# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEMD\\&.GENERATOR" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd.generator" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd.generator - systemd unit generators" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B I [I] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/run/systemd/system-generators/*\n" "/etc/systemd/system-generators/*\n" "/usr/local/lib/systemd/system-generators/*\n" "/usr/lib/systemd/system-generators/*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/run/systemd/user-generators/*\n" "/etc/systemd/user-generators/*\n" "/usr/local/lib/systemd/user-generators/*\n" "/usr/lib/systemd/user-generators/*\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators are small executables placed in /usr/lib/systemd/system-" "generators/ and other directories listed above\\&. B(1) will " "execute these binaries very early at bootup and at configuration reload time " "\\(em before unit files are loaded\\&. Their main purpose is to convert " "configuration and execution context parameters that are not native to the " "service manager into dynamically generated unit files, symlinks or unit file " "drop-ins, so that they can extend the unit file hierarchy the service " "manager subsequently loads and operates on\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will call each generator with three directory paths that are to " "be used for generator output\\&. In these three directories, generators may " "dynamically generate unit files (regular ones, instances, as well as " "templates), unit file \\&.d/ drop-ins, and create symbolic links to unit " "files to add additional dependencies, create aliases, or instantiate " "existing templates\\&. Those directories are included in the unit load path, " "allowing generated configuration to extend or override existing " "definitions\\&. For tests, generators may be called with just one argument; " "the generator should assume that all three paths are the same in that " "case\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Directory paths for generator output differ by priority: \\&.../generator\\&." "early has priority higher than the admin configuration in /etc/, while " "\\&.../generator has lower priority than /etc/ but higher than vendor " "configuration in /usr/, and \\&.../generator\\&.late has priority lower than " "all other configuration\\&. See the next section and the discussion of unit " "load paths and unit overriding in B(5)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators are loaded from a set of paths determined during compilation, as " "listed above\\&. System and user generators are loaded from directories with " "names ending in system-generators/ and user-generators/, respectively\\&. " "Generators found in directories listed earlier override the ones with the " "same name in directories lower in the list\\&. A symlink to /dev/null or an " "empty file can be used to mask a generator, thereby preventing it from " "running\\&. Please note that the order of the two directories with the " "highest priority is reversed with respect to the unit load path, and " "generators in /run/ overwrite those in /etc/\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "After installing new generators or updating the configuration, B may be executed\\&. This will delete the previous " "configuration created by generators, re-run all generators, and cause " "B to reload units from disk\\&. See B(1) for more " "information\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OUTPUT DIRECTORIES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators are invoked with three arguments: paths to directories where " "generators can place their generated unit files or symlinks\\&. By default " "those paths are runtime directories that are included in the search path of " "B, but a generator may be called with different paths for debugging " "purposes\\&. If only one argument is provided, the generator should use the " "same directory as the three output paths\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In normal use this is /run/systemd/generator in case of the system " "generators and $XDG_RUNTIME_DIR/systemd/generator in case of the user " "generators\\&. Unit files placed in this directory take precedence over " "vendor unit configuration but not over native user/administrator unit " "configuration\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In normal use this is /run/systemd/generator\\&.early in case of the system " "generators and $XDG_RUNTIME_DIR/systemd/generator\\&.early in case of the " "user generators\\&. Unit files placed in this directory override unit files " "in /usr/, /run/ and /etc/\\&. This means that unit files placed in this " "directory take precedence over all normal configuration, both vendor and " "user/administrator\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In normal use this is /run/systemd/generator\\&.late in case of the system " "generators and $XDG_RUNTIME_DIR/systemd/generator\\&.late in case of the " "user generators\\&. This directory may be used to extend the unit file tree " "without overriding any other unit files\\&. Any native configuration files " "supplied by the vendor or user/administrator take precedence\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: generators I write to other locations or otherwise make " "changes to system state\\&. Generator output is supposed to last only until " "the next B or B; if the generator is replaced " "or masked, its effects should vanish\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The service manager sets a number of environment variables when invoking " "generator executables\\&. They carry information about the execution context " "of the generator, in order to simplify conditionalizing generators to " "specific environments\\&. The following environment variables are set:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_SCOPE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the generator is invoked from the system service manager this variable is " "set to \"system\"; if invoked from the per-user service manager it is set to " "\"user\"\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 251\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_IN_INITRD>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the generator is run as part of an initrd this is set to \"1\"\\&. If it " "is run from the regular host (i\\&.e\\&. after the transition from initrd to " "host) it is set to \"0\"\\&. This environment variable is only set for " "system generators\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_FIRST_BOOT>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this boot-up cycle is considered a \"first boot\", this is set to \"1\"; " "if it is a subsequent, regular boot it is set to \"0\"\\&. For details see " "the documentation of I in B(5)\\&. This " "environment variable is only set for system generators\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_VIRTUALIZATION>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the service manager is run in a virtualized environment, " "I<$SYSTEMD_VIRTUALIZATION> is set to a pair of strings, separated by a " "colon\\&. The first string is either \"vm\" or \"container\", categorizing " "the type of virtualization\\&. The second string identifies the " "implementation of the virtualization technology\\&. If no virtualization is " "detected this variable will not be set\\&. This data is identical to what " "B(1) detects and reports, and uses the same vocabulary " "of virtualization implementation identifiers\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_ARCHITECTURE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable is set to a short identifier of the reported architecture of " "the system\\&. For details about defined values, see documentation of " "I in B(5)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$CREDENTIALS_DIRECTORY>, I<$ENCRYPTED_CREDENTIALS_DIRECTORY>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If set, refers to the directory system credentials have been placed in\\&. " "Credentials passed into the system in plaintext form will be placed in " "I<$CREDENTIALS_DIRECTORY>, and those passed in in encrypted form will be " "placed in I<$ENCRYPTED_CREDENTIALS_DIRECTORY>\\&. Use