# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEMD-NOTIFY" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-notify" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd-notify - Notify service manager about start-up completion and other " "daemon status changes" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "BB<[OPTIONS...]>B< >B<[VARIABLE=VALUE...]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "BB<[OPTIONS...]>B< >B<[VARIABLE=VALUE...]>B< ; " ">B<[CMDLINE...]>" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B may be called by service scripts to notify the invoking " "service manager about status changes\\&. It can be used to send arbitrary " "information, encoded in an environment-block-like list of strings\\&. Most " "importantly, it can be used for start-up completion notification\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is mostly just a wrapper around B and makes this " "functionality available to shell scripts\\&. For details see " "B(3)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The command line may carry a list of environment variables to send as part " "of the status update\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that systemd will refuse reception of status updates from this command " "unless I is appropriately set for the service unit this " "command is called from\\&. See B(5) for details\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that B notifications may be attributed to units correctly " "only if either the sending process is still around at the time the service " "manager processes the message, or if the sending process is explicitly " "runtime-tracked by the service manager\\&. The latter is the case if the " "service manager originally forked off the process, i\\&.e\\&. on all " "processes that match IB
or IB\\&. " "Conversely, if an auxiliary process of the unit sends an B " "message and immediately exits, the service manager might not be able to " "properly attribute the message to the unit, and thus will ignore it, even if " "IB is set for it\\&. To address this B " "will wait until the notification message has been processed by the service " "manager\\&. When B<--no-block> is used, this synchronization for reception " "of notifications is disabled, and hence the aforementioned race may occur if " "the invoking process is not the service manager or spawned by the service " "manager\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will first attempt to invoke B pretending to " "have the PID of the parent process of B (i\\&.e\\&. the " "invoking process)\\&. This will only succeed when invoked with sufficient " "privileges\\&. On failure, it will then fall back to invoking it under its " "own PID\\&. This behaviour is useful in order that when the tool is invoked " "from a shell script the shell process \\(em and not the B " "process \\(em appears as sender of the message, which in turn is helpful if " "the shell process is the main process of a service, due to the limitations " "of IB\\&. Use the B<--pid=> switch to tweak this " "behaviour\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following options are understood:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--ready>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Inform the invoking service manager about service start-up or configuration " "reload completion\\&. This is equivalent to B\\&. " "For details about the semantics of this option see B(3)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--reloading>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Inform the invoking service manager about the beginning of a configuration " "reload cycle\\&. This is equivalent to B (but " "implicitly also sets a I field as required for " "I services, see B(5) for details)\\&. " "For details about the semantics of this option see B(3)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 253\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--stopping>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Inform the invoking service manager about the beginning of the shutdown " "phase of the service\\&. This is equivalent to B\\&. For details about the semantics of this option see " "B(3)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--pid=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Inform the service manager about the main PID of the service\\&. Takes a PID " "as argument\\&. If the argument is specified as \"auto\" or omitted, the PID " "of the process that invoked B is used, except if that\\*(Aqs " "the service manager\\&. If the argument is specified as \"self\", the PID of " "the B command itself is used, and if \"parent\" is specified " "the calling process\\*(Aq PID is used \\(em even if it is the service " "manager\\&. The latter is equivalent to B\\&. " "For details about the semantics of this option see B(3)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this switch is used in an B invocation from a process " "that shall become the new main process of a service \\(em and which is not " "the process forked off by the service manager (or the current main process) " "\\(em, then it is essential to set I in the service unit " "file, or otherwise the notification will be ignored for security reasons\\&. " "See B(5) for details\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--uid=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the user ID to send the notification from\\&. Takes a UNIX user name or " "numeric UID\\&. When specified the notification message will be sent with " "the specified UID as sender, in place of the user the command was invoked " "as\\&. This option requires sufficient privileges in order to be able " "manipulate the user identity of the process\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 237\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--status=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Send a free-form human readable status string for the daemon to the service " "manager\\&. This option takes the status string as argument\\&. This is " "equivalent to B\\&. For details about the " "semantics of this option see B(3)\\&. This information is shown " "in B(1)\\*(Aqs B output, among other places\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--booted>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Returns 0 if the system was booted up with systemd, non-zero otherwise\\&. " "If this option is passed, no message is sent\\&. This option is hence " "unrelated to the other options\\&. For details about the semantics of this " "option, see B(3)\\&. An alternate way to check for this state is " "to call B(1) with the B command\\&. It will " "return \"offline\" if the system was not booted with systemd\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--no-block>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not synchronously wait for the requested operation to finish\\&. Use of " "this option is only recommended when B is spawned by the " "service manager, or when the invoking process is directly spawned by the " "service manager and has enough privileges to allow B to send " "the notification on its behalf\\&. Sending notifications with this option " "set is prone to race conditions in all other cases\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 246\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--exec>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If specified B will execute another command line after it " "completed its operation, replacing its own process\\&. If used, the list of " "assignments to include in the message sent must be followed by a \";\" " "character (as separate argument), followed by the command line to " "execute\\&. This permits \"chaining\" of commands, i\\&.e\\&. issuing one " "operation, followed immediately by another, without changing PIDs\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that many shells interpret \";\" as their own separator for command " "lines, hence when B is invoked from a shell the semicolon " "must usually be escaped as \"\\e;\"\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 254\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--fd=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Send a file descriptor along with the notification message\\&. This is " "useful when invoked in services that have the I " "setting enabled, see B(5) for details\\&. The specified " "file descriptor must be passed to B when invoked\\&. This " "option may be used multiple times to pass multiple file descriptors in a " "single notification message\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "To use this functionality from a B(1) shell, use an expression like " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-notify --fd=4 --fd=5 4E/some/file 5E/some/other/file\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--fdname=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set a name to assign to the file descriptors passed via B<--fd=> (see " "above)\\&. This controls the \"FDNAME=\" field\\&. This setting may only be " "specified once, and applies to all file descriptors passed\\&. Invoke this " "tool multiple times in case multiple file descriptors with different file " "descriptor names shall be submitted\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a short version string and exit\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A simple shell daemon that sends start-up notifications after having set up " "its communication channel\\&. During runtime it sends further status updates " "to the init system:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "#!/bin/sh\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "mkfifo /tmp/waldo\n" "systemd-notify --ready --status=\"Waiting for data\\&...\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "while : ; do\n" " read -r a E /tmp/waldo\n" " systemd-notify --status=\"Processing $a\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " # Do something with $a \\&...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " systemd-notify --status=\"Waiting for data\\&...\"\n" "done\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(1), B(5), B(5), " "B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "To use this functionality from a B shell, use an expression like the " "following:" msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B [OPTIONS...] [VARIABLE=VALUE...]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "B [--exec] [OPTIONS...] [VARIABLE=VALUE...] [;] [CMDLINE...]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Inform the service manager about the main PID of the service\\&. Takes a PID " "as argument\\&. If the argument is specified as \"auto\" or omitted, the PID " "of the process that invoked B is used, except if that\\*(Aqs " "the service manager\\&. If the argument is specified as \"self\", the PID of " "the B command itself is used, and if \"parent\" is specified " "the calling process\\*(Aq PID is used \\(em even if it is the service " "manager\\&. B<--pid=auto> is equivalent to B\\&. For details about the semantics of this option see " "B(3)\\&." msgstr ""