# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACCACHE" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-10" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Pacman-contrib Manual" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "paccache - flexible pacman cache cleaning utility" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I EoperationE [options] [target \\&...]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I removes old packages from the pacman cache directory\\&. By " "default the last three versions of a package are kept\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPERATIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-d, --dryrun>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Perform a dry run, only finding candidate packages\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-m, --move EdirE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Move candidate packages from the cache directory to I\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-r, --remove>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Remove candidate packages from the cache directory\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-a, --arch EarchE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Scan for packages for a specific architecture\\&. Default is to scan for all " "architectures\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-c, --cachedir EdirE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Specify a different cache directory\\&. This option can be used more than " "once\\&. Default is to use the cache directory configured in I\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-f, --force>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Apply force to I and I operations\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display syntax and command-line options\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-i, --ignore EpkgsE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Specify packages to ignore, comma-separated\\&. Alternatively \"-\" can be " "used to read the package names from stdin, newline-delimited\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-k, --keep EnumE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Specify how many versions of each package are kept in the cache directory, " "default is 3\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<--min-atime EtimeE>, B<--min-mtime EtimeE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Keep packages with an atime/mtime that is not older than the time given, " "even if this means keeping more than specified through the I<--keep> " "option\\&. Accepts arguments according to I, " "e\\&.g\\&. I<30 days ago>\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<--nocolor>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Do not colorize output\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-z, --null>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Use null delimiters for candidate names (only with -v and -vv)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-q, --quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Minimize the output\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-u, --uninstalled>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Target uninstalled packages\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-v, --verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Increase verbosity, can be specified up to 3 times\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-V, --version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display version information\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYSTEMD TIMER" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The package cache can be cleaned periodically using the systemd timer " "I\\&. If the timer is enabled the cache will be cleaned " "weekly with paccache\\(cqs default options\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(8), B(5), B(1)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " "happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://" "gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Current maintainers:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Johannes Löthberg Ejohannes@kyriasis\\&.comE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Daniel M\\&. Capella Epolyzen@archlinux\\&.orgE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&." "git repository\\&." msgstr ""