# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEMD-VMSPAWN" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-vmspawn" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "systemd-vmspawn - Spawn an OS in a virtual machine" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B [OPTIONS...] [ARGS...]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B may be used to start a virtual machine from an OS " "image\\&. In many ways it is similar to B(1), but it " "launches a full virtual machine instead of using namespaces\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: on Ubuntu/Debian derivatives systemd-vmspawn requires the user to be " "in the \"kvm\" group to use the VSock options\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The excess arguments are passed as extra kernel command line arguments using " "SMBIOS\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "The following options are understood:" msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Image Options" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<-D>, B<--directory=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Directory to use as file system root for the virtual machine\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "One of either B<--directory=> or B<--image=> must be specified\\&. If " "neither are specified B<--directory=\\&.> is assumed\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: If mounting a non-root owned directory you may require B<--private-" "users=> to map into the user\\*(Aqs subuid namespace\\&. An example of how " "to use B for this is given later\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 256\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<-i>, B<--image=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Root file system disk image (or device node) for the virtual machine\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 255\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Host Configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--qemu-smp=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Configures the number of CPUs to start the virtual machine with\\&. Defaults " "to 1\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--qemu-mem=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Configures the amount of memory to start the virtual machine with\\&. " "Defaults to 2G\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--qemu-kvm=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Configures whether to use KVM\\&. If the option is not specified KVM support " "will be detected automatically\\&. If true, KVM is always used, and if " "false, KVM is never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--qemu-vsock=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Configure whether to use VSock networking\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the option is not specified VSock support will be detected " "automatically\\&. If yes is specified VSocks are always used, and vice versa " "if no is set VSocks are never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--vsock-cid=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Configure vmspawn to use a specific CID for the guest\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the option is not specified or an empty argument is supplied the guest " "will be assigned a random CID\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Valid CIDs are in the range B<3> to B<4294967294> (B<0xFFFF_FFFE>)\\&. CIDs " "outside of this range are reserved\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--qemu-gui>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Start QEMU in graphical mode\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--secure-boot=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Configure whether to search for firmware which supports Secure Boot\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the option is not specified the first firmware which is detected will be " "used\\&. If the option is set to yes then the first firmware with Secure " "Boot support will be selected\\&. If no is specified then the first firmware " "without Secure Boot will be selected\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "System Identity Options" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<-M>, B<--machine=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the machine name for this container\\&. This name may be used to " "identify this container during its runtime (for example in tools like " "B(1) and similar)\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Credentials" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--load-credential=>I:I, B<--set-credential=>I:I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Pass a credential to the container\\&. These two options correspond to the " "I and I settings in unit files\\&. See " "B(5) for details about these concepts, as well as the syntax " "of the option\\*(Aqs arguments\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "In order to embed binary data into the credential data for B<--set-" "credential=>, use C-style escaping (i\\&.e\\&. \"\\en\" to embed a newline, " "or \"\\ex00\" to embed a B byte)\\&. Note that the invoking shell might " "already apply unescaping once, hence this might require double escaping!" msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Other" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--no-pager>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Do not pipe output into a pager\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Print a short version string and exit\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " "order of decreasing importance) B, B, B, B, " "B, B, B, B, or an integer in the range " "0\\&...7\\&. See B(3) for more information\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_COLOR>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages written to the tty will be colored according " "to priority\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal, because B(1) and other tools that display logs will " "color messages based on the log level on their own\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TIME>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, console log messages will be prefixed with a " "timestamp\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal or a file, because B(1) and other tools that display " "logs will attach timestamps based on the entry metadata on their own\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with a filename and line " "number in the source code where the message originates\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the log location is often attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TID>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with the current