# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "RLOGIND" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "December 2023" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GNU inetutils 2.5" msgstr "" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# debian-unstable: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "rlogind - Remote login server" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# debian-unstable: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...]" msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# debian-unstable: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Remote login server" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-4>, B<--ipv4>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "daemon mode only accepts IPv4" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-6>, B<--ipv6>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "only IPv6 in daemon mode" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--verify-hostname>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "ask hostname for verification" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--daemon>[=I<\\,MAX\\/>]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "daemon mode, with instance limit" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-D>, B<--debug>[=I<\\,LEVEL\\/>]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "set debug level" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--no-rhosts>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "ignore .rhosts file" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-L>, B<--local-domain>=I<\\,NAME\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "set local domain name" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--no-keepalive>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "do not set SO_KEEPALIVE" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--allow-root>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "allow uid 0 to login, disabled by default" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--port>=I<\\,PORT\\/>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "listen on given port (valid only in daemon mode)" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--reverse-required>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "require reverse resolving of a remote host IP" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give this help list" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "give a short usage message" msgstr "" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "print program version" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Written by Alain Magloire and Sergey Poznyakoff." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Report bugs to Ebug-inetutils@gnu.orgE." msgstr "" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" #. #-#-#-#-# archlinux: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-bookworm: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #. #-#-#-#-# debian-unstable: rlogind.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "rlogin(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " "the B and B programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Wed, 07 May 2003 15:55:00 +0200" msgstr "" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "RLOGIND 8" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm rlogind>" msgstr "" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "remote login daemon" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm> is the server for the E<.Xr rlogin 1> program. The server provides a " "remote login facility with authentication based on privileged port numbers " "from trusted hosts or a login prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Xr rsh 1>, E<.Xr rshd 8>, E<.Xr rlogin 1>, E<.Xr rcp 1>, E<.Xr rhosts 5>, " "RFC 1282." msgstr ""