# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "LINUXDOC" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "27 Jul 2000" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "linuxdoc - LinuxDoc DTD SGML converter to other output format" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B B<--backend=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B<--papersize=>I B<--language=>I B<--charset=>I B<--" "style=>I B<--debug> B<--define>I<\\ attribute=value> B<--include>I<\\ " "entity> B<[backend-options...]> I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "or (Old, obsoleted usage)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "BI" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The B suite is a collection of text formatters which understands a " "LinuxDoc DTD SGML source file. Each formatter (or \"back-end\") renders the " "source file into a variety of output formats, including HTML, TeX, DVI, " "PostScript, plain text, and B(1) source in manual-page format. The " "linuxdoc suite is provided for backward compatibility, because there are " "still many useful documents written in LinuxDoc DTD sgml source." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The markup language(s) accepted by these formatters is described in the " "I User's I. They are variants of an SGML document " "type definition originally designed by Matt Welsh for Linux documentation." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GENERIC-OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Most command-line options are accepted by all back-ends. Some back-ends " "have additional specific options to control rendering to their particular " "output format. Here are the common options:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--backend=I, -B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Set the backend for specified format. Default is none of the actual format, " "but just output the usage of this suites. Available formats are: html, " "info, latex, lyx, rtf, txt, check." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--papersize=I, -p" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "Set the paper size. Default is ``a4'' (European 297x210mm paper). You may " "also specify ``letter'' size." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--language=I, -l" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Specify the language of the document (this may change which style files are " "used for formatting by a back end). The default language is English. Run an " "LinuxDoc-tools command without arguments to see the list of valid language " "codes." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--charset=I, -c" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Specify the output character encoding. Defaults to ``ascii'' selecting the " "ASCII set; you may specify \"latin\" to specify the ISO 8859-1 (Latin-1) " "character set. Also, ``nippon'' and ``euc-kr'' is required to handle the " "euc-jp and euc-kr encoded sgml file. ``utf-8'' is also accepted, although " "it is only partially supported." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--style=I, -S" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Include an auxiliary DTD (Document Type Definition) from /usr/share/linuxdoc-" "tools/dtd." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--tabsize=I, -t" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Set the tab spacing assumed for generating the output document. The default " "tab spacing is 8." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--debug, -d" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Don't delete intermediate files (such as .TeX files generated on the way to " "a .dvi, or .man files deleted on the way to plain text)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--define, -D" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Pass attribute/value pairs to be matched against \"if\" and \"unless\" " "conditionals. See the User's Guide for extended discussion of this " "feature. This conditionalization are handled by sgmlpre command. See " "sgmlpre(1) as well as the User's Guide." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--include, -i" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Pass a -i option to B(1). This may be used for conditional " "inclusion. See the B(1) manual page for details." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--pass, -P" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Pass an option string to the back end. The exact semantics of this option " "are dependent on the back end and should be explained in the individual " "manual pages for each." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The SGML source file, named either I or I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Running a back-end with no arguments will cause it to list all its options " "(Error message about \"no filenames given\" can be ignored safely in this " "case). The available back ends include (names in brackets are old & " "obsoleted form):" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ html\\ (sgml2html)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to HTML" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ info\\ (sgml2info)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to GNU info" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ lyx\\ (sgml2lyx)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to Lyx macros" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ latex\\ (sgml2latex)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to LaTeX 2e" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ rtf\\ (sgml2rtf)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to Microsoft Rich Text Format" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "linuxdoc\\ -B\\ txt\\ (sgml2txt)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "translate to plain text or Unix manual-page markup" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "There is also a tool\n" "B-BB\n" " (sgmlcheck)\n" "available for checking the Linuxdoc DTD SGML syntax of document sources\n" "without actually generating a translated version.\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BACKEND-DRIVERS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Here are the description for each backend drivers:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid " ****************************************************\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2html) converts a LinuxDoc DTD SGML source file " "to HTML output. Output will appear in the top level file I and " "I for each section (default action, but can be changed by " "option), where I is the name of the SGML source file and I is the " "section name." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=html\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B accepts the following options: B<[--split> I<0|1|2> B<] " "[--dosnames] [--imagebuttons]> B<[--toc> I<0|1|2> B<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The meanings of them are:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--split, -s" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "What level to split source documents. 0 = don't split, 1 = split by major " "sections, 2 = split by subsections." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--toc, -T" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "What level to generate toc.\n" " 0 = don't generate toc at all,\n" " 1 = includes major sections(/chapters/parts),\n" " 2 = includes subsections.\n" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--dosnames, -h" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Use \".htm\" rather than \".html\" as the extension of" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--imagebuttons, -I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Use the \"next\", \"previous\", and \"contents\" arrow image icons included " "in /usr/share/linuxdoc-tools as navigation buttons." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--footer, -F" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Use the specified file as the footer in each resulted html file. Default " "footer is just plain" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid " E/BODYE\\en E/HTMLE\\en\n" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--header, -H" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Use the specified file as the top part of the header in each resulted html " "file. Note this is not the full part of the header. (i.e. the title and the " "links (next,previous,contents) in the default header are retained. Default is" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" " E!