numerical " "thread ID (TID)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the this information is attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TARGET>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The destination for log messages\\&. One of B (log to the attached " "tty), B (log to the attached tty but with prefixes " "encoding the log level and \"facility\", see B(3), B (log to " "the kernel circular log buffer), B (log to the journal), B (log to the journal if available, and to kmsg otherwise), B " "(determine the appropriate log target automatically, the default), B " "(disable log output)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LOG_RATELIMIT_KMSG>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Whether to ratelimit kmsg or not\\&. Takes a boolean\\&. Defaults to " "\"true\"\\&. If disabled, systemd will not ratelimit messages written to " "kmsg\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_PAGER>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Pager to use when B<--no-pager> is not given; overrides I<$PAGER>\\&. If " "neither I<$SYSTEMD_PAGER> nor I<$PAGER> are set, a set of well-known pager " "implementations are tried in turn, including B(1) and B(1), " "until one is found\\&. If no pager implementation is discovered no pager is " "invoked\\&. Setting this environment variable to an empty string or the " "value \"cat\" is equivalent to passing B<--no-pager>\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: if I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set, I<$SYSTEMD_PAGER> (as well as " "I<$PAGER>) will be silently ignored\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LESS>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Override the options passed to B (by default \"FRSXMK\")\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Users might want to change two options in particular:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This option instructs the pager to exit immediately when Ctrl+C is " "pressed\\&. To allow B to handle Ctrl+C itself to switch back to the " "pager command prompt, unset this option\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the value of I<$SYSTEMD_LESS> does not include \"K\", and the pager that " "is invoked is B, Ctrl+C will be ignored by the executable, and needs " "to be handled by the pager\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This option instructs the pager to not send termcap initialization and " "deinitialization strings to the terminal\\&. It is set by default to allow " "command output to remain visible in the terminal even after the pager " "exits\\&. Nevertheless, this prevents some pager functionality from working, " "in particular paged output cannot be scrolled with the mouse\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " "for B invocations by systemd tools\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "See B(1) for more discussion\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_LESSCHARSET>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Override the charset passed to B (by default \"utf-8\", if the " "invoking terminal is determined to be UTF-8 compatible)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " "effect for B invocations by systemd tools\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, the \"secure\" mode of the pager is " "enabled; if false, disabled\\&. If I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set at " "all, secure mode is enabled if the effective UID is not the same as the " "owner of the login session, see B(2) and " "B(3)\\&. In secure mode, B will be set " "when invoking the pager, and the pager shall disable commands that open or " "create new files or start new subprocesses\\&. When I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> " "is not set at all, pagers which are not known to implement secure mode will " "not be used\\&. (Currently only B(1) implements secure mode\\&.)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under " "B(8) or B(1), care must be taken to ensure that unintended " "interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may " "be enabled automatically as describe above\\&. Setting " "I or not removing it from the inherited environment " "allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the " "I<$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, " "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to " "completely disable the pager using B<--no-pager> instead\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_COLORS>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, B and related utilities " "will use colors in their output, otherwise the output will be monochrome\\&. " "Additionally, the variable can take one of the following special values: " "\"16\", \"256\" to restrict the use of colors to the base 16 or 256 ANSI " "colors, respectively\\&. This can be specified to override the automatic " "decision based on I<$TERM> and what the console is connected to\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_URLIFY>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The value must be a boolean\\&. Controls whether clickable links should be " "generated in the output for terminal emulators supporting this\\&. This can " "be specified to override the decision that B makes based on " "I<$TERM> and other conditions\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ mkosi -d arch -p systemd -p linux --autologin -o image\\&.raw -f build\n" "$ systemd-vmspawn --image=image\\&.raw\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If an error occurred the value errno is propagated to the return code\\&. If " "EXIT_STATUS is supplied by the running image that is returned\\&. Otherwise " "EXIT_SUCCESS is returned\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 msgid "systemd-vmspawn - Spawn an OS in a virtual machine\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 msgid "" "In order to embed binary data into the credential data for B<--set-" "credential=>, use C-style escaping (i\\&.e\\&. \"\\en\" to embed a newline, " "or \"\\ex00\" to embed a B byte)\\&. Note that the invoking shell might " "already apply unescaping once, hence this might require double escaping!