# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "sane-plustek_pp" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "14 Jul 2008" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SANE Scanner Access Now Easy" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "sane-plustek_pp - SANE backend for Plustek parallel port flatbed scanners" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The B library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " "backend that provides access to Plustek ASIC 9600[1/3] and P9800[1/3] based " "parallel port flatbed scanners." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SUPPORTED DEVICES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "At present, the following scanners should work with this backend:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRParallelport Model: ASIC: Properties:\n" "---------------------- ----- ------------------------\n" "OpticPro PT12 98003 600x1200 dpi 36bit 512Kb\n" "OpticPro P12 98003 600x1200 dpi 36bit 512Kb\n" "OpticPro 9636T/12000T 98001 600x1200 dpi 36bit 512Kb\n" "OpticPro 12000P Turbo 98001 600x1200 dpi 36bit 512Kb\n" "OpticPro 9636P+/Turbo 98001 600x1200 dpi 36bit 512Kb\n" "OpticPro 9636P 96003 600x1200 dpi 36bit 128Kb\n" "OpticPro 12000P/96000P 96003 600x1200 dpi 36bit 128Kb\n" "OpticPro 1236P 96003 600x1200 dpi 30bit 128Kb\n" "OpticPro 9600P 96003 600x1200 dpi 30bit 128Kb\n" "OpticPro 9630P/FBIV 96003 600x1200 dpi 30bit 128Kb\n" "OpticPro 9630PL (14\") 96003 600x1200 dpi 30bit 128Kb\n" "OpticPro A3I 96003 400x800 dpi 36bit 128Kb\n" "OpticPro 600P/6000P 96003 300x600 dpi 30bit 32Kb\n" "OpticPro 4831P 96003 300x600 dpi 30bit 32Kb\n" "OpticPro 4830P/FBIII 96003 300x600 dpi 30bit 32Kb\n" "OpticPro 4800P/FBII 96001 300x600 dpi 24bit 32Kb\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are some scanners sold by Primax, but they are in fact Plustek " "devices. These scanners are also supported. The following table will show " "the relationship:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRModel: Plustek Model: Remarks:\n" "--------------------------- -------------- ------------\n" "Colorado 4800 OpticPro 4800 not tested\n" "Compact 4800 Direct OpticPro 600 mov=2\n" "Compact 4800 Direct 30bit OpticPro 4830 mov=7\n" "Compact 9600 Direct 30bit OpticPro 9630 works\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The following devices are sold as Genius Scanners, but are in fact Plustek " "devices. The table will show the relationship:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRModel: Remarks:\n" "--------------------------- ----------------------------\n" "Colorpage Vivid III V2 Like P12 but has two buttons\n" " and Wolfson DAC\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There's one scanner sold as Aries Scanner, but is in fact a Plustek device. " "The following table will show the relationship:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRModel: Plustek Model: Remarks:\n" "--------------------------- -------------- ------------\n" "Scan-It 4800 OpticPro 600 mov=2\\fR\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There's one scanner sold as BrightScan OpticPro Scanner, this is also a " "rebadged Plustek device. The following table will show the relationship:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRModel: Remarks:\n" "--------------------------- ----------------------------\n" "BrightScan OpticPro OpticPro P12\\fR\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DEVICE NAMES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "This backend's default device is:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<0x378>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This \"default device\" will be used if no configuration file can be found. " "It is the base address of the parallel port on i386 machines." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "As the backend supports up to four devices, it is possible to specify them " "in the configuration file" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See this file for examples." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This section describes the backend's configuration file entries. The file " "is located at: I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "For a proper setup, you will need at least two entries:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<[direct]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "I tells the backend, that the following devicename (here I<0x378>) " "has to be interpreted as parallel port scanner device. In fact it is the " "address to use. Alternatively you can use I if the backend " "has been compiled with libieee1284 support." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Further options:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "option warmup t" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I specifies the warmup period in seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "option lampOff t" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the time in seconds for switching off the lamps in standby mode" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "option lOffonEnd b" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I specifies the behaviour when closing the backend, 1 --E switch " "lamps off, 0 --E do not change lamp status" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "option mov m" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the model override switch, which only works in direct mode." