# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "RUP" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Sept 25, 1995" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux 1.2" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manuel" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "rup - remote uptime display" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B { -u | -v | I ... }" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B displays a summary of the current status of a particular host or all " "hosts on the local network." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The output shows how long the system has been up, the number of users " "currently on the system (if the system is running the current version of " "B), and the load averages." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The load average numbers give the number of jobs in the run queue averaged " "over 1, 5 and 15 minutes." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The B daemon must be running on the remote host for this " "command to work." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B uses an RPC protocol defined in /usr/include/rpcsvc/rstat.x" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "COMMAND LINE OPTIONS" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "prints the current version of rup and exits" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-u> " msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "broadcasts for infornmation from machines capable of returning users " "information implemented in the newest version of rpc.rstatd" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rup: RPC: Program not registered" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The B daemon has not been started on the remote host." msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rup: RPC: Timed out" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "A communication error occurred. Either the network is excessively " "congested, or the B daemon has terminated on the remote host." msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rup: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The remote host is not running the portmapper (see B) and " "cannot accomodate any RPC-based services. The host may be down." msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B, B, B" msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: rup.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The B command appeared in B." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The sorting options are not implemented." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Adam Migus (amigus@cs.mun.ca)" msgstr "" #. type: Dd #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "August 15, 1999" msgstr "" #. type: Dt #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "RUP 1" msgstr "" #. type: Os #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux NetKit (0.17)" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rup >" msgstr "" #. type: Nd #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "remote status display" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rup > E<.Op Fl dshlt> E<.Op Ar host ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "E<.Nm rup> displays a summary of the current system status of a particular " "E<.Em host > or all hosts on the local network. The output shows the " "current time of day, how long the system has been up, and the load " "averages. The load average numbers give the number of jobs in the run queue " "averaged over 1, 5 and 15 minutes." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "The following options are available:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl d" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "For each host, report what its local time is. This is useful for checking " "time syncronization on a network." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl s" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Print time data in seconds (seconds of uptime or seconds since the epoch), " "for scripts." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl h" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "Sort the display alphabetically by host name." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl l" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "Sort the display by load average." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl t" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "Sort the display by up time." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The E<.Xr rpc.rstatd 8> daemon must be running on the remote host for this " "command to work. E<.Nm rup> uses an RPC protocol defined in /usr/include/" "rpcsvc/rstat.x." msgstr "" #. type: Sh #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "example% rup otherhost\n" "otherhost up 6 days, 16:45, load average: 0.20, 0.23, 0.18\n" "example%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "The E<.Xr rpc.rstatd 8> daemon has not been started on the remote host." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "A communication error occurred. Either the network is excessively " "congested, or the E<.Xr rpc.rstatd 8> daemon has terminated on the remote " "host." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The remote host is not running the portmapper (see E<.Xr portmap 8 ),> and " "cannot accomodate any RPC-based services. The host may be down." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Xr ruptime 1>, E<.Xr portmap 8>, E<.Xr rpc.rstatd 8>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "The E<.Nm rup> command appeared in E<.Tn SunOS>." msgstr ""