# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACTREE" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-10" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Pacman-contrib Manual" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pactree - package dependency tree viewer" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I [options] EpackageE" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I produces a dependency tree for a package\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "By default, a tree-like output is generated, but with the I<--graph> option, " "a Graphviz description is generated\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-a, --ascii>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Use ASCII characters for tree formatting\\&. By default, pactree will use " "Unicode line drawing characters if it is able to detect that the locale " "supports them\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-c, --color>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Colorize output\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<--config EfileE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Specify an alternate pacman configuration file\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-b, --dbpath>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Specify an alternative database location\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<--debug>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Print log messages produced by libalpm\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-d, --depth EnumE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Limits the number of levels of dependency to show\\&. A zero means show the " "named package only, one shows the packages that are directly required\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<--gpgdir EdirE>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Specify an alternate GnuPG directory for verifying database signatures " "(default is /etc/pacman\\&.d/gnupg)\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-g, --graph>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Generate a Graphviz description\\&. If this option is given, the I<--color> " "and I<--linear> options are ignored\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display syntax and command-line options\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-l, --linear>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Prints package names at the start of each line, one per line\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-o, --optional[=depth]>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Additionally prints optional dependencies up to a certain depth, default 1 " "for immediate optional dependencies\\&. When used in conjunction with I<-r> " "it shows which packages it is optional for\\&. In Graphviz mode, produce " "dotted lines\\&. Negative values mean infinite depth\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-r, --reverse>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show packages that depend on the named package\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-s, --sync>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Read package data from sync databases instead of local database\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-u, --unique>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "List dependent packages once\\&. Implies I<--linear>\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(8), B(5), B(8)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " "happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://" "gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Current maintainers:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Johannes Löthberg Ejohannes@kyriasis\\&.comE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Daniel M\\&. Capella Epolyzen@archlinux\\&.orgE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&." "git repository\\&." msgstr ""