# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PS" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2020-06-04" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "procps-ng" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "ps - report a snapshot of the current processes." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [\\,I]" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B displays information about a selection of the active processes. If " "you want a repetitive update of the selection and the displayed information, " "use B instead." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "This version of B accepts several kinds of options:" msgstr "" #. type: IP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "1" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "UNIX options, which may be grouped and must be preceded by a dash." msgstr "" #. type: IP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "BSD options, which may be grouped and must not be used with a dash." msgstr "" #. type: IP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "3" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "GNU long options, which are preceded by two dashes." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Options of different types may be freely mixed, but conflicts can appear. " "There are some synonymous options, which are functionally identical, due to " "the many standards and B implementations that this B is compatible " "with." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Note that B is distinct from B. The POSIX and UNIX " "standards require that B print all processes owned by a user " "named I, as well as printing all processes that would be selected by the " "B<-a> option. If the user named I does not exist, this B may " "interpret the command as B instead and print a warning. This " "behavior is intended to aid in transitioning old scripts and habits. It is " "fragile, subject to change, and thus should not be relied upon." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "By default, B selects all processes with the same effective user ID " "(euid=EUID) as the current user and associated with the same terminal as the " "invoker. It displays the process ID (pid=PID), the terminal associated with " "the process (tname=TTY), the cumulated CPU time in [DD-]hh:mm:ss format " "(time=TIME), and the executable name (ucmd=CMD). Output is unsorted by " "default." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The use of BSD-style options will add process state (stat=STAT) to the " "default display and show the command args (args=COMMAND) instead of the " "executable name. You can override this with the B environment " "variable. The use of BSD-style options will also change the process " "selection to include processes on other terminals (TTYs) that are owned by " "you; alternately, this may be described as setting the selection to be the " "set of all processes filtered to exclude processes owned by other users or " "not on a terminal. These effects are not considered when options are " "described as being \"identical\" below, so B<-M> will be considered " "identical to B and so on." msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Except as described below, process selection options are additive. The " "default selection is discarded, and then the selected processes are added to " "the set of processes to be displayed. A process will thus be shown if it " "meets any of the given selection criteria." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To see every process on the system using standard syntax:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To see every process on the system using BSD syntax:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To print a process tree:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To get info about threads:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To get security info:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To see every process running as root (real\\ &\\ effective\\ ID) in user format:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "To see every process with a user-defined format:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Print only the process IDs of syslogd:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Print only the name of PID 42:" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SIMPLE PROCESS SELECTION" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Lift the BSD-style \"only yourself\" restriction, which is imposed upon the " "set of all processes when some BSD-style (without \"-\") options are used or " "when the B personality setting is BSD-like. The set of processes " "selected in this manner is in addition to the set of processes selected by " "other means. An alternate description is that this option causes B to " "list all processes with a terminal (tty), or to list all processes when used " "together with the B option." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select all processes. Identical to B<-e>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select all processes except both session leaders (see I(2)) and " "processes not associated with a terminal." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select all processes except session leaders." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--deselect>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select all processes except those that fulfill the specified conditions " "(negates the selection). Identical to B<-N>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-e>" msgstr "" #. Current "g" behavior: add in the session leaders, which would #. be excluded in the sunos4 personality. Supposed "g" behavior: #. add in the group leaders -- at least according to the SunOS 4 #. man page on the FreeBSD site. Uh oh. I think I had tested SunOS #. though, so maybe the code is correct. #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select all processes. Identical to B<-A>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Really all, even session leaders. This flag is obsolete and may be " "discontinued in a future release. It is normally implied by the B flag, " "and is only useful when operating in the sunos4 personality." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select all processes except those that fulfill the specified conditions " "(negates the selection). Identical to B<--deselect>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select all processes associated with this terminal. Identical to the B " "option without any argument." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Restrict the selection to only running processes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Lift the BSD-style \"must have a tty\" restriction, which is imposed upon " "the set of all processes when some BSD-style (without \"-\") options are " "used or when the B personality setting is BSD-like. The set of " "processes selected in this manner is in addition to the set of processes " "selected by other means. An alternate description is that this option " "causes B to list all processes owned by you (same EUID as B), or to " "list all processes when used together with the B option." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PROCESS SELECTION BY LIST" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "These options accept a single argument in the form of a blank-separated or " "comma-separated list. They can be used multiple times. For example: B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "-I<123>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Identical to B<--pid\\ >I<123>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I<123>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-C>I<\\ cmdlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by command name. This selects the processes whose executable name is " "given in I. NOTE: The command name is not the same as the command " "line. Previous versions of procps and the kernel truncated this command name " "to 15 characters. This limitation is no longer present in both. If you " "depended on matching only 15 characters, you may no longer get a match." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-G>I<\\ grplist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by real group ID (RGID) or name. This selects the processes whose " "real group name or ID is in the I list. The real group ID " "identifies the group of the user who created the process, see I(2)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-g>I<\\ grplist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by session OR by effective group name. Selection by session is " "specified by many standards, but selection by effective group is the logical " "behavior that several other operating systems use. This B will select " "by session when the list is completely numeric (as sessions are). Group ID " "numbers will work only when some group names are also specified. See the B<-" "s> and B<--group> options." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--Group>I<\\ grplist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by real group ID (RGID) or name. Identical to B<-G>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--group>I<\\ grplist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by effective group ID (EGID) or name. This selects the processes " "whose effective group name or ID is in I. The effective group ID " "describes the group whose file access permissions are used by the process " "(see I(2)). The B<-g> option is often an alternative to B<--group>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B

I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by process ID. Identical to B<-p> and B<--pid>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-p>I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by PID. This selects the processes whose process ID numbers appear " "in I. Identical to B

and B<--pid>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--pid>I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by process\\ ID. Identical to B<-p> and B

." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ppid>I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by parent process ID. This selects the processes with a parent " "process\\ ID in I. That is, it selects processes that are children " "of those listed in I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by process ID (quick mode). Identical to B<-q> and B<--quick-pid>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-q>I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by PID (quick mode). This selects the processes whose process ID " "numbers appear in I. With this option B reads the necessary " "info only for the pids listed in the I and doesn't apply additional " "filtering rules. The order of pids is unsorted and preserved. No " "additional selection options, sorting and forest type listings are allowed " "in this mode. Identical to B and B<--quick-pid>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--quick-pid>I<\\ pidlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by process\\ ID (quick mode). Identical to B<-q> and B." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-s>I<\\ sesslist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by session ID. This selects the processes with a session ID " "specified in I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--sid>I<\\ sesslist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by session\\ ID. Identical to B<-s>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ ttylist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by tty. Nearly identical to B<-t> and B<--tty>, but can also be used " "with an empty I to indicate the terminal associated with B. " "Using the B option is considered cleaner than using B with an empty " "I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-t>I<\\ ttylist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by tty. This selects the processes associated with the terminals " "given in I. Terminals (ttys, or screens for text output) can be " "specified in several forms: /dev/ttyS1, ttyS1, S1. A plain \"-\" may be " "used to select processes not attached to any terminal." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--tty>I<\\ ttylist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by terminal. Identical to B<-t> and B." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ userlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. This selects the processes " "whose effective user name or ID is in I. The effective user ID " "describes the user whose file access permissions are used by the process " "(see I(2)). Identical to B<-u> and B<--user>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-U>I<\\ userlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by real user ID (RUID) or name. It selects the processes whose real " "user name or ID is in the I list. The real user ID identifies the " "user who created the process, see I(2)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-u>I<\\ userlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. This selects the processes " "whose effective user name or ID is in I." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The effective user ID describes the user whose file access permissions are " "used by the process (see I(2)). Identical to B and B<--user>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--User>I<\\ userlist>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Select by real user ID (RUID) or name. Identical to B<-U>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--user>I<\\ userlist>" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. Identical to B<-u> and B." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OUTPUT FORMAT CONTROL" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "These options are used to choose the information displayed by B. The " "output may differ by personality." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show different scheduler information for the B<-l> option." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--context>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display security context format (for SELinux)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do full-format listing. This option can be combined with many other UNIX-" "style options to add additional columns. It also causes the command " "arguments to be printed. When used with B<-L>, the NLWP (number of threads) " "and LWP (thread ID) columns will be added. See the B option, the format " "keyword B, and the format keyword B." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-F>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Extra full format. See the B<-f> option, which B<-F> implies." