# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYSTEMD-VMSPAWN" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd-vmspawn" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "systemd-vmspawn - Spawn an OS in a virtual machine\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B [OPTIONS...] [ARGS...]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "B may be used to start a virtual machine from an OS " "image\\&. In many ways it is similar to B(1), but it " "launches a full virtual machine instead of using namespaces\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note: on Ubuntu/Debian derivatives systemd-vmspawn requires the user to be " "in the \"kvm\" group to use the VSock options\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The excess arguments are passed as extra kernel command line arguments using " "SMBIOS\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "The following options are understood:" msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Image Options" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<-i>, B<--image=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Root file system disk image (or device node) for the virtual machine\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 255\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Host Configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--qemu-smp=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Configures the number of CPUs to start the virtual machine with\\&. Defaults " "to 1\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--qemu-mem=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Configures the amount of memory to start the virtual machine with\\&. " "Defaults to 2G\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--qemu-kvm=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Configures whether to use KVM\\&. If the option is not specified KVM support " "will be detected automatically\\&. If true, KVM is always used, and if " "false, KVM is never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--qemu-vsock=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Configure whether to use VSock networking\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If the option is not specified VSock support will be detected " "automatically\\&. If yes is specified VSocks are always used, and vice versa " "if no is set VSocks are never used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--vsock-cid=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Configure vmspawn to use a specific CID for the guest\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If the option is not specified or an empty argument is supplied the guest " "will be assigned a random CID\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Valid CIDs are in the range B<3> to B<4294967294> (B<0xFFFF_FFFE>)\\&. CIDs " "outside of this range are reserved\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--qemu-gui>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Start QEMU in graphical mode\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--secure-boot=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Configure whether to search for firmware which supports Secure Boot\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If the option is not specified the first firmware which is detected will be " "used\\&. If the option is set to yes then the first firmware with Secure " "Boot support will be selected\\&. If no is specified then the first firmware " "without Secure Boot will be selected\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "System Identity Options" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<-M>, B<--machine=>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Sets the machine name for this container\\&. This name may be used to " "identify this container during its runtime (for example in tools like " "B(1) and similar)\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Credentials" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--load-credential=>I:I, B<--set-credential=>I:I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Pass a credential to the container\\&. These two options correspond to the " "I and I settings in unit files\\&. See " "B(5) for details about these concepts, as well as the syntax " "of the option\\*(Aqs arguments\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "In order to embed binary data into the credential data for B<--set-" "credential=>, use C-style escaping (i\\&.e\\&. \"\\en\" to embed a newline, " "or \"\\ex00\" to embed a B byte)\\&. Note that the invoking shell might " "already apply unescaping once, hence this might require double escaping!\\&." msgstr "" #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Other" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--no-pager>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Do not pipe output into a pager\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Print a short version string and exit\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " "order of decreasing importance) B, B, B, B, " "B, B, B, B, or an integer in the range " "0\\&...7\\&. See B(3) for more information\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_COLOR>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "A boolean\\&. If true, messages written to the tty will be colored according " "to priority\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal, because B(1) and other tools that display logs will " "color messages based on the log level on their own\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TIME>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "A boolean\\&. If true, console log messages will be prefixed with a " "timestamp\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal or a file, because B(1) and other tools that display " "logs will attach timestamps based on the entry metadata on their own\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with a filename and line " "number in the source code where the message originates\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note that the log location is often attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TID>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with the current numerical " "thread ID (TID)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note that the this information is attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_TARGET>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The destination for log messages\\&. One of B (log to the attached " "tty), B (log to the attached tty but with prefixes " "encoding the log level and \"facility\", see B(3), B (log to " "the kernel circular log buffer), B (log to the journal), B (log to the journal if available, and to kmsg otherwise), B " "(determine the appropriate log target automatically, the default), B " "(disable log output)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LOG_RATELIMIT_KMSG>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Whether to ratelimit kmsg or not\\&. Takes a boolean\\&. Defaults to " "\"true\"\\&. If disabled, systemd will not ratelimit messages written to " "kmsg\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_PAGER>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Pager to use when B<--no-pager> is not given; overrides I<$PAGER>\\&. If " "neither I<$SYSTEMD_PAGER> nor I<$PAGER> are set, a set of well-known pager " "implementations are tried in turn, including B(1) and B(1), " "until one is found\\&. If no pager implementation is discovered no pager is " "invoked\\&. Setting this environment variable to an empty string or the " "value \"cat\" is equivalent to passing B<--no-pager>\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note: if I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set, I<$SYSTEMD_PAGER> (as well as " "I<$PAGER>) will be silently ignored\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LESS>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Override the options passed to B (by default \"FRSXMK\")\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Users might want to change two options in particular:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This option instructs the pager to exit immediately when Ctrl+C is " "pressed\\&. To allow B to handle Ctrl+C itself to switch back to the " "pager command prompt, unset this option\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If the value of I<$SYSTEMD_LESS> does not include \"K\", and the pager that " "is invoked is B, Ctrl+C will be ignored by the executable, and needs " "to be handled by the pager\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This option instructs the pager to not send termcap initialization and " "deinitialization strings to the terminal\\&. It is set by default to allow " "command output to remain visible in the terminal even after the pager " "exits\\&. Nevertheless, this prevents some pager functionality from working, " "in particular paged output cannot be scrolled with the mouse\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "See B(1) for more discussion\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_LESSCHARSET>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Override the charset passed to B (by default \"utf-8\", if the " "invoking terminal is determined to be UTF-8 compatible)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, the \"secure\" mode of the pager is " "enabled; if false, disabled\\&. If I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set at " "all, secure mode is enabled if the effective UID is not the same as the " "owner of the login session, see B(2) and " "B(3)\\&. In secure mode, B will be set " "when invoking the pager, and the pager shall disable commands that open or " "create new files or start new subprocesses\\&. When I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> " "is not set at all, pagers which are not known to implement secure mode will " "not be used\\&. (Currently only B(1) implements secure mode\\&.)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under " "B(8) or B(1), care must be taken to ensure that unintended " "interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may " "be enabled automatically as describe above\\&. Setting " "I or not removing it from the inherited environment " "allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the " "I<$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, " "I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to " "completely disable the pager using B<--no-pager> instead\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_COLORS>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, B and related utilities " "will use colors in their output, otherwise the output will be monochrome\\&. " "Additionally, the variable can take one of the following special values: " "\"16\", \"256\" to restrict the use of colors to the base 16 or 256 ANSI " "colors, respectively\\&. This can be specified to override the automatic " "decision based on I<$TERM> and what the console is connected to\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<$SYSTEMD_URLIFY>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The value must be a boolean\\&. Controls whether clickable links should be " "generated in the output for terminal emulators supporting this\\&. This can " "be specified to override the decision that B makes based on " "I<$TERM> and other conditions\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "$ mkosi -d arch -p systemd -p linux --autologin -o image\\&.raw -f build\n" "$ systemd-vmspawn --image=image\\&.raw\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If an error occurred the value errno is propagated to the return code\\&. If " "EXIT_STATUS is supplied by the running image that is returned\\&. Otherwise " "EXIT_SUCCESS is returned\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B(1), B(1)" msgstr ""