the kill character is taken to be the terminal's E<.Ic start> " "character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic stop" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the E<.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL> option has been enabled, then this " "character is taken to be the terminal's E<.Ic stop> character. The initial " "value for the kill character is taken to be the terminal's E<.Ic stop> " "character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode, or E<.Dv LINEMODE> is " "enabled, and the E<.Ic suspend> character is typed, a E<.Dv TELNET SUSP> " "sequence (see E<.Ic send> E<.Ic susp> above) is sent to the remote host. " "The initial value for the suspend character is taken to be the terminal's E<." "Ic suspend> character." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic tracefile" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This is the file to which the output, caused by E<.Ic netdata> or E<.Ic " "option> tracing being E<.Dv TRUE>, will be written. If it is set to E<.Dq " "Fl>, then tracing information will be written to standard output (the " "default)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic worderase" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or \\*(Lqold line by " "line\\*(Lq mode, then this character is taken to be the terminal's E<.Ic " "worderase> character. The initial value for the worderase character is " "taken to be the terminal's E<.Ic worderase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Displays the legal E<.Ic set> E<.Pq Ic unset> commands." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic slc Ar state" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The E<.Ic slc> command (Set Local Characters) is used to set or change the " "state of the the special characters when the E<.Dv TELNET LINEMODE> option " "has been enabled. Special characters are characters that get mapped to E<." "Tn TELNET> commands sequences (like E<.Ic ip> or E<.Ic quit>) or line " "editing characters (like E<.Ic erase> and E<.Ic kill>). By default, the " "local special characters are exported." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic check" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Verify the current settings for the current special characters. The remote " "side is requested to send all the current special character settings, and if " "there are any discrepancies with the local side, the local side will switch " "to the remote value." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic export" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Switch to the local defaults for the special characters. The local default " "characters are those of the local terminal at the time when E<.Nm telnet> " "was started." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic import" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Switch to the remote defaults for the special characters. The remote " "default characters are those of the remote system at the time when the E<.Tn " "TELNET> connection was established." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Prints out help information for the E<.Ic slc> command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Show the current status of E<.Nm telnet>. This includes the peer one is " "connected to, as well as the current mode." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic toggle Ar arguments ..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggle (between E<.Dv TRUE> and E<.Dv FALSE>) various flags that control " "how E<.Nm telnet> responds to events. These flags may be set explicitly to " "E<.Dv TRUE> or E<.Dv FALSE> using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands " "listed above. More than one argument may be specified. The state of these " "flags may be interrogated with the E<.Ic display> command. Valid arguments " "are:" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic authdebug" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Turns on debugging information for the authentication code." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic autoflush" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Ic autoflush> and E<.Ic localchars> are both E<.Dv TRUE>, then when " "the E<.Ic ao>, or E<.Ic quit> characters are recognized (and transformed " "into E<.Tn TELNET> sequences; see E<.Ic set> above for details), E<.Nm " "telnet> refuses to display any data on the user's terminal until the remote " "system acknowledges (via a E<.Dv TELNET TIMING MARK> option) that it has " "processed those E<.Tn TELNET> sequences. The initial value for this toggle " "is E<.Dv TRUE> if the terminal user had not done an \"stty noflsh\", " "otherwise E<.Dv FALSE> (see E<.Xr stty 1>)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic autodecrypt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When the E<.Dv TELNET ENCRYPT> option is negotiated, by default the actual " "encryption (decryption) of the data stream does not start automatically. " "The autoencrypt (autodecrypt) command states that encryption of the output " "(input) stream should be enabled as soon as possible." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Note: Because of export controls, the E<.Dv TELNET ENCRYPT> option is not " "supported outside the United States and Canada." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic autologin" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the remote side supports the E<.Dv TELNET AUTHENTICATION> option E<.Tn " "TELNET> attempts to use it to perform automatic authentication. If the E<." "Dv AUTHENTICATION> option is not supported, the user's login name are " "propagated through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. This command is the " "same as specifying E<.Ar a> option on the E<.Ic open> command." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic autosynch" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If E<.Ic autosynch> and E<.Ic localchars> are both E<.Dv TRUE>, then when " "either the E<.Ic intr> or E<.Ic quit> characters is typed (see E<.Ic set> " "above for descriptions of the E<.Ic intr> and E<.Ic quit> characters), the " "resulting E<.Tn TELNET> sequence sent is followed by the E<.Dv TELNET SYNCH> " "sequence. This procedure E<.Ic should> cause the remote system to begin " "throwing away all previously typed input until both of the E<.Tn TELNET> " "sequences have been read and acted upon. The initial value of this toggle " "is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic binary" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on both input and output." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic inbinary" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on input." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic outbinary" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on output." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic crlf" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If this is E<.Dv TRUE>, then carriage returns will be sent as E<.Li " "ECREELFE>. If this is E<.Dv FALSE>, then carriage returns " "will be send as E<.Li ECREENULE>. The initial value for " "this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic crmod" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggle carriage return mode. When this mode is enabled, most carriage " "return characters received from the remote host will be mapped into a " "carriage return followed by a line feed. This mode does not affect those " "characters typed by the user, only those received from the remote host. " "This mode is not very useful unless the remote host only sends carriage " "return, but never line feed. The initial value for this toggle is E<.Dv " "FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic debug" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggles socket level debugging (useful only to the E<.Ic super user>). The " "initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic encdebug" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Turns on debugging information for the encryption code." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic localchars" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If this is E<.Dv TRUE>, then the E<.Ic flush>, E<.Ic interrupt>, E<.Ic " "quit>, E<.Ic erase>, and E<.Ic kill> characters (see E<.Ic set> above) are " "recognized locally, and transformed into (hopefully) appropriate E<.Tn " "TELNET> control sequences (respectively E<.Ic ao>, E<.Ic ip>, E<.Ic brk>, E<." "Ic ec>, and E<.Ic el>; see E<.Ic send> above). The initial value for this " "toggle is E<.Dv TRUE> in \\*(Lqold line by line\\*(Rq mode, and E<.Dv FALSE> " "in \\*(Lqcharacter at a time\\*(Rq mode. When the E<.Dv LINEMODE> option is " "enabled, the value of E<.Ic localchars> is ignored, and assumed to always be " "E<.Dv TRUE>. If E<.Dv LINEMODE> has ever been enabled, then E<.Ic quit> is " "sent as E<.Ic abort>, and E<.Ic eof and> E<.Ic suspend> are sent as E<.Ic " "eof and> E<.Ic susp>, see E<.Ic send> above)." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic netdata" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggles the display of all network data (in hexadecimal format). The " "initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic options" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggles the display of some internal E<.Nm telnet> protocol processing " "(having to do with E<.Tn TELNET> options). The initial value for this " "toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic prettydump" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When the E<.Ic netdata> toggle is enabled, if E<.Ic prettydump> is enabled " "the output from the E<.Ic netdata> command will be formatted in a more user " "readable format. Spaces are put between each character in the output, and " "the beginning of any E<.Tn TELNET> escape sequence is preceded by a '*' to " "aid in locating them." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic skiprc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When the skiprc toggle is E<.Dv TRUE>, E<.Tn TELNET> skips the reading of " "the E<.Pa \\&.telnetrc> file in the users home directory when connections " "are opened. The initial value for this toggle is E<.Dv FALSE.>" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic termdata" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Toggles the display of all terminal data (in hexadecimal format). The " "initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic verbose_encrypt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When the E<.Ic verbose_encrypt> toggle is E<.Dv TRUE>, E<.Tn TELNET> prints " "out a message each time encryption is enabled or disabled. The initial " "value for this toggle is E<.Dv FALSE.> Note: Because of export controls, " "data encryption is not supported outside of the United States and Canada." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Displays the legal E<.Ic toggle> commands." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic z" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Suspend E<.Nm telnet>. This command only works when the user is using the " "E<.Xr csh 1>." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic \\&! Op Ar command" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Execute a single command in a subshell on the local system. If E<.Ic " "command> is omitted, then an interactive subshell is invoked." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Ic \\&? Op Ar command" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Get help. With no arguments, E<.Nm telnet> prints a help summary. If a " "command is specified, E<.Nm telnet> will print the help information for just " "that command." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm telnet> uses at least the E<.Ev HOME>, E<.Ev SHELL>, E<.Ev DISPLAY>, " "and E<.Ev TERM> environment variables. Other environment variables may be " "propagated to the other side via the E<.Dv TELNET ENVIRON> option." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Pa ~/.telnetrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "user customized telnet startup values" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The E<.Nm telnet> command appeared in E<.Bx 4.2>." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "On some remote systems, echo has to be turned off manually when in \\*(Lqold " "line by line\\*(Rq mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "In \\*(Lqold line by line\\*(Rq mode or E<.Dv LINEMODE> the terminal's E<.Ic " "eof> character is only recognized (and sent to the remote system) when it " "is the first character on a line." msgstr ""