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--format>I<\\ format>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "user-defined format. Identical to B<-o> and B." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "BSD job control format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-j>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Jobs format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display BSD long format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Long format. The B<-y> option is often useful with this." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-M>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Add a column of security data. Identical to B (for SELinux)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ format>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "is preloaded B (overloaded). The BSD B option can act like B<-O> " "(user-defined output format with some common fields predefined) or can be " "used to specify sort order. Heuristics are used to determine the behavior " "of this option. To ensure that the desired behavior is obtained (sorting or " "formatting), specify the option in some other way (e.g. with B<-O> or B<--" "sort>). When used as a formatting option, it is identical to B<-O>, with " "the BSD personality." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-O>I<\\ format>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Like B<-o>, but preloaded with some default columns. Identical to B<-o\\ " "pid,\\:>IB<,\\:state,\\:tname,\\:time,\\:command> or B<-o\\ pid,\\:" ">IB<,\\:tname,\\:time,\\:cmd>, see B<-o> below." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ format>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Specify user-defined format. Identical to B<-o> and B<--format>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-o>I<\\ format>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "User-defined format. I is a single argument in the form of a blank-" "separated or comma-separated list, which offers a way to specify individual " "output columns. The recognized keywords are described in the B section below. Headers may be renamed (B) as desired. If all column headers are " "empty (B) then the header line will not be output. " "Column width will increase as needed for wide headers; this may be used to " "widen up columns such as WCHAN (B). Explicit width control (B) " "is offered too. The behavior of B varies with " "personality; output may be one column named \"X,\\:comm=Y\" or two columns " "named \"X\" and \"Y\". Use multiple B<-o> options when in doubt. Use the " "B environment variable to specify a default as desired; DefSysV " "and DefBSD are macros that may be used to choose the default UNIX or BSD " "columns." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display signal format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display user-oriented format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display virtual memory format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Register format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-y>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not show flags; show rss in place of addr. This option can only be used " "with B<-l>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Add a column of security data. Identical to B<-M> (for SELinux)." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OUTPUT MODIFIERS" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Show the true command name. This is derived from the name of the executable " "file, rather than from the argv value. Command arguments and any " "modifications to them are thus not shown. This option effectively turns the " "B format keyword into the B format keyword; it is useful with " "the B<-f> format option and with the various BSD-style format options, which " "all normally display the command arguments. See the B<-f> option, the " "format keyword B, and the format keyword B." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--cols>I<\\ n>" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Set screen width." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--columns>I<\\ n>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--cumulative>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Include some dead child process data (as a sum with the parent)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show the environment after the command." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "ASCII art process hierarchy (forest)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--forest>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "ASCII art process tree." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "No header. (or, one header per screen in the BSD personality). The B " "option is problematic. Standard BSD B uses this option to print a " "header on each page of output, but older Linux B uses this option to " "totally disable the header. This version of B follows the Linux usage " "of not printing the header unless the BSD personality has been selected, in " "which case it prints a header on each page of output. Regardless of the " "current personality, you can use the long options B<--headers> and B<--no-" "headers> to enable printing headers each page or disable headers entirely, " "respectively." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-H>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show process hierarchy (forest)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--headers>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Repeat header lines, one per page of output." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ spec>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify sorting order. Sorting syntax is [B<+>|B<->]I Choose a multi-letter key from the B section. The \"+\" is optional since default direction is " "increasing numerical or lexicographic order. Identical to B<--sort>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Examples:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--lines>I<\\ n>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Set screen height." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Numeric output for WCHAN and USER (including all types of UID and GID)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--no-headers>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print no header line at all. B<--no-heading> is an alias for this option." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BI<\\ order>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Sorting order (overloaded). The BSD B option can act like B<-O> (user-" "defined output format with some common fields predefined) or can be used to " "specify sort order. Heuristics are used to determine the behavior of this " "option. To ensure that the desired behavior is obtained (sorting or " "formatting), specify the option in some other way (e.g. with B<-O> or B<--" "sort>)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For sorting, obsolete BSD B option syntax is B[B<+>|B<->]I[,[B<+>|" "B<->]I[,...]]. It orders the processes listing according to the " "multilevel sort specified by the sequence of one-letter short keys I," "I, ...