# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "VI" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%Q%" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "ex, vi, view - text editors" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B [B<-eRrSsv] [.BI -c cmd ] [.BI -t tag ] [.BI -w size ] [file ...]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B [B<-elRrSv] [.BI -c cmd ] [.BI -t tag ] [.BI -w size ] [file ...]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B [B<-eRrSv] [.BI -c cmd ] [.BI -t tag ] [.BI -w size ] [file ...]>" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "LICENSE" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The vi program is freely redistributable. You are welcome to copy, modify " "and share it with others under the conditions listed in the LICENSE file. " "If any company (not individual!) finds vi sufficiently useful that you would " "have purchased it, or if any company wishes to redistribute it, " "contributions to the authors would be appreciated." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> is a screen oriented text editor. I<\\&Ex> is a line\\(hyoriented " "text editor. I<\\&Ex> and I<\\&vi> are different interfaces to the same " "program, and it is possible to switch back and forth during an edit " "session. I is the equivalent of using the B<-R> (read\\(hyonly) " "option of I<\\&vi>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This manual page is the one provided with the I versions of the " "I text editors. I are intended as bug\\(hyfor\\(hybug " "compatible replacements for the original Fourth Berkeley Software " "Distribution (4BSD) I<\\&ex> and I<\\&vi> programs. For the rest of this " "manual page, I is used only when it's necessary to distinguish it " "from the historic implementations of I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This manual page is intended for users already familiar with I. " "Anyone else should almost certainly read a good tutorial on the editor " "before this manual page. If you're in an unfamiliar environment, and you " "absolutely have to get work done immediately, read the section after the " "options description, entitled \\(lqFast Startup\\(rq. It's probably enough " "to get you going." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The following options are available:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Execute B immediately after starting the edit session. Particularly " "useful for initial positioning in the file, however B is not limited to " "positioning commands. This is the POSIX 1003.2 interface for the historic " "\\(lq+cmd\\(rq syntax. I supports both the old and new syntax." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-e>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Start editing in ex mode, as if the command name were I<\\&ex>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Start editing with the lisp and showmatch options set." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-R>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Start editing in read\\(hyonly mode, as if the command name was I, or " "the B option was set." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Recover the specified files, or, if no files are specified, list the files " "that could be recovered. If no recoverable files by the specified name " "exist, the file is edited as if the B<-r> option had not been specified." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Run with the B edit option set, disallowing all access to external " "programs." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Enter batch mode; applicable only to I<\\&ex> edit sessions. Batch mode is " "useful when running I<\\&ex> scripts. Prompts, informative messages and " "other user oriented message are turned off, and no startup files or " "environmental variables are read. This is the POSIX 1003.2 interface for " "the historic \\(lq-\\(rq argument. I<\\&Nex/nvi> supports both the old and " "new syntax." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Start editing at the specified tag. (See I(1))." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the initial window size to the specified number of lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Start editing in vi mode, as if the command name was I<\\&vi> or I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Note that the B<-F> option (which prevented I from making a full " "backup of the target file) has been removed and is no longer available." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Command input for I is read from the standard input. In the I<\\&vi> " "interface, it is an error if standard input is not a terminal. In the " "I<\\&ex> interface, if standard input is not a terminal, I<\\&ex> will read " "commands from it regardless, however, the session will be a batch mode " "session, exactly as if the B<-s> option had been specified." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I exits 0 on success, and greater than 0 if an error occurs." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FAST STARTUP" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This section will tell you the minimum amount that you need to do simple " "editing tasks using I<\\&vi>. If you've never used any screen editor " "before, you're likely to have problems even with this simple introduction. " "In that case you should find someone that already knows I<\\&vi> and have " "them walk you through this section." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> is a screen editor. This means that it takes up almost the entire " "screen, displaying part of the file on each screen line, except for the last " "line of the screen. The last line of the screen is used for you to give " "commands to I<\\&vi>, and for I<\\&vi> to give information to you." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The other fact that you need to understand is that I<\\&vi> is a modeful " "editor, i.e. you are either entering text or you are executing commands, and " "you have to be in the right mode to do one or the other. You will be in " "command mode when you first start editing a file. There are commands that " "switch you into input mode. There is only one key that takes you out of " "input mode, and that is the EescapeE key. (Key names are written " "using less\\(hythan and greater\\(hythan signs, e.g. EescapeE means " "the \\(lqescape\\(rq key, usually labeled \\(lqesc\\(rq on your terminal's " "keyboard.) If you're ever confused as to which mode you're in, keep " "entering the EescapeE key until I<\\&vi> beeps at you. (Generally, " "I<\\&vi> will beep at you if you try and do something that's not allowed. " "It will also display error messages.)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "To start editing a file, enter the command \\(lqvi " "file_nameEcarriage\\(hyreturnE\\(rq. The command you should enter " "as soon as you start editing is \\(lq:set verbose " "showmodeEcarriage\\(hyreturnE\\(rq. This will make the editor give " "you verbose error messages and display the current mode at the bottom of the " "screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to move around the file are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor left one character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor down one line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor up one line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor right one character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcursor\\(hyarrowsE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The cursor arrow keys should work, too." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Search for the string \\(lqtext\\(rq in the file, and move the cursor to its " "first character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to enter new text are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Append new text, I the cursor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Insert new text, I the cursor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Open a new line below the line the cursor is on, and start entering text." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Open a new line above the line the cursor is on, and start entering text." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BescapeE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Once you've entered input mode using the one of the B<\\&a>, B<\\&i>, " "B<\\&O> or B<\\&o> commands, use BescapeE> to quit entering text " "and return to command mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to copy text are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Copy the line the cursor is on." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Append the copied line after the line the cursor is on." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to delete text are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B

" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete the line the cursor is on." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete the character the cursor is on." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to write the file are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<:wEcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Write the file back to the file with the name that you originally used as an " "argument on the I<\\&vi> command line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<:w file_nameEcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write the file back to the file with the name \\(lqfile_name\\(rq." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands to quit editing and exit the editor are:" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<:qEcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Quit editing and leave vi (if you've modified the file, but not saved your " "changes, I<\\&vi> will refuse to quit)." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<:q!Ecarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Quit, discarding any modifications that you may have made." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "One final caution. Unusual characters can take up more than one column on " "the screen, and long lines can take up more than a single screen line. The " "above commands work on \\(lqphysical\\(rq characters and lines, i.e. they " "affect the entire line no matter how many screen lines it takes up and the " "entire character no matter how many screen columns it takes up." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "VI COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following section describes the commands available in the command mode " "of the I<\\&vi> editor. In each entry below, the tag line is a usage " "synopsis for the command character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyAE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Search forward I times for the current word." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyBE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Page backwards I screens." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyDE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Scroll forward I lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyEE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Scroll forward I lines, leaving the current line and column as is, if " "possible." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyFE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Page forward I screens." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyGE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display the file information." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyHE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] h>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor back I characters in the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyJE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyNE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] j>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Move the cursor down I lines without changing the current column." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyLE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyRE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Repaint the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyME>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] +>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Move the cursor down I lines to the first nonblank character of that " "line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] Econtrol\\(hyPE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] k>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor up I lines, without changing the current column." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyTE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Return to the most recent tag context." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyUE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Scroll backwards I lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyWE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Switch to the next lower screen in the window, or, to the first screen if " "there are no lower screens in the window." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyYE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Scroll backwards I lines, leaving the current line and column as is, " "if possible." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyZE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Suspend the current editor session." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute I<\\&ex> commands or cancel partial commands." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hy]E>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Push a tag reference onto the tag stack." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hy^E>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Switch to the most recently edited file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] EspaceE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] l>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Move the cursor forward I characters without changing the current " "line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ! motion shell\\(hyargument(s)>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Replace text with results from a shell command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] # #|+|->" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Increment or decrement the cursor number." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] $>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the cursor to the end of a line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<%>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to the matching character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<&>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Repeat the previous substitution command on the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<'EcharacterE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<\\`EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Return to a context marked by the character IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] (>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Back up I sentences." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] )>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I sentences." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ,>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Reverse find character I times." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ->" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to first nonblank of the previous line, I times." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] .>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Repeat the last I<\\&vi> command that modified text." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Search forward or backward for a regular expression." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to the first character in the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<:>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute an ex command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ;>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Repeat the last character find I times." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] E motion>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] E motion>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Shift lines left or right." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<@ buffer>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute a named buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] A>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, appending the text after the end of the line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] B>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move backwards I bigwords." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] C>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Change text from the current position to the end\\(hyof\\(hyline." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] D>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete text from the current position to the end\\(hyof\\(hyline." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] E>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I end\\(hyof\\(hybigwords." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] F EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Search I times backward through the current line for " "IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] G>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Move to line I, or the last line of the file if I not " "specified." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] H>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to the screen line I lines below the top of the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] I>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, inserting the text at the beginning of the line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] J>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Join lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] L>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Move to the screen line I lines above the bottom of the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to the screen line in the middle of the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] O>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, appending text in a new line above the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] P>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Insert text from a buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Exit I<\\&vi> (or visual) mode and switch to I<\\&ex> mode." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] R>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, replacing the characters in the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] S>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Substitute I lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] T EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Search backwards, I times, through the current line for the character " "I the specified IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Restore the current line to its state before the cursor last moved to it." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] W>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I bigwords." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] X>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete I characters before the cursor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] Y>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Copy (or \\(lqyank\\(rq) I lines into the specified buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write the file and exit I<\\&vi>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] [[>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Back up I section boundaries." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ]]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I section boundaries." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<\\&^>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to first nonblank character on the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] _>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move down I lines, to the first nonblank character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] a>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, appending the text after the cursor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] b>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move backwards I words." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] c motion>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Change a region of text." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] d motion>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete a region of text." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] e>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I end\\(hyof\\(hywords." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] fEcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Search forward, I times, through the rest of the current line for " "IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] i>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, inserting the text before the cursor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Save the current context (line and column) as IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] o>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter input mode, appending text in a new line under the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] p>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Append text from a buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] r EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Replace I characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] s>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Substitute I characters in the current line starting with the current " "character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] t EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Search forward, I times, through the current line for the character " "immediately I IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Undo the last change made to the file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] w>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I words." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] x>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete I characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[buffer] [count] y motion>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Copy (or \\(lqyank\\(rq) a text region specified by the I and motion " "into a buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count1] z [count2] -|.|+|^|Ecarriage\\(hyreturnE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Redraw, optionally repositioning and resizing the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] {>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move backward I paragraphs." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] |>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move to a specific I position on the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] }>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move forward I paragraphs." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ~>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Reverse the case of the next I character(s), if the B option " "is I." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[count] ~ motion>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Reverse the case of the characters in a text region specified by the " "I and I, if the B option is I." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BinterruptE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Interrupt the current operation." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "VI TEXT INPUT COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following section describes the commands available in the text input " "mode of the I<\\&vi> editor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BnulE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Replay the previous input." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyDE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Erase to the previous B column boundary." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<^Econtrol\\(hyDE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Erase all of the autoindent characters, and reset the autoindent level." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<0Econtrol\\(hyDE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Erase all of the autoindent characters." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Insert sufficient ItabE> and IspaceE> characters to move " "forward to the next B column boundary." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BeraseE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Erase the last character." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bliteral nextE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Quote the next character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Resolve all text input into the file, and return to command mode." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bline eraseE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Erase the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bword eraseE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Erase the last word. The definition of word is dependent on the " "B and B options." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bcontrol\\(hyXE[0-9A-Fa-f]+>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Insert a character with the specified hexadecimal value into the text." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Interrupt text input mode, returning to command mode." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "EX COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following section describes the commands available in the I<\\&ex> " "editor. In each entry below, the tag line is a usage synopsis for the " "command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Bend\\(hyof\\(hyfileE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Scroll the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range]! argument(s)>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute a shell command, or filter lines through a shell command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<\">" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "A comment." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] nu[mber] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] # [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display the selected lines, each preceded with its line number." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<* buffer>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute a buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] a[ppend][!]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The input text is appended after the specified line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] c[hange][!] [count]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The input text replaces the specified range." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Execute a Cscope command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] d[elete] [buffer] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Delete the lines from the file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display buffers, Cscope connections, screens or tags." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Ee][dit][!] [+cmd] [file]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Ee]x[!] [+cmd] [file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit a different file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display usage for an I<\\&ex> command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display and optionally change the file name." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Ff]g [name]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> mode only. Foreground the specified screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] g[lobal] /pattern/ [commands]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] v /pattern/ [commands]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Apply commands to lines matching (or not matching) a pattern." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display a help message." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] i[nsert][!]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The input text is inserted before the specified line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] j[oin][!] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Join lines of text together." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] l[ist] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display the lines unambiguously." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Define or display maps (for I<\\&vi> only)." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] ma[rk] EcharacterE>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] k EcharacterE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Mark the line with the mark IcharacterE>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] m[ove] line>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Move the specified lines after the target line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write the abbreviations, editor options and maps to the specified file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Nn][ext][!] [file ...]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit the next file from the argument list." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] o[pen] /pattern/ [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enter open mode." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Save the file in a form that can later be recovered using the I<\\&ex> B<-r> " "option." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Pp]rev[ious][!]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit the previous file from the argument list." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] p[rint] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display the specified lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] pu[t] [buffer]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Append buffer contents to the current line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "End the editing session." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] r[ead][!] [file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Read a file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Recover I if it was previously saved." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> mode only. Grow or shrink the current screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Rewind the argument list." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display or set editor options." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Run a shell program." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Read and execute I<\\&ex> commands from a file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] s[ubstitute] [/pattern/replace/] [options] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] & [options] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] ~ [options] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Make substitutions." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BsuspendE>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Suspend the edit session." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Tt]a[g][!] tagstring>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit the file containing the specified tag." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit the file containing the next context for the current tag." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Pop to the specified tag in the tags stack." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Edit the file containing the previous context for the current tag." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Unmap a mapped string." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display the version of the I<\\&ex/vi> editor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] vi[sual] [type] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Ex> mode only. Enter I<\\&vi>." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[Vi]i[sual][!] [+cmd] [file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> mode only. Edit a new file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display usage for a I<\\&vi> command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] w[rite][!] [EE] [file]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] w[rite] [!] [file]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] wn[!] [EE] [file]>" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] wq[!] [EE] [file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write the file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] x[it][!] [file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write the file if it has been modified." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[range] ya[nk] [buffer] [count]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Copy the specified lines to a buffer." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<[line] z [type] [count] [flags]>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Adjust the window." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SET OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "There are a large number of options that may be set (or unset) to change the " "editor's behavior. This section describes the options, their abbreviations " "and their default values." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "In each entry below, the first part of the tag line is the full name of the " "option, followed by any equivalent abbreviations. The part in square " "brackets is the default value of the option. Most of the options are " "boolean, i.e. they are either on or off, and do not have an associated value." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Options apply to both I<\\&ex> and I<\\&vi> modes, unless otherwise " "specified. Multiple options can be given in one set or unset, separated by " "spaces or tabs. Spaces and tabs can be included in string options (eg. tags " "or filec) by preceding each with a backslash. There's no way to get " "backslash itself into an option." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Select an alternate word erase algorithm." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Automatically indent new lines." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Ex> only. Display the current line automatically." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. I cannot get a double quote to print between the square brackets #. to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work #. is with the .tr command. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Write modified files automatically when changing files." msgstr "" #. type: ds ms #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "backup [QQ]" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<\\*(ms>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Backup files before they are overwritten." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Discard control characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The directory paths used as path prefixes for the B command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the character to edit the colon command\\(hyline history." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the number of columns in the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Skip leading comments in shell, C and C++ language files." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The directory where temporary files are created." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Remember the values of the \\(lqc\\(rq and \\(lqg\\(rq suffices to the " "B commands, instead of initializing them as unset for each new " "command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Ex> only. Announce error messages with a bell." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Read the startup files in the local directory." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Regular expressions are extended (i.e. I(1)-style) expressions." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Set the character to perform file path completion on the colon command line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Flash the screen instead of beeping the keyboard on error." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the spacing between hardware tab settings." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Makes all Regular Expressions case\\(hyinsensitive, as long as an " "upper\\(hycase letter does not appear in the search string." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Ignore case differences in regular expressions." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The 10th's of a second I waits for a subsequent key to complete a key " "mapping." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Do left\\(hyright scrolling." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Set the number of lines in the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Modify various search commands and options to work with " "Lisp. I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Display lines in an unambiguous fashion." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to get an exclusive lock on any file being edited, read or written." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Treat certain characters specially in regular expressions." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. The 10th's of a second I pauses on the matching " "character when the B option is set." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Permit messages from other users." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. I cannot get a double quote to print between the square brackets #. to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work #. is with the .tr command. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Read the first and last few lines of each file for I commands. I" msgstr "" #. type: ds ms #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "noprint [QQ]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Characters that are never handled as printable characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Precede each line displayed with its current line number." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Display unknown characters as octal numbers, instead of the default " "hexadecimal." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Ex> only. If this option is not set, the B and B " "commands are disallowed." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Optimize text throughput to dumb terminals. I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Define additional paragraph boundaries for the B<\\&{> and " "B<\\&}> commands." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. I cannot get a double quote to print between the square brackets #. to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work #. is with the .tr command. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Define additional directories to search for files being edited." msgstr "" #. type: ds ms #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "print [QQ]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Characters that are always handled as printable characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Ex> only. Display a command prompt." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Mark the file and session as read\\(hyonly." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The directory where recovery files are stored." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Simulate an intelligent terminal on a dumb one. I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Remap keys until resolved." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Set the number of lines about which the editor reports changes or yanks." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Display a row/column ruler on the colon command line." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the number of lines scrolled." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Makes the B<\\&/> and B<\\&?> commands incremental." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Define additional section boundaries for the B<\\&[[> and " "B<\\&]]> commands." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Turns off all access to external programs." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. I cannot get a double quote to print between the square brackets #. to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work #. is with the .tr command. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Select the shell used by the editor." msgstr "" #. type: ds ms #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "shellmeta [~{[*?$\\`'Q\\e]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Set the meta characters checked to determine if file name expansion is " "necessary." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the autoindent and shift command indentation width." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Note matching \\(lq{\\(rq and \\(lq(\\(rq for \\(lq}\\(rq " "and \\(lq)\\(rq characters." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Display the current editor mode and a \\(lqmodified\\(rq " "flag." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Set the amount a left\\(hyright scroll will shift." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Delay display updating during text input. I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Read startup files not owned by the current user. I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This option sets tab widths for the editor display." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the number of significant characters in tag names." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the list of tags files." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the terminal type." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This option has historically made editor messages less verbose. It has no " "effect in this implementation." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Modify the B<\\&~> command to take an associated motion." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Time out on keys which may be mapped." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Select an alternate erase algorithm." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi> only. Display an error message for every error." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Set the window size if the baud rate is less than 1200 baud." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Set the window size if the baud rate is equal to 1200 baud." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Set the window size if the baud rate is greater than 1200 " "baud." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Ex> only. This option causes a warning message to the terminal if the " "file has been modified, since it was last written, before a B<\\&!> command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set the window size for the screen." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Change the icon/window name to the current file name even if it can't be " "restored on editor exit." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Break lines automatically, the specified number of columns " "from the left\\(hyhand margin. If both the B and B " "edit options are set, the B value is used." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi> only. Break lines automatically, the specified number of columns " "from the right\\(hyhand margin. If both the B and B " "edit options are set, the B value is used." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Set searches to wrap around the end or beginning of the file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Turn off file\\(hyoverwriting checks." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The number of columns on the screen. This value overrides any system or " "terminal specific values. If the I environmental variable is not " "set when I runs, or the B option is explicitly reset by the " "user, I enters the value into the environment." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "A list of I<\\&ex> startup commands, read if the variable I is not " "set." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The user's home directory, used as the initial directory path for the " "startup \\(lq$I/.nexrc\\(rq and \\(lq$I/.exrc\\(rq files. This " "value is also used as the default directory for the I<\\&vi> B<\\&cd> " "command." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The number of rows on the screen. This value overrides any system or " "terminal specific values. If the I environmental variable is not set " "when I runs, or the B option is explicitly reset by the user, " "I enters the value into the environment." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "A list of I<\\&ex> startup commands." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The user's shell of choice (see also the B option)." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The user's terminal type. The default is the type \\(lqunknown\\(rq. If " "the I environmental variable is not set when I runs, or the " "B option is explicitly reset by the user, I enters the value " "into the environment." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The location used to stored temporary files (see also the B edit " "option)." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGALRM" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Vi/ex> uses this signal for periodic backups of file modifications and " "to display \\(lqbusy\\(rq messages when operations are likely to take a long " "time." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGHUP" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGTERM" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the current buffer has changed since it was last written in its entirety, " "the editor attempts to save the modified file so it can be later recovered. " "See the I<\\&vi/ex> Reference manual section entitled \\(lqRecovery\\(rq for " "more information." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGINT" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When an interrupt occurs, the current operation is halted, and the editor " "returns to the command level. If interrupted during text input, the text " "already input is resolved into the file as if the text input had been " "normally terminated." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGWINCH" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The screen is resized. See the I<\\&vi/ex> Reference manual section " "entitled \\(lqSizing the Screen\\(rq for more information." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGCONT" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGQUIT" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SIGTSTP" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I<\\&Vi/ex> ignores these signals." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "/bin/sh" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The default user shell." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "/etc/vi.exrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "System\\(hywide vi startup file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "/tmp" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Temporary file directory." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "/var/tmp/vi.recover" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The default recovery file directory." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "$HOME/.nexrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "1st choice for user's home directory startup file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "$HOME/.exrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2nd choice for user's home directory startup file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "\\&.nexrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "1st choice for local directory startup file." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "\\&.exrc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2nd choice for local directory startup file." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I(1), I(1), I(3), I(3)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The \\(lqVi Quick Reference\\(rq card." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "\\(lqAn Introduction to Display Editing with Vi\\(rq, found in the \\(lqUNIX " "User's Manual Supplementary Documents\\(rq section of both the 4.3BSD and " "4.4BSD manual sets. This document is the closest thing available to an " "introduction to the I<\\&vi> screen editor." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "\\(lqEx Reference Manual (Version 3.7)\\(rq, found in the \\(lqUNIX User's " "Manual Supplementary Documents\\(rq section of both the 4.3BSD and 4.4BSD " "manual sets. This document is the final reference for the I<\\&ex> editor, " "as distributed in most historic 4BSD and System V systems." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "\\(lqEdit: A tutorial\\(rq, found in the \\(lqUNIX User's Manual " "Supplementary Documents\\(rq section of the 4.3BSD manual set. This " "document is an introduction to a simple version of the I<\\&ex> screen " "editor." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "\\(lqEx/Vi Reference Manual\\(rq, found in the \\(lqUNIX User's Manual " "Supplementary Documents\\(rq section of the 4.4BSD manual set. This " "document is the final reference for the I<\\&nex/nvi> text editors, as " "distributed in 4.4BSD and 4.4BSD\\(hyLite." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I source for all of these documents is distributed with I in " "the I directory of the I source code." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The files \\(lqautowrite\\(rq, \\(lqinput\\(rq, \\(lqquoting\\(rq and " "\\(lqstructures\\(rq found in the I directory of the " "I source code." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The I replacements for the I editor first appeared in 4.4BSD." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I<\\&Nex/nvi> is close to IEEE Std1003.2 (\\(lqPOSIX\\(rq). That document " "differs from historical I practice in several places; there are " "changes to be made on both sides." msgstr ""