\\&." msgstr "" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B may be used to start a virtual machine from an OS " "image\\&. In many ways it is similar to B(1), but launches a " "full virtual machine instead of using namespaces\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "File descriptors for /dev/kvm and /dev/vhost-vsock can be passed to " "B via systemd\\*(Aqs native socket passing interface (see " "B(3) for details about the precise protocol used and the " "order in which the file descriptors are passed), these file descriptors must " "be passed with the names \"kvm\" and \"vhost-vsock\" respectively\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note: on Ubuntu/Debian derivatives systemd-vmspawn requires the user to be " "in the \"kvm\" group to use the VSOCK options\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Turns off any status output by the tool itself\\&. When this switch is used, " "the only output from vmspawn will be the console output of the Virtual " "Machine OS itself\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--cpus=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "The number of CPUs to start the virtual machine with\\&. Defaults to 1\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--ram=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "The amount of memory to start the virtual machine with\\&. Defaults to 2G\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--kvm=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "If B<--kvm=> is not specified KVM support will be detected automatically\\&. " "If true, KVM is always used, and if false, KVM is never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--vsock=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "If B<--vsock=> is not specified VSOCK networking support will be detected " "automatically\\&. If true, VSOCK networking is always used, and if false, " "VSOCK networking is never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Sets the specific CID to use for the guest\\&. Valid CIDs are in the range " "B<3> to B<4294967294> (B<0xFFFF_FFFE>)\\&. CIDs outside of this range are " "reserved\\&. By default vmspawn will attempt to derive a CID for the guest " "derived from the machine name, falling back to a random CID if this CID is " "taken\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--tpm=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "If B<--tpm=> is not specified vmspawn will detect the presence of " "B(8) and use it if available\\&. If yes is specified B(8) is " "always used, and if no is set B(8) is never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "Note: the virtual TPM used may change in future\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--linux=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Set the linux kernel image to use for direct kernel boot\\&. If a directory " "type image is used and B<--linux=> was omitted, vmspawn will search for boot " "loader entries according to the \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 assuming XBOOTLDR to be located " "at /boot and ESP to be /efi respectively\\&. If no kernel was installed into " "the image then the image will fail to boot\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--initrd=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Set the initrd to use for direct kernel boot\\&. If the B<--linux=> supplied " "is a \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 Type " "#2 entry, then this argument is not required\\&. If no initrd was installed " "into the image then the image will fail to boot\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B<--initrd=> can be specified multiple times and vmspawn will merge them " "together\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<-n>, B<--network-tap>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "Create a TAP device to network with the virtual machine\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note: root privileges are required to use TAP networking\\&. Additionally, " "B(8) must be running and correctly set up on the host to " "provision the host interface\\&. The relevant \"\\&.network\" file can be " "found at /usr/lib/systemd/network/80-vm-vt\\&.network\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--network-user-mode>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "Use user mode networking\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--firmware=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Takes an absolute path, or a relative path beginning with \\&./\\&. " "Specifies a JSON firmware definition file, which allows selecting the " "firmware to boot in the VM\\&. If not specified a suitable firmware is " "automatically discovered\\&. If the special string \"list\" is specified " "lists all discovered firmwares\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--discard-disk=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Controls whether qemu processes discard requests from the VM\\&. This " "prevents long running VMs from using more disk space than required\\&. This " "is enabled by default\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Sets the machine name for this virtual machine\\&. This name may be used to " "identify this virtual machine during its runtime (for example in tools like " "B(1) and similar)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--uuid=>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Set the specified UUID for the virtual machine\\&. The init system will " "initialize /etc/machine-id from this if this file is not set yet\\&. Note " "that this option takes effect only if /etc/machine-id in the virtual machine " "is unpopulated\\&." msgstr "" #. type: SS #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Property Options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--register=>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Controls whether the virtual machine is registered with B(8)\\&. Takes a boolean argument, which defaults to \"yes\" when " "running as root, and \"no\" when running as a regular user\\&. This ensures " "that the virtual machine is accessible via B(1)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note: root privileges are required to use this option as registering with " "B(8) requires privileged D-Bus method calls\\&." msgstr "" #. type: SS #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "User Namespacing Options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--private-users=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Controls user namespacing under B<--directory=>\\&. If enabled, " "B(1) is instructed to map user and group ids (UIDs and GIDs)\\&. " "This involves mapping the private UIDs/GIDs used in the virtual machine " "(starting with the virtual machine\\*(Aqs root user 0 and up) to a range of " "UIDs/GIDs on the host that are not used for other purposes (usually in the " "range beyond the host\\*(Aqs UID/GID 65536)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "If one or two colon-separated numbers are specified, user namespacing is " "turned on\\&. I specifies the first host UID/GID to map, " "I is optional and specifies number of host UIDs/GIDs to assign to " "the virtual machine\\&. If I is omitted, 65536 UIDs/GIDs are " "assigned\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "When user namespaces are used, the GID range assigned to each virtual " "machine is always chosen