\" described in the B section below. The\\ \"+" "\" is currently optional, merely re-iterating the default direction on a " "key, but may help to distinguish an B sort from an B format. The \"-" "\" reverses direction only on the key it precedes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--rows>I<\\ n>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Sum up some information, such as CPU usage, from dead child processes into " "their parent. This is useful for examining a system where a parent process " "repeatedly forks off short-lived children to do work." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--sort>I<\\ spec>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify sorting order. Sorting syntax is [I<+>|I<->]I[,[B<+>|B<-" ">]I[,...]]. Choose a multi-letter key from the B section. The \"+\" is optional since default direction is " "increasing numerical or lexicographic order. Identical to B. For " "example: B" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Wide output. Use this option twice for unlimited width." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--width>I<\\ n>" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "THREAD DISPLAY" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show threads as if they were processes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-L>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show threads, possibly with LWP and NLWP columns." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show threads after processes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-m>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-T>" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Show threads, possibly with SPID column." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OTHER INFORMATION" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--help>I<\\ section>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print a help message. The I

argument can be one of Iimple, " "Iist, Iutput, Ihreads, Iisc, or Ill. The argument can be " "shortened to one of the underlined letters as in: s\\^|\\^l\\^|\\^o\\^|" "\\^t\\^|\\^m\\^|\\^a." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--info>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Print debugging info." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List all format specifiers." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Print the procps-ng version." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This B works by reading the virtual files in /proc. This B does not " "need to be setuid kmem or have any privileges to run. Do not give this " "B any special permissions." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "CPU usage is currently expressed as the percentage of time spent running " "during the entire lifetime of a process. This is not ideal, and\\ it does " "not conform to the standards that B otherwise conforms to. CPU usage is " "unlikely to add up to exactly 100%." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The SIZE and RSS fields don't count some parts of a process including the " "page tables, kernel stack, struct thread_info, and struct task_struct. This " "is usually at least 20\\ KiB of memory that is always resident. SIZE is the " "virtual size of the process (code+\\:data+\\:stack)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Processes marked EdefunctE are dead processes (so-called " "\"zombies\") that remain because their parent has not destroyed them " "properly. These processes will be destroyed by I(8) if the parent " "process exits." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "If the length of the username is greater than the length of the display " "column, the username will be truncated. See the B<-o> and B<-O> formatting " "options to customize length." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Commands options such as B are not recommended as it is a confusion " "of two different standards. According to the POSIX and UNIX standards, the " "above command asks to display all processes with a TTY (generally the " "commands users are running) plus all processes owned by a user named I. " "If that user doesn't exist, then B will assume you really meant B." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PROCESS FLAGS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The sum of these values is displayed in the \"F\" column, which is provided " "by the B output specifier:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "forked but didn't exec" msgstr "" #. type: IP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "4" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "used super-user privileges" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PROCESS STATE CODES" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Here are the different values that the B, B and B output " "specifiers (header \"STAT\" or \"S\") will display to describe the state of " "a process:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "D" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "uninterruptible sleep (usually IO)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Idle kernel thread" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "R" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "running or runnable (on run queue)" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "S" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "interruptible sleep (waiting for an event to complete)" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "T" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "stopped by job control signal" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "t" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "stopped by debugger during the tracing" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "W" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "paging (not valid since the 2.6.xx kernel)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "X" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "dead (should never be seen)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Z" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "defunct (\"zombie\") process, terminated but not reaped by its parent" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For BSD formats and when the B keyword is used, additional characters " "may be displayed:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "E" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "high-priority (not nice to other users)" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "N" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "low-priority (nice to other users)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "L" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "has pages locked into memory (for real-time and custom IO)" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "s" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "is a session leader" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "l" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "is multi-threaded (using CLONE_THREAD, like NPTL pthreads do)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "+" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "is in the foreground process group" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OBSOLETE SORT KEYS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "These keys are used by the BSD B option (when it is used for sorting). " "The GNU B<--sort> option doesn't use these keys, but the specifiers " "described below in the B section. Note that the " "values used in sorting are the internal values B uses and not the " "\"cooked\" values used in some of the output format fields (e.g. sorting on " "tty will sort into device number, not according to the terminal name " "displayed). Pipe B output into the B(1) command if you want to " "sort the cooked values." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "c" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cmd" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "simple name of executable" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "C" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "pcpu" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cpu utilization" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "f" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "flags" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "flags as in long format F field" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "g" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "pgrp" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "process group ID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "G" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "tpgid" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "controlling tty process group ID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "j" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cutime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cumulative user time" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "J" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cstime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cumulative system time" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "k" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "utime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "user time" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "m" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "min_flt" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "number of minor page faults" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "M" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "maj_flt" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "number of major page faults" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cmin_flt" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cumulative minor page faults" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cmaj_flt" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cumulative major page faults" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "o" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "session" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "session ID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "p" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "pid" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "process ID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "P" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ppid" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "parent process ID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "r" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "rss" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "resident set size" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "resident" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "resident pages" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "size" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "memory size in kilobytes" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "share" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "amount of shared pages" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "tty" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "the device number of the controlling tty" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "start_time" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "time process was started" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "U" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "uid" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "user ID number" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "u" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "user" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "user name" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "v" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "vsize" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "total VM size in KiB" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "y" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "kernel scheduling priority" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AIX FORMAT DESCRIPTORS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This B supports AIX format descriptors, which work somewhat like the " "formatting codes of I(1) and I(3). For example, the normal " "default output can be produced with this: B. The " "B codes are described in the next section." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%C" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%CPU" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%G" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "group" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GROUP" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%P" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PPID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%U" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "USER" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%a" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "args" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "COMMAND" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%c" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "comm" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%g" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "rgroup" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "RGROUP" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "nice" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NI" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%p" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%r" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "pgid" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PGID" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%t" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "etime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ELAPSED" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%u" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ruser" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "RUSER" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%x" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "time" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "TIME" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%y" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "TTY" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%z" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "vsz" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "VSZ" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "STANDARD FORMAT SPECIFIERS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Here are the different keywords that may be used to control the output " "format (e.g., with option B<-o>) or to sort the selected processes with the " "GNU-style B<--sort> option." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "For example: B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This version of B tries to recognize most of the keywords used in other " "implementations of B." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The following user-defined format specifiers may contain spaces: B, " "B, B, B, B, B, B, B, " "B, B." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Some keywords may not be available for sorting." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CODE" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "HEADER" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%cpu" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "cpu utilization of the process in \"##.#\" format. Currently, it is the CPU\n" "time used divided by the time the process has been running (cputime/realtime\n" "ratio), expressed as a percentage. It will not add up to 100% unless you are\n" "lucky. (alias\n" "B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%mem" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "%MEM" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "ratio of the process's resident set size to the physical memory on the\n" "machine, expressed as a percentage. (alias\n" "B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "command with all its arguments as a string.\n" "Modifications to the arguments may be shown.\n" "The output in this column may contain spaces.\n" "A process marked EdefunctE is partly dead,\n" "waiting to be fully destroyed by its parent.\n" "Sometimes the process args will be unavailable; when this happens,\n" "B\n" "will instead print the executable name in brackets. (alias\n" "B, B).\n" "See also the\n" "B\n" "format keyword, the\n" "B<-f>\n" "option, and the\n" "B\n" "option.\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid ".br\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "When specified last, this column will extend to the edge of the display. If\n" "B\n" "can not determine display width, as when output is redirected (piped) into a\n" "file or another command, the output width is undefined (it may be 80,\n" "unlimited, determined by the\n" "B\n" "variable, and so on). The\n" "B\n" "environment variable or\n" "B<--cols>\n" "option may be used to exactly determine the width in this case. The\n" "B\n" "or\n" "B<-w>\n" "option may be also be used to adjust width." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "blocked" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BLOCKED" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "mask of the blocked signals, see\n" "I(7).\n" "According to the width of the field, a 32 or 64-bit mask in hexadecimal\n" "format is displayed. (alias\n" "B, B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "bsdstart" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "START" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "time the command started. If the process was started less than 24 hours ago,\n" "the output format is \"\\ HH:MM\", else it is \" Mmm:SS\" (where Mmm is the three\n" "letters of the month). See also\n" "B, B, B, and B." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "bsdtime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "accumulated cpu time, user + system. The display format is usually\n" "\"MMM:SS\", but can be shifted to the right if the process used more than 999\n" "minutes of cpu time." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "processor utilization.\n" "Currently, this is the integer value of the percent usage over the\n" "lifetime of the process. (see\n" "B<%cpu>)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "caught" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CAUGHT" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "mask of the caught signals, see\n" "I(7).\n" "According to the width of the field, a 32 or 64 bits mask in hexadecimal\n" "format is displayed. (alias\n" "B, B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cgname" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CGNAME" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "display name of control groups to which the process belongs." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cgroup" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CGROUP" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "display control groups to which the process belongs." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "class" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CLS" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "scheduling class of the process. (alias\n" "B, B).\n" "Field's possible values are:\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid ".sp 1\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid ".in +9n\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "-\tnot reported\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "TS\tSCHED_OTHER\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "FF\tSCHED_FIFO\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "RR\tSCHED_RR\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B\tSCHED_BATCH\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO\tSCHED_ISO\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "IDL\tSCHED_IDLE\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DLN\tSCHED_DEADLINE\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "?\tunknown value\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid ".in\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cls" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CMD" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "see\n" "B.\n" "(alias\n" "B, B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "command name (only the executable name). Modifications to the command name\n" "will not be shown. A process marked EdefunctE is partly dead, waiting to be\n" "fully destroyed by its parent. The output in this column may contain spaces.\n" "(alias\n" "B, B).\n" "See also the\n" "B\n" "format keyword, the\n" "B<-f>\n" "option, and the\n" "B\n" "option.\n" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "When specified last, this column will extend to the edge of the display. If\n" "B\n" "can not determine display width, as when output is redirected (piped) into a\n" "file or another command, the output width is undefined (it may be 80,\n" "unlimited, determined by the\n" "B\n" "variable, and so on). The\n" "B\n" "environment variable or\n" "B<--cols>\n" "option may be used to exactly determine the width in this case. The\n" "B\\ orB<\\ -w>\n" "option may be also be used to adjust width." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "command" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "See\n" "B.\n" "(alias\n" "B, B)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cp" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CP" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "per-mill (tenths of a percent) CPU usage. (see\n" "B<%cpu>)." msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "cputime" msgstr "" #. type: tbl table #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "cumulative CPU time, \"[DD-]hh:mm:ss\" format. (alias\n" "B