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 0" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "default: no override" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 1" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "OpticPro 9630PL override (works if OP9630 has been detected) forces legal " "size (14\")" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 2" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Primax 4800Direct override (works if OP600 has been detected) swaps red/" "green color" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 3" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "OpticPro 9636 override (works if OP9636 has been detected) disables backends " "transparency/negative capabilities" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 4" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "OpticPro 9636P override (works if OP9636 has been detected) disables " "backends transparency/negative capabilities" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 5" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "OpticPro A3I override (works if OP12000 has been detected) enables A3 " "scanning" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 6" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "OpticPro 4800P override (works if OP600 has been detected) swaps red/green " "color" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I = 7" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Primax 4800Direct 30bit override (works if OP4830 has been detected)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See the I file for examples." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PARALLEL PORT MODES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The current driver works best, when the parallel port has been set to EPP-" "mode. When detecting any other mode such as ECP or PS/2 the driver tries to " "set to a faster, supported mode. If this fails, it will use the SPP mode, as " "this mode should work with all Linux supported parallel ports. If in doubt, " "enter your BIOS and set it to any mode except ECP." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Former Plustek scanner models (4830, 9630) supplied a ISA parallel port " "adapter card. This card is B supported by the driver." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The ASIC 96001/3 based models have sometimes trouble with high resolution " "modes. If you encounter sporadic corrupted images (parts duplicated or " "shifted horizontally) kill all other applications before scanning and (if " "sufficient memory available) disable swapping." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The backend configuration file" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The static library implementing this backend." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The shared library implementing this backend (present on systems that " "support dynamic loading)." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This environment variable specifies the list of directories that may contain " "the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a " "colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " "variable is not set, the configuration file is searched in two default " "directories: first, the current working directory (\".\") and then in I. If the value of the environment variable ends with the directory " "separator character, then the default directories are searched after the " "explicitly specified directories. For example, setting B " "to \"/tmp/config:\" would result in directories I, I<.>, and I being searched (in this order)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels " "increase the verbosity of the output." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Example: export SANE_DEBUG_PLUSTEK_PP=10" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(7), B(1)," msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Please send any information and bug-reports to:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Additional info and hints can be obtained from our mailing-List archive at: " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "To obtain debug messages from the backend, please set the environment-" "variable B before calling your favorite SANE frontend " "(e.g. B(1)):" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "The value controls the verbosity of the output." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KNOWN BUGS & RESTRICTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* The Halftoning works, but the quality is poor" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "* Printers (especially HP models) will start to print during scanning. This " "in fact is a problem to other printers too, using bidirectional protocol " "(see www.plustek.com (TAIWAN) page for further details)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "* The driver does not support these manic scalings up to 16 times the " "physical resolution. The only scaling is done on resolutions between the " "physical resolution of the CCD-sensor and the stepper motor i.e. you have a " "600x1200 dpi scanner and you are scanning using 800dpi, so scaling is " "necessary, because the sensor only delivers 600dpi but the motor is capable " "to perform 800dpi steps." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* On some devices, the pictures seems bluish" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* The 300dpi transparency and negative mode does not work correctly." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "* There is currently no way to distinguish a model with and without " "transparency unit." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* The scanned images seem to be too dark (P9636T)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* 30bit mode is currently not supported." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "* On low end systems under heavy system load the driver may lose data, which " "can result in picture corruption or cause the sensor to hit the scan bed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* The scanning speed on 600x1200 dpi models is slow." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* The scanning quality of the A3I is poor." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 msgid "Additional info and hints can be obtained from our" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 msgid "Mailing-List archive at:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 msgid "" "To obtain debug messages from the backend, please set the environment-" "variable B before calling your favorite scan-frontend " "(i.e. B(1)),B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 msgid "The value controls the verbosity of the backend." msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " "backend that provides access to Plustek ASIC 9600[1/3] and P9800[1/3] based " "parallel port flatbed scanners. The access of the scanner is either done " "directly by the backend or via kernel module, called pt_drv which can be " "created out of the B backend code - see also section " "B for further information." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "At present, the following scanners should work with this backend and/or the " "kernel module:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This backend works in two modes, the so called \"direct-mode\" and the " "\"kernel-mode\". In direct-mode, the user-space backend is used, in kernel-" "mode, you should have a kernel-module named pt_drv loaded. This backends " "default device is:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This \"default device\" will be used, if no configuration file can be found. " "It is rather the base address of the parallel port on i386 machines." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "or" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "I<[kernel]>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I tells the backend, that the following devicename (here I<0x378>) " "has to be interpreted as parallel port scanner device. In fact it is the " "address to use, alternatively you can use I if the backend " "has been compiled with libieee1284 support. I should only be used, " "when a kernel-module has been built out of the backend sources. See below " "for more instructions about this." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BUILDING THE KERNEL MODULE" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "As mentioned before, the B backend code can also be " "compiled and installed as linux kernel module. To do so, you will need the " "source-files of this sane-backend installation. Unpack this tar-ball and go " "to the directory: I. Within this directory, you " "should find a script called: I. Now if your Linux " "kernelsources are installed correctly, it should be possible to build, " "install and load the module B. B that the " "kernelsources need to be configured correctly. Refer to your distributions " "manual on how this is done. As root user, try" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "I<./MakeModule.sh>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "the script will try and get all necessary information about your running " "kernel and will lead you through the whole installation process." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B superuser." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "KERNEL MODULE SETUP" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The configuration of the kernel module is done by providing some or more " "options found below to the kernel module at load time. This can be done by " "invoking B(8) with the appropriate parameters or appending the " "options to the file I 2.6.x)> or I= 2.6.x)>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "lampoff=lll" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The value I tells the driver, after how many seconds to switch-off the " "lamp(s). The default value is 180. 0 will disable this feature." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B Do not use a value that is too small, because often switching on/" "off the lamps will reduce their lifetime." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "port=ppp" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I specifies the port base address, where the scanner is connected to. " "The default value is 0x378, which is normally a standard." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "warmup=www" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I specifies the time in seconds, how long a lamp has to be on, until " "the driver will start to scan. The default value is 30." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "lOffonEnd=e" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I specifies the behaviour when unloading the driver, 1 --E switch " "lamps off, 0 --E do not change lamp status" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "slowIO=s" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I specifies which I/O functions the driver should use, 1 --E use " "delayed functions, 0 --E use the non-delayed ones" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "forceMode=fm" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I specifies port mode which should be used, 0 --E autodetection, 1 --" "E use SPP mode and 2 --E use EPP mode" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "mov=m" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Sample entry for file I:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "alias char-major-40 pt_drv" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "pre-install pt_drv modprobe -k parport" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "options pt_drv lampoff=180 warmup=15 port=0x378 lOffonEnd=0 mov=0 slowIO=0 " "forceMode=0" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For multidevice support, simply add values separated by commas to the " "different options" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "options pt_drv port=0x378,0x278 mov=0,4 slowIO=0,1 forceMode=0,1" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Remember to call B(8) after changing I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "IKernel-VersionE/kernel/drivers/parport/pt_drv.o>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The Linux kernelmodule for kernels E 2.6.x." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "IKernel-VersionE/kernel/drivers/parport/pt_drv.ko>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The Linux kernelmodule for kernels E= 2.6.x." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This environment variable specifies the list of directories that may contain " "the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " "colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " "variable is not set, the configuration file is searched in two default " "directories: first, the current working directory (\".\") and then in I. If the value of the environment variable ends with the directory " "separator character, then the default directories are searched after the " "explicitly specified directories. For example, setting B " "to \"/tmp/config:\" would result in directories I, I<.>, and I being searched (in this order)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I" msgstr ""