# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB-SPARC64-SETUP" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB 2:2.12-2" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "grub-sparc64-setup - set up a device to boot using GRUB" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,DEVICE\\/>" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set up images to boot from DEVICE." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--allow-floppy>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " "on some BIOSes." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use FILE as the boot image [default=boot.img]" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use FILE as the core image [default=core.img]" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=//boot/grub]" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "install even if problems are detected" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "use FILE as the device map [default=//boot/grub/device.map]" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--no-rs-codes>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " "only available on x86 BIOS targets." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "print verbose messages." msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. I<\\,/dev/sda\\/>)." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(8), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly " "installed at your site, the command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "should give you access to the complete manual." msgstr ""