the B(1) command to automatically decrypt/authenticate credentials passed " "in, if needed\\&. Specifically, use the B " "command\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 254\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_CONFIDENTIAL_VIRTUALIZATION>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the service manager is run in a confidential virtualized environment, " "I<$SYSTEMD_CONFIDENTIAL_VIRTUALIZATION> is set to a string that identifies " "the confidential virtualization hardware technology\\&. If no confidential " "virtualization is detected this variable will not be set\\&. This data is " "identical to what B(1) detects and reports, and uses " "the same vocabulary of confidential virtualization technology identifiers\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES ABOUT WRITING GENERATORS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "All generators are executed in parallel\\&. That means all executables are " "started at the very same time and need to be able to cope with this " "parallelism\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators are run very early at boot and cannot rely on any external " "services\\&. They may not talk to any other process\\&. That includes simple " "things such as logging to B(3), or B itself (this means: no " "B(1))! Non-essential file systems like /var/ and /home/ are " "mounted after generators have run\\&. Generators can however rely on the " "most basic kernel functionality to be available, as well as mounted /sys/, /" "proc/, /dev/, /usr/ and /run/ file systems\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Units written by generators are removed when the configuration is " "reloaded\\&. That means the lifetime of the generated units is closely bound " "to the reload cycles of B itself\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators should only be used to generate unit files, \\&.d/*\\&.conf drop-" "ins for them and symlinks to them, not any other kind of non-unit related " "configuration\\&. Due to the lifecycle logic mentioned above, generators are " "not a good fit to generate dynamic configuration for other services\\&. If " "you need to generate dynamic configuration for other services, do so in " "normal services you order before the service in question\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that using the I/I settings of " "service unit files (see B(5)), it is possible to make " "arbitrary input data (including daemon-specific configuration) part of the " "unit definitions, which often might be sufficient to embed data or " "configuration for other programs into unit files in a native fashion\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since B(3) is not available (see above), log messages have to be " "written to /dev/kmsg instead\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The generator should always include its own name in a comment at the top of " "the generated file, so that the user can easily figure out which component " "created or amended a particular unit\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I directive should be used in generated files to specify " "the source configuration file they are generated from\\&. This makes things " "more easily understood by the user and also has the benefit that systemd can " "warn the user about configuration files that changed on disk but have not " "been read yet by systemd\\&. The I value does not have to be a " "file in a physical filesystem\\&. For example, in the common case of the " "generator looking at the kernel command line, B " "should be used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generators may write out dynamic unit files or just hook unit files into " "other units with the usual \\&.wants/ or \\&.requires/ symlinks\\&. Often, " "it is nicer to simply instantiate a template unit file from /usr/ with a " "generator instead of writing out entirely dynamic unit files\\&. Of course, " "this works only if a single parameter is to be used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you are careful, you can implement generators in shell scripts\\&. We do " "recommend C code however, since generators are executed synchronously and " "hence delay the entire boot if they are slow\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Regarding overriding semantics: there are two rules we try to follow when " "thinking about the overriding semantics:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "User configuration should override vendor configuration\\&. This (mostly) " "means that stuff from /etc/ should override stuff from /usr/\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Native configuration should override non-native configuration\\&. This " "(mostly) means that stuff you generate should never override native unit " "files for the same purpose\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Of these two rules the first rule is probably the more important one and " "breaks the second one sometimes\\&. Hence, when deciding whether to use " "argv[1], argv[2], or argv[3], your default choice should probably be " "argv[1]\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Instead of heading off now and writing all kind of generators for legacy " "configuration file formats, please think twice! It is often a better idea to " "just deprecate old stuff instead of keeping it artificially alive\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(8) converts /etc/fstab into native mount " "units\\&. It uses argv[1] as location to place the generated unit files in " "order to allow the user to override /etc/fstab with their own native unit " "files, but also to ensure that /etc/fstab overrides any vendor default from /" "usr/\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "After editing /etc/fstab, the user should invoke B\\&. This will re-run all generators and cause B to reload " "units from disk\\&. To actually mount new directories added to fstab, " "BI or B may be used\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(8) temporarily redirects default\\&." "target to system-update\\&.target, if a system update is scheduled\\&. Since " "this needs to override the default user configuration for default\\&.target, " "it uses argv[2]\\&. For details about this logic, see B(7)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "dir=$(mktemp -d)\n" "SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug /usr/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator \\e\n" " \"$dir\" \"$dir\" \"$dir\"\n" "find $dir\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(8), B(8), B(8), B(5), B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), B(5), B(1), B(7)" msgstr "" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "/run/systemd/system-generators/*\n" "/etc/systemd/system-generators/*\n" "/usr/local/lib/systemd/system-generators/*\n" "/lib/systemd/system-generators/*\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Generators are small executables placed in /lib/systemd/system-generators/ " "and other directories listed above\\&. B(1) will execute these " "binaries very early at bootup and at configuration reload time \\(em before " "unit files are loaded\\&. Their main purpose is to convert configuration and " "execution context parameters that are not native to the service manager into " "dynamically generated unit files, symlinks or unit file drop-ins, so that " "they can extend the unit file hierarchy the service manager subsequently " "loads and operates on\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "dir=$(mktemp -d)\n" "SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug /lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator \\e\n" " \"$dir\" \"$dir\" \"$dir\"\n" "find $dir\n" msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/run/systemd/system-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/etc/systemd/system-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/usr/local/lib/systemd/system-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/run/systemd/user-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/etc/systemd/user-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/usr/local/lib/systemd/user-generators/*" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/usr/lib/systemd/user-generators/*" msgstr ""