# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "XZDEC" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2024-01-19" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Tukaani" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "XZ Utils" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I] [I]" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only B<." "xz>) files. B is intended to work as a drop-in replacement for " "B(1) in the most common situations where a script has been written to " "use B (and possibly a few other commonly used " "options) to decompress B<.xz> files. B is identical to B " "except that B supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "To reduce the size of the executable, B doesn't support " "multithreading or localization, and doesn't read options from B " "and B environment variables. B doesn't support displaying " "intermediate progress information: sending B to B does " "nothing, but sending B terminates the process instead of displaying " "progress information." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B supports only decompression." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-k>, B<--keep>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B never creates or removes any " "files." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B always writes the " "decompressed data to standard output." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specifying this once does nothing since B never displays any warnings " "or notices. Specify this twice to suppress errors." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B never uses the exit status 2." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display a help message and exit successfully." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display the version number of B and liblzma." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "All was good." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B doesn't have any warning messages like B(1) has, thus the exit " "status 2 is not used by B." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Use B(1) instead of B or B for normal everyday use. " "B or B are meant only for situations where it is important " "to have a smaller decompressor than the full-featured B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B and B are not really that small. The size can be reduced " "further by dropping features from liblzma at compile time, but that " "shouldn't usually be done for executables distributed in typical non-" "embedded operating system distributions. If you need a truly small B<.xz> " "decompressor, consider using XZ Embedded." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "XZ Embedded: Ehttps://xz.tukaani.org/xz-embedded/E" msgstr ""