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN\"E\\en\n" " EHTMLE\\en EHEADE\\en\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2info) converts a LinuxDoc DTD SGML source file " "to GNU info format. Output will appear in I where I is the " "name of the SGML source file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=info\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B has not backend specific options." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2latex) converts a LinuxDoc DTD SGML source file " "to LaTeX output, using the B(1) or B(1) parser, and the " "B(1) translator. Using the LaTeX output, and the B(1) " "text formatter, you can then create DVI output, and PostScript output using " "the B(1) converter. Output will appear in I for LaTeX " "output, I for DVI output, or I for PostScript output, " "where I is the name of the SGML source file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Using the LaTeX output, and the B(1) text formatter, you can then " "create a nice PDF output, suitable for viewing with PDF viewers as " "B(1), B(1) or B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=latex2e\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B accepts following backend specific options: B<[--" "output=>IB<|>IB<|>IB<|>I B<[--bibtex] [--makeindex]> " "B<[--pagenumber=>IB<]> B<--quick> B<[--latex=>IB<|>IB<|" ">IB<|>I B<[--dvips=>IB<|>I B<[--" "verbosity=n]>" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--output=I, -o" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Specify the desired output format. The specifier I may be ``tex'', " "``dvi'', ``ps'', or ``pdf''." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Note: This version does not overwrite/remove the intermediate files: tex " "file for dvi output, or tex/dvi files for ps output. This is different " "behavior from the original SGML-Tools 1.0.9, so you are warned here." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--bibtex, -b" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Process the generated TeX with B(1)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--makeindex, -m" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Generate a TeX index file suitable for processing with B(1) from " "and EidxE and EcdxE tags present in the SGML source." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--pagenumber, -n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Set the starting page number in the output DVI or PS file." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--quick, -q" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Do only one pass of LaTeX formatting. This is often not sufficient to " "produce final output (because of references, etc.) but is useful for " "spotting TeX errors and justification problems." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The argument of the pass option is inserted just after the LaTeX preamble " "generated by the document-type tag. Specify the desired output format. The " "specifier I may be ``tex'', ``dvi'', ``ps'', or ``pdf''." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--latex=I, -x" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "This option is currently for Korean and Japanese.\n" "The\n" "I\n" "can be ``latex'' (default), ``hlatexp'' (for Korean), ``platex''\n" "or ``jlatex'' (for Japanese).\n" "This option can be used to render Korean document using HLaTeXp,\n" "or to render Japanese document using pLaTeX/jLaTeX.\n" "If not, HLaTeX should be installed to render Korean document.\n" "On the other hand, Japanese document can be rendered with jLaTeX\n" " (which is the default when ``-c nippon'' is specified), so if you\n" "already have jLaTeX, you may not need to install the pLaTeX.\n" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--dvips=I, -s" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "This option is currently for Japanese. The I can " "be ``dvips'' or ``dvi2ps''. If you don't know this, then you may not need " "this." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--verbosity, -V" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Set verbosity. '0' (default) will show info about LaTeX run only in case of " "errors. '1' will always show info for last run. '2' will show info for all " "runs." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2lyx) converts a LinuxDoc DTD SGML source file to " "LyX output. Output will appear in I where I is the name of " "the SGML source file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=lyx\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B has not backend specific options." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2rtf) converts a LinuxDoc DTD SGML source file to " "RTF, the Rich Text Tormat used by the Microsoft Windows help system. Output " "will appear in the top level file I and I for each " "section, where I is the name of the SGML source file. The RTF output " "is tailored for compilation by the Windows Help Compiler (hc31.exe)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=rtf\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B accepts B<[--twosplit]> as a backend specific option. " "Following is the meaning of this option:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--twosplit, -2" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Splits files both at n. sections and n.m. subsections" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgml2txt) converts a LinuxDoc DTD SGML source file to " "ASCII, ISO-8859-1, or EUC-JP output. Output will appear in I where " "I is the name of the SGML source file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The attribute/value pair \"output=txt\" is set for conditionals." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B accepts following backend-options: B<[--manpage] [--" "filter] [--blanks=>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The meaning of these options are:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--manpage, -m" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Outputs a groff source file, suitable for formatting with B for " "man pages" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--filter, -f" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Remove backspace-overstrikes from the intermediate form generated by " "B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The argument of the pass option is added to the command-line options handed " "to B(1)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "--blanks=I, -b" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Set the limit of continuous blank lines for generating the output document. " "The default limit is 3. if 0 (zero) is specified, the result have many " "continuous blank lines." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B (sgmlcheck) runs an SGML parse on the specified " "document source. Any errors are reported to standard output. No formatted " "version of the source is produced." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "Note that\n" "B\n" "preprocesses the LinuxDoc DTD SGML source, doing the conditionalization\n" "described by any E#ifEE/#ifE and E#unlessEE/#unlessE tags.\n" "Document sources containing these tags will confuse a standalone SGML parser.\n" "B\n" "has no backend-specific options.\n" " ****************************************************\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Many files and executables in /usr/share/linuxdoc-tools and /usr/bin are " "used." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Maybe some are left. Feel free to send your report to the current " "maintainer." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "MAINTAINER" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "This had been maintained by Cees de Groot Ecg@cdegroot.comE in SGML-" "Tools (v1). Currently maintained by Taketoshi Sano Esano@debian." "orgE for Linuxdoc-Tools." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Set the paper size. Default is ``letter''. You may also specify ``a4'' " "size (European 297x210mm paper)." msgstr ""