# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "TELNET" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "December 2023" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GNU inetutils 2.5" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "telnet - User interface to TELNET" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,HOST \\/>[I<\\,PORT\\/>]]" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# fedora-40: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: telnet.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Login to remote system HOST (optionally, on service port PORT)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "General options:" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-4>, B<--ipv4>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use only IPv4" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-6>, B<--ipv6>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use only IPv6" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-8>, B<--binary>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use an 8-bit data transmission" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--login>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "attempt automatic login" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--bind>=I<\\,ADDRESS\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "bind to specific local ADDRESS" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--no-rc>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "do not read the user's .telnetrc file" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "turn on debugging" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--escape>=I<\\,CHAR\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use CHAR as an escape character" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-E>, B<--no-escape>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use no escape character" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-K>, B<--no-login>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "do not automatically login to the remote system" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--user>=I<\\,USER\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "attempt automatic login as USER" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-L>, B<--binary-output>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use an 8-bit data transmission for output only" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--trace>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "record trace information into FILE" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--rlogin>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use a user-interface similar to rlogin" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Written by many authors." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Report bugs to Ebug-inetutils@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "telnetd(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " "the B and B programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "" #. type: Dd #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 3, 1994" msgstr "" #. type: Dt #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TELNET 1" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm telnet>" msgstr "" #. type: Nd #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "user interface to the" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "E<.Tn TELNET> protocol" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "E<.Nm telnet> E<.Op Fl 468EFKLacdfrx> E<.Op Fl X Ar authtype> E<.Op Fl b Ar " "hostalias> E<.Op Fl e Ar escapechar> E<.Op Fl k Ar realm> E<.Op Fl l Ar " "user> E<.Op Fl n Ar tracefile> E<.Oo> E<.Ar host> E<.Op Ar port> E<.Oc>" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The E<.Nm> command is used to communicate with another host using the E<.Tn " "TELNET> protocol. If E<.Nm> is invoked without the E<.Ar host> argument, it " "enters command mode, indicated by its prompt E<.Pq Nm telnet\\&E>. In " "this mode, it accepts and executes the commands listed below. If it is " "invoked with arguments, it performs an E<.Ic open> command with those " "arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "If a hostname is resolved to multiple IP addresses, E<.Nm > attempts to " "establish a connection with each address until one of them is successful or " "until no more addresses are left." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "The options are as follows:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl 4" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "Force IPv4 address resolution." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl 6" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "Force IPv6 address resolution." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Fl 7" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Strip 8th bit on input and output. Telnet is 8-bit clean by default but " "doesn't send the TELNET BINARY option unless forced." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl 8" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies an 8-bit data path. This causes an attempt to negotiate the E<.Dv " "TELNET BINARY> option on both input and output." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl E" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Stops any character from being recognized as an escape character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl F" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If Kerberos V5 authentication is being used, the E<.Fl F> option allows the " "local credentials to be forwarded to the remote system, including any " "credentials that have already been forwarded into the local environment." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl K" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Specifies no automatic login to the remote system." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl L" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies an 8-bit data path on output. This causes the BINARY option to be " "negotiated on output." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl X Ar atype" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Disables the E<.Ar atype> type of authentication." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl a" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempt automatic login. Currently, this sends the user name via the E<.Ev " "USER> variable of the E<.Ev ENVIRON> option if supported by the remote " "system. The name used is that of the current user as returned by E<.Xr " "getlogin 2> if it agrees with the current user ID, otherwise it is the name " "associated with the user ID." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Fl b Ar hostalias" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Uses E<.Xr bind 2> on the local socket to bind it to an aliased address (see " "E<.Xr ifconfig 8> and the ``alias'' specifier) or to the address of another " "interface than the one naturally chosen by E<.Xr connect 2>. This can be " "useful when connecting to services which use IP addresses for authentication " "and reconfiguration of the server is undesirable (or impossible)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl c" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Disables the reading of the user's E<.Pa \\&.telnetrc> file. (See the E<.Ic " "toggle skiprc> command on this man page.)" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl d" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sets the initial value of the E<.Ic debug> toggle to E<.Dv TRUE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl e Ar escapechar" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the initial E<.Nm> escape character to E<.Ar escapechar Ns>. If E<.Ar " "escapechar> is omitted, then there will be no escape character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl f" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If Kerberos V5 authentication is being used, the E<.Fl f> option allows the " "local credentials to be forwarded to the remote system." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl k Ar realm" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If Kerberos authentication is being used, the E<.Fl k> option requests that " "E<.Nm> obtain tickets for the remote host in realm E<.Ar realm> instead of " "the remote host's realm, as determined by E<.Xr krb_realmofhost 3>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl l Ar user" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When connecting to the remote system, if the remote system understands the " "E<.Ev ENVIRON> option, then E<.Ar user> will be sent to the remote system as " "the value for the variable USER. This option implies the E<.Fl a> option. " "This option may also be used with the E<.Ic open> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl n Ar tracefile" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Opens E<.Ar tracefile> for recording trace information. See the E<.Ic set " "tracefile> command below." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl r" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies a user interface similar to E<.Xr rlogin 1>. In this mode, the " "escape character is set to the tilde (~) character, unless modified by the " "E<.Fl e> option." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl x" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Turns on encryption of the data stream if possible." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ar host" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Indicates the official name, an alias, or the Internet address of a remote " "host." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ar port" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Indicates a port number (address of an application). If a number is not " "specified, the default E<.Nm> port is used." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When in rlogin mode, a line of the form ~. disconnects from the remote " "host; ~ is the telnet escape character. Similarly, the line ~^Z suspends " "the telnet session. The line ~^] escapes to the normal telnet escape prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Once a connection has been opened, E<.Nm> will attempt to enable the E<.Dv " "TELNET LINEMODE> option. If this fails, E<.Nm> will revert to one of two " "input modes: either ``character at a time'' or ``old line by line'' " "depending on what the remote system supports." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When E<.Dv LINEMODE> is enabled, character processing is done on the local " "system, under the control of the remote system. When input editing or " "character echoing is to be disabled, the remote system will relay that " "information. The remote system will also relay changes to any special " "characters that happen on the remote system, so that they can take effect on " "the local system." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "In ``character at a time'' mode, most text typed is immediately sent to the " "remote host for processing." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "In ``old line by line'' mode, all text is echoed locally, and (normally) " "only completed lines are sent to the remote host. The ``local echo " "character'' (initially ``^E'') may be used to turn off and on the local echo " "(this would mostly be used to enter passwords without the password being " "echoed)." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the E<.Dv LINEMODE> option is enabled, or if the E<.Ic localchars> toggle " "is E<.Dv TRUE> (the default for ``old line by line''; see below), the user's " "E<.Ic quit>, E<.Ic intr>, and E<.Ic flush> characters are trapped locally, " "and sent as E<.Tn TELNET> protocol sequences to the remote side. If E<.Dv " "LINEMODE> has ever been enabled, then the user's E<.Ic susp> and E<.Ic eof> " "are also sent as E<.Tn TELNET> protocol sequences, and E<.Ic quit> is sent " "as a E<.Dv TELNET ABORT> instead of E<.Dv BREAK>. There are options (see E<." "Ic toggle> E<.Ic autoflush> and E<.Ic toggle> E<.Ic autosynch> below) which " "cause this action to flush subsequent output to the terminal (until the " "remote host acknowledges the E<.Tn TELNET> sequence) and flush previous " "terminal input (in the case of E<.Ic quit> and E<.Ic intr>)." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "While connected to a remote host, E<.Nm> command mode may be entered by " "typing the E<.Nm> ``escape character'' (initially ``^]''). When in command " "mode, the normal terminal editing conventions are available. Note that the " "escape character will return to the command mode of the initial invocation " "of E<.Nm> that has the controlling terminal. Use the E<.Cm send escape> " "command to switch to command mode in subsequent E<.Nm> processes on remote " "hosts." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The following E<.Nm> commands are available. Only enough of each command to " "uniquely identify it need be typed (this is also true for arguments to the " "E<.Ic mode>, E<.Ic set>, E<.Ic toggle>, E<.Ic unset>, E<.Ic slc>, E<.Ic " "environ>, and E<.Ic display> commands)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic auth Ar argument Op Ar ..." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The E<.Ic auth> command manipulates the information sent through the E<.Dv " "TELNET AUTHENTICATE> option. Valid arguments for the E<.Ic auth> command " "are as follows:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic disable Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Disables the specified E<.Ar type> of authentication. To obtain a list of " "available types, use the E<.Ic auth disable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic enable Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Enables the specified E<.Ar type> of authentication. To obtain a list of " "available types, use the E<.Ic auth enable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic status" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Lists the current status of the various types of authentication." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic close" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Close a E<.Tn TELNET> session and return to command mode." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic display Ar argument Op Ar ..." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays all, or some, of the E<.Ic set> and E<.Ic toggle> values (see " "below)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic encrypt Ar argument Op Ar ..." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic encrypt> command manipulates the information sent through the E<." "Dv TELNET ENCRYPT> option." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Valid arguments for the encrypt command are as follows:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic disable Ar type Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Disables the specified E<.Ar type> of encryption. If you omit E<.Ic input> " "and E<.Ic output>, both input and output are disabled. To obtain a list of " "available types, use the E<.Ic encrypt disable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic enable Ar type Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Enables the specified E<.Ar type> of encryption. If you omit E<.Ic input> " "and E<.Ic output>, both input and output are enabled. To obtain a list of " "available types, use the E<.Ic encrypt enable \\&?> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic input" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start input> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic -input" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop input> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic output" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt start output> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic -output" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This is the same as the E<.Ic encrypt stop output> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic start Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Attempts to start encryption. If you omit E<.Ic input> and E<.Ic output>, " "both input and output are enabled. To obtain a list of available types, use " "the E<.Ic encrypt enable \\&?> command." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Lists the current status of encryption." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic stop Ic [input|output]" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Stops encryption. If you omit E<.Ic input> and E<.Ic output>, encryption is " "on both input and output." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic type Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the default type of encryption to be used with later E<.Ic encrypt " "start> or E<.Ic encrypt stop> commands." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic environ Ar arguments Op Ar ..." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The E<.Ic environ> command is used to manipulate the variables that may be " "sent through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. The initial set of variables " "is taken from the users environment, with only the E<.Ev DISPLAY> and E<.Ev " "PRINTER> variables being exported by default. The E<.Ev USER> variable is " "also exported if the E<.Fl a> or E<.Fl l> options are used." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Valid arguments for the E<.Ic environ> command are:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic define Ar variable value" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Define the variable E<.Ar variable> to have a value of E<.Ar value>. Any " "variables defined by this command are automatically exported. The E<.Ar " "value> may be enclosed in single or double quotes so that tabs and spaces " "may be included." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic undefine Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Remove E<.Ar variable> from the list of environment variables." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic export Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Mark the variable E<.Ar variable> to be exported to the remote side." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic unexport Ar variable" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Mark the variable E<.Ar variable> to not be exported unless explicitly asked " "for by the remote side." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic list" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "List the current set of environment variables. Those marked with a E<.Cm *> " "will be sent automatically, other variables will only be sent if explicitly " "requested." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic \\&?" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Prints out help information for the E<.Ic environ> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic logout" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET LOGOUT> option to the remote side. This command is " "similar to a E<.Ic close> command; however, if the remote side does not " "support the E<.Dv LOGOUT> option, nothing happens. If, however, the remote " "side does support the E<.Dv LOGOUT> option, this command should cause the " "remote side to close the E<.Tn TELNET> connection. If the remote side also " "supports the concept of suspending a user's session for later reattachment, " "the logout argument indicates that you should terminate the session " "immediately." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic mode Ar type" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Ar type> is one of several options, depending on the state of the E<.Tn " "TELNET> session. The remote host is asked for permission to go into the " "requested mode. If the remote host is capable of entering that mode, the " "requested mode will be entered." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic character" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable the E<.Dv TELNET LINEMODE> option, or, if the remote side does not " "understand the E<.Dv LINEMODE> option, then enter ``character at a time'' " "mode." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic line" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable the E<.Dv TELNET LINEMODE> option, or, if the remote side does not " "understand the E<.Dv LINEMODE> option, then attempt to enter ``old-line-by-" "line'' mode." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic isig Pq Ic \\-isig" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv TRAPSIG> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic edit Pq Ic \\-edit" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv EDIT> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic softtabs Pq Ic \\-softtabs" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv SOFT_TAB> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic litecho Pq Ic \\-litecho" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempt to enable (disable) the E<.Dv LIT_ECHO> mode of the E<.Dv LINEMODE> " "option. This requires that the E<.Dv LINEMODE> option be enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Prints out help information for the E<.Ic mode> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Xo" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "E<.Ic open Ar host> E<.Op Fl l Ar user> E<.Oo Op Fl> E<.Ar port Oc> E<.Xc> " "Open a connection to the named host. If no port number is specified, E<.Nm> " "will attempt to contact a E<.Tn TELNET> server at the default port. The " "host specification may be either a host name (see E<.Xr hosts 5>) or an " "Internet address specified in the ``dot notation'' (see E<.Xr inet 3>). The " "E<.Fl l> option may be used to specify the user name to be passed to the " "remote system via the E<.Ev ENVIRON> option. When connecting to a non-" "standard port, E<.Nm> omits any automatic initiation of E<.Tn TELNET> " "options. When the port number is preceded by a minus sign, the initial " "option negotiation is done. After establishing a connection, the file E<.Pa " "\\&.telnetrc> in the user's home directory is opened. Lines beginning with " "a ``#'' are comment lines. Blank lines are ignored. Lines that begin " "without whitespace are the start of a machine entry. The first thing on the " "line is the name of the machine that is being connected to. The rest of the " "line, and successive lines that begin with whitespace are assumed to be E<." "Nm> commands and are processed as if they had been typed in manually to the " "E<.Nm> command prompt." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic quit" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Close any open E<.Tn TELNET> session and exit E<.Nm telnet>. An end-of-file " "(in command mode) will also close a session and exit." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic send Ar arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends one or more special character sequences to the remote host. The " "following are the arguments which may be specified (more than one argument " "may be specified at a time):" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic abort" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sends the E<.Dv TELNET ABORT> (Abort processes) sequence." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic ao" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET AO> (Abort Output) sequence, which should cause the " "remote system to flush all output E<.Em from> the remote system E<.Em to> " "the user's terminal." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic ayt" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET AYT> (Are You There) sequence, to which the remote " "system may or may not choose to respond." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic brk" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET BRK> (Break) sequence, which may have significance to " "the remote system." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic ec" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET EC> (Erase Character) sequence, which should cause " "the remote system to erase the last character entered." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic el" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET EL> (Erase Line) sequence, which should cause the " "remote system to erase the line currently being entered." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic eof" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOF> (End Of File) sequence." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic eor" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sends the E<.Dv TELNET EOR> (End of Record) sequence." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic escape" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Sends the current E<.Nm> escape character (initially ``^]'')." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic ga" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET GA> (Go Ahead) sequence, which likely has no " "significance to the remote system." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic getstatus" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the remote side supports the E<.Dv TELNET STATUS> command, E<.Ic " "getstatus> will send the subnegotiation to request that the server send its " "current option status." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic ip" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET IP> (Interrupt Process) sequence, which should cause " "the remote system to abort the currently running process." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic nop" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sends the E<.Dv TELNET NOP> (No OPeration) sequence." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic susp" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Sends the E<.Dv TELNET SUSP> (SUSPend process) sequence." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic synch" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET SYNCH> sequence. This sequence causes the remote " "system to discard all previously typed (but not yet read) input. This " "sequence is sent as E<.Tn TCP> urgent data (and may not work if the remote " "system is a E<.Bx 4.2> system -- if it doesn't work, a lower case ``r'' may " "be echoed on the terminal)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic do Ar cmd" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET DO> E<.Ar cmd> sequence. E<.Ar cmd> can be either a " "decimal number between 0 and 255, or a symbolic name for a specific E<.Dv " "TELNET> command. E<.Ar cmd> can also be either E<.Ic help> or E<.Ic \\&?> " "to print out help information, including a list of known symbolic names." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic dont Ar cmd" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET DONT> E<.Ar cmd> sequence. E<.Ar cmd> can be either " "a decimal number between 0 and 255, or a symbolic name for a specific E<.Dv " "TELNET> command. E<.Ar cmd> can also be either E<.Ic help> or E<.Ic \\&?> " "to print out help information, including a list of known symbolic names." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic will Ar cmd" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET WILL> E<.Ar cmd> sequence. E<.Ar cmd> can be either " "a decimal number between 0 and 255, or a symbolic name for a specific E<.Dv " "TELNET> command. E<.Ar cmd> can also be either E<.Ic help> or E<.Ic \\&?> " "to print out help information, including a list of known symbolic names." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic wont Ar cmd" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sends the E<.Dv TELNET WONT> E<.Ar cmd> sequence. E<.Ar cmd> can be either " "a decimal number between 0 and 255, or a symbolic name for a specific E<.Dv " "TELNET> command. E<.Ar cmd> can also be either E<.Ic help> or E<.Ic \\&?> " "to print out help information, including a list of known symbolic names." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Prints out help information for the E<.Ic send> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic set Ar argument value" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic unset Ar argument value" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The E<.Ic set> command will set any one of a number of E<.Nm> variables to a " "specific value or to E<.Dv TRUE>. The special value E<.Ic off> turns off " "the function associated with the variable; this is equivalent to using the " "E<.Ic unset> command. The E<.Ic unset> command will disable or set to E<.Dv " "FALSE> any of the specified functions. The values of variables may be " "interrogated with the E<.Ic display> command. The variables which may be " "set or unset, but not toggled, are listed here. In addition, any of the " "variables for the E<.Ic toggle> command may be explicitly set or unset using " "the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Tn TELNET> is in E<.Ic localchars> mode, or E<.Dv LINEMODE> is " "enabled, and the status character is typed, a E<.Dv TELNET AYT> sequence " "(see E<.Ic send ayt> preceding) is sent to the remote host. The initial " "value for the \"Are You There\" character is the terminal's status character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic echo" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the value (initially ``^E'') which, when in ``line by line'' mode, " "toggles between doing local echoing of entered characters (for normal " "processing), and suppressing echoing of entered characters (for entering, " "say, a password)." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' mode, " "entering this character as the first character on a line will cause this " "character to be sent to the remote system. The initial value of the E<.Ic " "eof> character is taken to be the terminal's E<.Ic eof> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic erase" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic localchars> " "below), and if E<.Nm> is operating in ``character at a time'' mode, then " "when this character is typed, a E<.Dv TELNET EC> sequence (see E<.Ic send> " "E<.Ic ec> above) is sent to the remote system. The initial value for the " "E<.Ic erase> character is taken to be the terminal's E<.Ic erase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This is the E<.Nm> escape character (initially ``^['') which causes entry " "into E<.Nm> command mode (when connected to a remote system)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic flushoutput" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic localchars> " "below) and the E<.Ic flushoutput> character is typed, a E<.Dv TELNET AO> " "sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ao> above) is sent to the remote host. The " "initial value for the E<.Ic flush> character is taken to be the terminal's " "E<.Ic flush> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic forw1" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic forw2" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Tn TELNET> is operating in E<.Dv LINEMODE>, these are the characters " "that, when typed, cause partial lines to be forwarded to the remote system. " "The initial value for the forwarding characters are taken from the " "terminal's eol and eol2 characters." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic interrupt" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic localchars> " "below) and the E<.Ic interrupt> character is typed, a E<.Dv TELNET IP> " "sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ip> above) is sent to the remote host. The " "initial value for the E<.Ic interrupt> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic intr> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic kill" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic localchars> " "below), and if E<.Nm> is operating in ``character at a time'' mode, then " "when this character is typed, a E<.Dv TELNET EL> sequence (see E<.Ic send> " "E<.Ic el> above) is sent to the remote system. The initial value for the " "E<.Ic kill> character is taken to be the terminal's E<.Ic kill> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic lnext" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' mode, then " "this character is taken to be the terminal's E<.Ic lnext> character. The " "initial value for the E<.Ic lnext> character is taken to be the terminal's " "E<.Ic lnext> character." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic localchars> " "below) and the E<.Ic quit> character is typed, a E<.Dv TELNET BRK> sequence " "(see E<.Ic send> E<.Ic brk> above) is sent to the remote host. The initial " "value for the E<.Ic quit> character is taken to be the terminal's E<.Ic " "quit> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic reprint" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is operating in E<.Dv LINEMODE> or old line by line'' mode, then " "this character is taken to be the terminal's E<.Ic reprint> character. The " "initial value for the E<.Ic reprint> character is taken to be the terminal's " "E<.Ic reprint> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic rlogin" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This is the rlogin escape character. If set, the normal E<.Tn TELNET> " "escape character is ignored unless it is preceded by this character at the " "beginning of a line. This character, at the beginning of a line, followed " "by a \".\" closes the connection; when followed by a ^Z it suspends the E<." "Nm> command. The initial state is to disable the E<.Ic rlogin> escape " "character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic start" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the E<.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL> option has been enabled, then this " "character is taken to be the terminal's E<.Ic start> character. The initial " "value for the E<.Ic start> character is taken to be the terminal's E<.Ic " "start> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic stop" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the E<.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL> option has been enabled, then this " "character is taken to be the terminal's E<.Ic stop> character. The initial " "value for the E<.Ic stop> character is taken to be the terminal's E<.Ic " "stop> character." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is in E<.Ic localchars> mode, or E<.Dv LINEMODE> is enabled, and " "the E<.Ic suspend> character is typed, a E<.Dv TELNET SUSP> sequence (see E<." "Ic send> E<.Ic susp> above) is sent to the remote host. The initial value " "for the E<.Ic suspend> character is taken to be the terminal's E<.Ic " "suspend> character." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic tracefile" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the file to which the output, caused by E<.Ic netdata> or E<.Ic " "option> tracing being E<.Dv TRUE>, will be written. If it is set to E<.Dq " "Fl>, then tracing information will be written to standard output (the " "default)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic worderase" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Nm> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' mode, then " "this character is taken to be the terminal's E<.Ic worderase> character. " "The initial value for the E<.Ic worderase> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic worderase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Displays the legal E<.Ic set> E<.Pq Ic unset> commands." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic skey Ar sequence challenge" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The E<.Ic skey> command computes a response to the S/Key challenge. See E<." "Xr skey 1> for more information on the S/Key system." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic slc Ar state" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic slc> command (Set Local Characters) is used to set or change the " "state of the special characters when the E<.Dv TELNET LINEMODE> option has " "been enabled. Special characters are characters that get mapped to E<.Tn " "TELNET> commands sequences (like E<.Ic ip> or E<.Ic quit>) or line editing " "characters (like E<.Ic erase> and E<.Ic kill>). By default, the local " "special characters are exported." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic check" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Verify the current settings for the current special characters. The remote " "side is requested to send all the current special character settings, and if " "there are any discrepancies with the local side, the local side will switch " "to the remote value." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic export" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Switch to the local defaults for the special characters. The local default " "characters are those of the local terminal at the time when E<.Nm> was " "started." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic import" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Switch to the remote defaults for the special characters. The remote " "default characters are those of the remote system at the time when the E<.Tn " "TELNET> connection was established." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Prints out help information for the E<.Ic slc> command." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Show the current status of E<.Nm telnet>. This includes the peer one is " "connected to, as well as the current mode." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic toggle Ar arguments Op Ar ..." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Toggle (between E<.Dv TRUE> and E<.Dv FALSE>) various flags that control " "how E<.Nm> responds to events. These flags may be set explicitly to E<.Dv " "TRUE> or E<.Dv FALSE> using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands listed " "above. More than one argument may be specified. The state of these flags " "may be interrogated with the E<.Ic display> command. Valid arguments are:" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic authdebug" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Turns on debugging information for the authentication code." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic autoflush" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "If E<.Ic autoflush> and E<.Ic localchars> are both E<.Dv TRUE>, then when " "the E<.Ic ao> or E<.Ic quit> characters are recognized (and transformed into " "E<.Tn TELNET> sequences; see E<.Ic set> above for details), E<.Nm> refuses " "to display any data on the user's terminal until the remote system " "acknowledges (via a E<.Dv TELNET TIMING MARK> option) that it has processed " "those E<.Tn TELNET> sequences. The initial value for this toggle is E<.Dv " "TRUE> if the terminal user had not done an \"stty noflsh\", otherwise E<.Dv " "FALSE> (see E<.Xr stty 1>)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic autodecrypt" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When the E<.Dv TELNET ENCRYPT> option is negotiated, by default the actual " "encryption (decryption) of the data stream does not start automatically. " "The E<.Ic autoencrypt> E<.Pq Ic autodecrypt> command states that encryption " "of the output (input) stream should be enabled as soon as possible." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic autologin" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If the remote side supports the E<.Dv TELNET AUTHENTICATION> option E<.Tn " "TELNET> attempts to use it to perform automatic authentication. If the E<." "Dv AUTHENTICATION> option is not supported, the user's login name are " "propagated through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. This command is the " "same as specifying E<.Ar a> option on the E<.Ic open> command." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic autosynch" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Ic autosynch> and E<.Ic localchars> are both E<.Dv TRUE>, then when " "either the E<.Ic intr> or E<.Ic quit> character is typed (see E<.Ic set> " "above for descriptions of the E<.Ic intr> and E<.Ic quit> characters), the " "resulting E<.Tn TELNET> sequence sent is followed by the E<.Dv TELNET SYNCH> " "sequence. This procedure E<.Em should> cause the remote system to begin " "throwing away all previously typed input until both of the E<.Tn TELNET> " "sequences have been read and acted upon. The initial value of this toggle " "is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic binary" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on both input and output." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic inbinary" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on input." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic outbinary" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Enable or disable the E<.Dv TELNET BINARY> option on output." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic crlf" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If this is E<.Dv TRUE>, then carriage returns will be sent as E<.Li " "ECREELFE>. If this is E<.Dv FALSE>, then carriage returns " "will be send as E<.Li ECREENULE>. The initial value for " "this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic crmod" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggle carriage return mode. When this mode is enabled, most carriage " "return characters received from the remote host will be mapped into a " "carriage return followed by a line feed. This mode does not affect those " "characters typed by the user, only those received from the remote host. " "This mode is not very useful unless the remote host only sends carriage " "return, but never line feeds. The initial value for this toggle is E<.Dv " "FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic debug" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Toggles socket level debugging (useful only to the superuser). The initial " "value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic encdebug" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Turns on debugging information for the encryption code." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic localchars" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If this is E<.Dv TRUE>, then the E<.Ic flush>, E<.Ic interrupt>, E<.Ic " "quit>, E<.Ic erase>, and E<.Ic kill> characters (see E<.Ic set> above) are " "recognized locally, and transformed into (hopefully) appropriate E<.Tn " "TELNET> control sequences (respectively E<.Ic ao>, E<.Ic ip>, E<.Ic brk>, E<." "Ic ec>, and E<.Ic el>; see E<.Ic send> above). The initial value for this " "toggle is E<.Dv TRUE> in ``old line by line'' mode, and E<.Dv FALSE> in " "``character at a time'' mode. When the E<.Dv LINEMODE> option is enabled, " "the value of E<.Ic localchars> is ignored, and assumed to always be E<.Dv " "TRUE>. If E<.Dv LINEMODE> has ever been enabled, then E<.Ic quit> is sent " "as E<.Ic abort>, and E<.Ic eof> and E<.Ic suspend> are sent as E<.Ic eof> " "and E<.Ic susp> (see E<.Ic send> above)." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic netdata" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggles the display of all network data (in hexadecimal format). The " "initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic options" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Toggles the display of some internal E<.Nm> protocol processing (having to " "do with E<.Tn TELNET> options). The initial value for this toggle is E<.Dv " "FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic prettydump" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When the E<.Ic netdata> toggle is enabled, if E<.Ic prettydump> is enabled " "the output from the E<.Ic netdata> command will be formatted in a more user " "readable format. Spaces are put between each character in the output, and " "the beginning of any E<.Tn TELNET> escape sequence is preceded by a '*' to " "aid in locating them." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic skiprc" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "When the skiprc toggle is E<.Dv TRUE>, E<.Tn TELNET> skips the reading of " "the E<.Pa \\&.telnetrc> file in the user's home directory when connections " "are opened. The initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic termdata" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggles the display of all terminal data (in hexadecimal format). The " "initial value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic verbose_encrypt" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "When the E<.Ic verbose_encrypt> toggle is E<.Dv TRUE>, E<.Nm> prints out a " "message each time encryption is enabled or disabled. The initial value for " "this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Displays the legal E<.Ic toggle> commands." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic z" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Suspend E<.Nm telnet>. This command only works when the user is using the " "E<.Xr csh 1>." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic \\&! Op Ar command" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute a single command in a subshell on the local system. If E<.Ar " "command> is omitted, then an interactive subshell is invoked." msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic \\&? Op Ar command" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Get help. With no arguments, E<.Nm> prints a help summary. If a command is " "specified, E<.Nm> will print the help information for just that command." msgstr "" #. type: Sh #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "E<.Nm> uses at least the E<.Ev HOME>, E<.Ev SHELL>, E<.Ev DISPLAY>, and E<." "Ev TERM> environment variables. Other environment variables may be " "propagated to the other side via the E<.Dv TELNET ENVIRON> option." msgstr "" #. type: Sh #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: It #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Pa ~/.telnetrc" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "user customized telnet startup values" msgstr "" #. type: Sh #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.2>." msgstr "" #. type: Sh #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "On some remote systems, echo has to be turned off manually when in ``old " "line by line'' mode." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "In ``old line by line'' mode or E<.Dv LINEMODE> the terminal's E<.Ic eof> " "character is only recognized (and sent to the remote system) when it is the " "first character on a line." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Source routing is not supported yet for IPv6." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "E<.Nm telnet> E<.Op Fl 8EFKLacdfrx> E<.Op Fl X Ar authtype> E<.Op Fl b Ar " "hostalias> E<.Op Fl e Ar escapechar> E<.Op Fl k Ar realm> E<.Op Fl l Ar " "user> E<.Op Fl n Ar tracefile> E<.Oo> E<.Ar host> E<.Op Ar port> E<.Oc>" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic environ> command is used to manipulate the variables that may be " "sent through the E<.Dv TELNET ENVIRON> option. The initial set of variables " "is taken from the user's environment, with only the E<.Ev DISPLAY>, E<.Ev " "PRINTER>, and E<.Ev XAUTHORITY> variables being exported by default. The E<." "Ev USER> variable is also exported if the E<.Fl a> or E<.Fl l> options are " "used. Additionally, the value of the E<.Ev TERM> variable is by default " "available to be queried by the server." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Mark the variable E<.Ar variable> to not be exported." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "List the current set of environment variables. Those marked with a E<.Cm *> " "will be sent automatically, those marked with a E<.Cm +> will only be sent " "if explicitly requested by the server, and others won't be revealed to the " "server even if requested." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm telnet> E<.Op Fl 8> E<.Op Fl E> E<.Op Fl F> E<.Op Fl K> E<.Op Fl L> E<." "Op Fl S Ar tos> E<.Op Fl X Ar authtype> E<.Op Fl a> E<.Op Fl b Ar hostalias> " "E<.Op Fl c> E<.Op Fl d> E<.Op Fl e Ar escapechar> E<.Op Fl f> E<.Op Fl k Ar " "realm> E<.Op Fl l Ar user> E<.Op Fl n Ar tracefile> E<.Op Fl r> E<.Op Fl x> " "E<.Oo> E<.Ar host> E<.Op Ar port> E<.Oc>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Nm telnet> command is used to communicate with another host using the " "E<.Tn TELNET> protocol. If E<.Nm telnet> is invoked without the E<.Ar host> " "argument, it enters command mode, indicated by its prompt E<.Pq Nm " "telnet\\&E>. In this mode, it accepts and executes the commands listed " "below. If it is invoked with arguments, it performs an E<.Ic open> command " "with those arguments." msgstr "" #. type: It #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl S Ar tos" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the IP type-of-service (TOS) option for the telnet connection to the " "value E<.Ar tos>, which can be a numeric TOS value or, on systems that " "support it, a symbolic TOS name found in the E<.Pa /etc/iptos> file." msgstr "" #. type: It #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl b Ar ip_address" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Uses E<.Xr bind 2> on the local socket to bind it to an aliased ip address " "or to the ip address of another interface than the one naturally chosen by " "E<.Xr connect 2>. This can be useful when connecting to services which use " "IP addresses for authentication and reconfiguration of the server is " "undesirable (or impossible)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If Kerberos authentication is being used, the E<.Fl k> option requests that " "E<.Nm telnet> obtain tickets for the remote host in realm E<.Ar realm> " "instead of the remote host's realm, as determined by E<.Xr krb_realmofhost " "3>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Indicates a port number (address of an application). If a number is not " "specified, the default E<.Nm telnet> port is used." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Once a connection has been opened, E<.Nm telnet> will attempt to enable the " "E<.Dv TELNET LINEMODE> option. If this fails, E<.Nm telnet> will revert to " "one of two input modes: either ``character at a time'' or ``old line by " "line'' depending on what the remote system supports." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "While connected to a remote host, E<.Nm telnet> command mode may be entered " "by typing the E<.Nm telnet> ``escape character'' (initially ``^]''). When " "in command mode, the normal terminal editing conventions are available. " "Note that the escape character will return to the command mode of the " "initial invocation of E<.Nm telnet> that has the controlling terminal. Use " "the E<.Cm send escape> command to switch to command mode in subsequent E<.Nm " "telnet> processes on remote hosts." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The following E<.Nm telnet> commands are available. Only enough of each " "command to uniquely identify it need be typed (this is also true for " "arguments to the E<.Ic mode>, E<.Ic set>, E<.Ic toggle>, E<.Ic unset>, E<.Ic " "slc>, E<.Ic environ>, and E<.Ic display> commands)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic auth> command manipulates the information sent through the E<.Dv " "TELNET AUTHENTICATE> option. Valid arguments for the auth command are as " "follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Attempts to start encryption. If you omit E<.Ic input> and E<.Ic output,> " "both input and output are enabled. To obtain a list of available types, use " "the E<.Ic encrypt enable \\&?> command." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Ic open Ar host> E<.Op Fl l Ar user> E<.Oo Op Fl> E<.Ar port Oc> E<.Xc> " "Open a connection to the named host. If no port number is specified, E<.Nm " "telnet> will attempt to contact a E<.Tn TELNET> server at the default port. " "The host specification may be either a host name (see E<.Xr hosts 5>) or an " "Internet address specified in the ``dot notation'' (see E<.Xr inet 3>). The " "E<.Fl l> option may be used to specify the user name to be passed to the " "remote system via the E<.Ev ENVIRON> option. When connecting to a non-" "standard port, E<.Nm telnet> omits any automatic initiation of E<.Tn TELNET> " "options. When the port number is preceded by a minus sign, the initial " "option negotiation is done. After establishing a connection, the file E<.Pa " "\\&.telnetrc> in the user's home directory is opened. Lines beginning with " "a ``#'' are comment lines. Blank lines are ignored. Lines that begin " "without white space are the start of a machine entry, use DEFAULT as machine " "name to match every connection. The first thing on the line is the name of " "the machine that is being connected to. The rest of the line, and " "successive lines that begin with white space are assumed to be E<.Nm telnet> " "commands and are processed as if they had been typed in manually to the E<." "Nm telnet> command prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "Sends the current E<.Nm telnet> escape character (initially ``^]'')." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic set> command will set any one of a number of E<.Nm telnet> " "variables to a specific value or to E<.Dv TRUE>. The special value E<.Ic " "off> turns off the function associated with the variable; this is equivalent " "to using the E<.Ic unset> command. The E<.Ic unset> command will disable or " "set to E<.Dv FALSE> any of the specified functions. The values of variables " "may be interrogated with the E<.Ic display> command. The variables which " "may be set or unset, but not toggled, are listed here. In addition, any of " "the variables for the E<.Ic toggle> command may be explicitly set or unset " "using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' " "mode, entering this character as the first character on a line will cause " "this character to be sent to the remote system. The initial value of the E<." "Ic eof> character is taken to be the terminal's E<.Ic eof> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below), and if E<.Nm telnet> is operating in ``character at a " "time'' mode, then when this character is typed, a E<.Dv TELNET EC> sequence " "(see E<.Ic send> E<.Ic ec> above) is sent to the remote system. The " "initial value for the E<.Ic erase> character is taken to be the terminal's " "E<.Ic erase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the E<.Nm telnet> escape character (initially ``^['') which causes " "entry into E<.Nm telnet> command mode (when connected to a remote system)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic flushoutput> character is typed, a E<.Dv " "TELNET AO> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ao> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the E<.Ic flush> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic flush> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic interrupt> character is typed, a E<.Dv " "TELNET IP> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic ip> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the E<.Ic interrupt> character is taken to be " "the terminal's E<.Ic intr> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below), and if E<.Nm telnet> is operating in ``character at a " "time'' mode, then when this character is typed, a E<.Dv TELNET EL> sequence " "(see E<.Ic send> E<.Ic el> above) is sent to the remote system. The " "initial value for the E<.Ic kill> character is taken to be the terminal's E<." "Ic kill> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' " "mode, then this character is taken to be the terminal's E<.Ic lnext> " "character. The initial value for the E<.Ic lnext> character is taken to be " "the terminal's E<.Ic lnext> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode (see E<.Ic toggle> E<.Ic " "localchars> below) and the E<.Ic quit> character is typed, a E<.Dv TELNET " "BRK> sequence (see E<.Ic send> E<.Ic brk> above) is sent to the remote " "host. The initial value for the E<.Ic quit> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic quit> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or old line by line'' mode, " "then this character is taken to be the terminal's E<.Ic reprint> character. " "The initial value for the E<.Ic reprint> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic reprint> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the rlogin escape character. If set, the normal E<.Tn TELNET> " "escape character is ignored unless it is preceded by this character at the " "beginning of a line. This character, at the beginning of a line, followed " "by a \".\" closes the connection; when followed by a ^Z it suspends the E<." "Nm telnet> command. The initial state is to disable the E<.Ic rlogin> " "escape character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is in E<.Ic localchars> mode, or E<.Dv LINEMODE> is " "enabled, and the E<.Ic suspend> character is typed, a E<.Dv TELNET SUSP> " "sequence (see E<.Ic send> E<.Ic susp> above) is sent to the remote host. " "The initial value for the E<.Ic suspend> character is taken to be the " "terminal's E<.Ic suspend> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Nm telnet> is operating in E<.Dv LINEMODE> or ``old line by line'' " "mode, then this character is taken to be the terminal's E<.Ic worderase> " "character. The initial value for the E<.Ic worderase> character is taken to " "be the terminal's E<.Ic worderase> character." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The E<.Ic skey> command computes a response to the S/Key challenge. See E<." "Xr skey 1> for more information on the S/Key system." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Switch to the local defaults for the special characters. The local default " "characters are those of the local terminal at the time when E<.Nm telnet> " "was started." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggle (between E<.Dv TRUE> and E<.Dv FALSE>) various flags that control " "how E<.Nm telnet> responds to events. These flags may be set explicitly to " "E<.Dv TRUE> or E<.Dv FALSE> using the E<.Ic set> and E<.Ic unset> commands " "listed above. More than one argument may be specified. The state of these " "flags may be interrogated with the E<.Ic display> command. Valid arguments " "are:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If E<.Ic autoflush> and E<.Ic localchars> are both E<.Dv TRUE>, then when " "the E<.Ic ao> or E<.Ic quit> characters are recognized (and transformed into " "E<.Tn TELNET> sequences; see E<.Ic set> above for details), E<.Nm telnet> " "refuses to display any data on the user's terminal until the remote system " "acknowledges (via a E<.Dv TELNET TIMING MARK> option) that it has processed " "those E<.Tn TELNET> sequences. The initial value for this toggle is E<.Dv " "TRUE> if the terminal user had not done an \"stty noflsh\", otherwise E<.Dv " "FALSE> (see E<.Xr stty 1>)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggles socket level debugging (useful only to the super-user). The initial " "value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Toggles the display of some internal E<.Nm telnet> protocol processing " "(having to do with E<.Tn TELNET> options). The initial value for this " "toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When the E<.Ic verbose_encrypt> toggle is E<.Dv TRUE>, E<.Nm telnet> prints " "out a message each time encryption is enabled or disabled. The initial " "value for this toggle is E<.Dv FALSE>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Get help. With no arguments, E<.Nm telnet> prints a help summary. If a " "command is specified, E<.Nm telnet> will print the help information for just " "that command." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm telnet> uses at least the E<.Ev HOME>, E<.Ev SHELL>, E<.Ev DISPLAY>, " "and E<.Ev TERM> environment variables. Other environment variables may be " "propagated to the other side via the E<.Dv TELNET ENVIRON> option." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "The E<.Nm telnet> command appeared in E<.Bx 4.2>." msgstr ""