identical to the UID range\\&." msgstr "" #. type: SS #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Mount Options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--bind=>I, B<--bind-ro=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Mount a directory from the host into the virtual machine\\&. Takes one of: a " "path argument\\ \\&\\(em in which case the specified path will be mounted " "from the host to the same path in the virtual machine, or a colon-separated " "pair of paths\\ \\&\\(em in which case the first specified path is the " "source in the host, and the second path is the destination in the virtual " "machine\\&. If the source path is not absolute, it is resolved relative to " "the current working directory\\&. The B<--bind-ro=> option creates read-only " "bind mounts\\&. Backslash escapes are interpreted, so \"\\e:\" may be used " "to embed colons in either path\\&. This option may be specified multiple " "times for creating multiple independent bind mount points\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--extra-drive=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Takes a disk image or block device on the host and supplies it to the " "virtual machine as another drive\\&." msgstr "" #. type: SS #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Integration Options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--forward-journal=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Forward the virtual machine\\*(Aqs journal to the host\\&. B(8) is currently used to receive the guest VM\\*(Aqs " "forwarded journal entries\\&. This option determines where this journal is " "saved on the host and has the same semantics as B<-o>/B<--output> described " "in B(8)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--pass-ssh-key=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "By default an SSH key is generated to allow B to open a D-" "Bus connection to the VM\\*(Aqs systemd bus\\&. Setting this to \"no\" will " "disable SSH key generation\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "The generated keys are ephemeral\\&. That is they are valid only for the " "current invocation of B, and are typically not persisted\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--ssh-key-type=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Configures the type of SSH key to generate, see B(1) for more " "information\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "By default \"ed25519\" keys are generated, however \"rsa\" keys may also be " "useful if the VM has a particularly old version of B\\&." msgstr "" #. type: SS #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Input/Output Options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--console=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Configures how to set up the console of the VM\\&. Takes one of " "\"interactive\", \"read-only\", \"native\", \"gui\"\\&. Defaults to " "\"interactive\"\\&. \"interactive\" provides an interactive terminal " "interface to the VM\\&. \"read-only\" is similar, but is strictly read-" "only, i\\&.e\\&. does not accept any input from the user\\&. \"native\" " "also provides a TTY-based interface, but uses qemu native implementation " "(which means the qemu monitor is available)\\&. \"gui\" shows the qemu " "graphical UI\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<--background=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Change the terminal background color to the specified ANSI color as long as " "the VM runs\\&. The color specified should be an ANSI X3\\&.64 SGR " "background color, i\\&.e\\&. strings such as \"40\", \"41\", \\&..., \"47\", " "\"48;2;\\&...\", \"48;5;\\&...\"\\&. See \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 for details\\&. Assign an empty " "string to disable any coloring\\&. This only has an effect in B<--" "console=interactive> and B<--console=read-only> modes\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B<--load-credential=>IB<:>I, B<--set-credential=>IB<:>I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Pass a credential to the virtual machine\\&. These two options correspond to " "the I and I settings in unit files\\&. See " "B(5) for details about these concepts, as well as the syntax " "of the option\\*(Aqs arguments\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" "separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " "decreasing importance) B, B, B, B, B, " "B, B, B, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " "B(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " "with one of B, B, B or B followed by a colon " "to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " "B specifies to log at debug level " "except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " "that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " "log levels\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "$ curl -L \\e\n" " -O https://download\\&.fedoraproject\\&.org/pub/fedora/linux/releases/40/Cloud/x86_64/images/Fedora-Cloud-Base-40-1\\&.10\\&.x86_64\\&.raw\\&.xz \\e\n" " -O https://download\\&.fedoraproject\\&.org/pub/fedora/linux/releases/40/Cloud/x86_64/images/Fedora-Cloud-40-1\\&.10-x86_64-CHECKSUM \\e\n" " -O https://fedoraproject\\&.org/fedora\\&.gpg\n" "$ gpgv --keyring \\&./fedora\\&.gpg Fedora-Cloud-40-1\\&.10-x86_64-CHECKSUM\n" "$ sha256sum -c Fedora-Cloud-40-1\\&.10-x86_64-CHECKSUM\n" "# machinectl import-raw Fedora-Cloud-Base-40-1\\&.10\\&.x86_64\\&.raw\\&.xz fedora-40-cloud\n" "# systemd-vmspawn -M fedora-40-cloud\n" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "$ mkosi build\n" "$ systemd-vmspawn \\e\n" " -D mkosi\\&.output/system \\e\n" " --private-users $(grep $(whoami) /etc/subuid | cut -d: -f2) \\e\n" " --linux mkosi\\&.output/system\\&.efi \\e\n" " --forward-journal=vm\\&.journal \\e\n" " enforcing=0\n" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note: this example also uses a kernel command line argument to ensure " "SELinux isn\\*(Aqt started in enforcing mode\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "$ mkosi build\n" "$ my_vsock_cid=3735928559\n" "$ systemd-vmspawn \\e\n" " -D mkosi\\&.output/system \\e\n" " --private-users $(grep $(whoami) /etc/subuid | cut -d: -f2) \\e\n" " --linux mkosi\\&.output/system\\&.efi \\e\n" " --vsock-cid $my_vsock_cid \\e\n" " enforcing=0\n" "$ ssh root@vsock/$my_vsock_cid -i /run/user/$UID/systemd/vmspawn/machine-*-system-ed25519\n" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2" msgstr "" #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: IP #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "Boot Loader Specification" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification" msgstr "" #. type: IP #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" "ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters" msgstr ""