# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "August 15, 1999" msgstr "" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "RUSERS 1" msgstr "" #. type: Os #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux NetKit (0.17)" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rusers>" msgstr "" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "who is logged in to machines on local network" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rusers> E<.Op Fl al> E<.Op Ar host ...>" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The E<.Nm rusers> command produces output similar to E<.Xr who>, but for the " "list of hosts or all machines on the local network. For each host responding " "to the rusers query, the hostname with the names of the users currently " "logged on is printed on each line. The rusers command will wait for one " "minute to catch late responders." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "The following options are available:" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl a" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Print all machines responding even if no one is currently logged in." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl l" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Print a long format listing. This includes the user name, host name, tty " "that the user is logged in to, the date and time the user logged in, the " "amount of time since the user typed on the keyboard, and the remote host " "they logged in from (if applicable)." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rusers: RPC: Program not registered" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The E<.Xr rpc.rusersd 8> daemon has not been started on the remote host." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rusers: RPC: Timed out" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "A communication error occurred. Either the network is excessively " "congested, or the E<.Xr rpc.rusersd 8> daemon has terminated on the remote " "host." msgstr "" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "rusers: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The remote host is not running the portmapper (see E<.Xr portmap 8 ),> and " "cannot accomodate any RPC-based services. The host may be down." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "E<.Xr rwho 1> E<.Xr users 1>, E<.Xr who 1>, E<.Xr portmap 8>, E<.Xr rpc." "rusersd 8>" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "The E<.Nm rusers> command appeared in E<.Tn SunOS>." msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "The sorting options are not implemented." msgstr ""