# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "RPM" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "09 June 2002" msgstr "" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Red Hat, Inc." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "rpm - RPM Package Manager" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "QUERYING AND VERIFYING PACKAGES:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<-q|--query>} [B] [B]" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B B<--querytags>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<-V|--verify>} [B] [B]" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "INSTALLING, UPGRADING, AND REMOVING PACKAGES:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<-i|--install>} [B] II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<-U|--upgrade>} [B] II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<-F|--freshen>} [B] II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B {B<--reinstall>} [B] II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B {B<-e|--erase>} [B<--allmatches>] [B<--justdb] [--nodeps>] [B<--noscripts>]\n" " [B<--notriggers>] [B<--test>] II<\\ ...>\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "MISCELLANEOUS:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B B<--showrc>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B B<--setperms> II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B B<--setugids> II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B B<--setcaps> II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B B<--restore> II< ...>" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "select-options" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " [I]\n" " [B<-a,--all [>I]] [B<-f,--file >I]\n" " [B<-g,--group >I] {B<-p,--package >I]\n" " [B<--hdrid >I] [B<--pkgid >I] [B<--tid >I]\n" " [B<--querybynumber >I] [B<--triggeredby >I]\n" " [B<--whatprovides >I] [B<--whatrequires >I]\n" " [B<--whatrecommends >I] [B<--whatsuggests >I]\n" " [B<--whatsupplements >I] [B<--whatenhances >I]\n" " [B<--whatobsoletes >I] [B<--whatconflicts >I]\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "query-options" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "General:\n" " [B<--changelog>] [B<--changes>] [B<--dupes>] [B<-i,--info>]\n" " [B<--last>] [B<--qf,--queryformat >I] [B<--xml>]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "Dependencies:\n" " [B<--conflicts>] [B<--enhances>] [B<--obsoletes>] [B<--provides>]\n" " [B<--recommends>] [B<-R,--requires>] [B<--suggests>] [B<--supplements>]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "Files:\n" " [B<-c,--configfiles>] [B<-d,--docfiles>] [B<--dump>] [B<--fileclass>]\n" " [B<--filecolor>] [B<--fileprovide>][B<--filerequire>] [B<--filecaps>]\n" " [B<--filesbypkg>] [B<-l,--list>] [B<-s,--state>]\n" " [B<--noartifact>] [B<--noghost>] [B<--noconfig>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "Scripts and triggers:\n" " [B<--filetriggers>] [B<--scripts>] [B<--triggers,--triggerscripts>]\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "verify-options" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " [B<--nodeps>] [B<--nofiles>] [B<--noscripts>]\n" " [B<--nodigest>] [B<--nosignature>]\n" " [B<--nolinkto>] [B<--nofiledigest>] [B<--nosize>] [B<--nouser>]\n" " [B<--nogroup>] [B<--nomtime>] [B<--nomode>] [B<--nordev>]\n" " [B<--nocaps>]\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "install-options" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " [B<--allfiles>] [B<--badreloc>] [B<--excludepath >I]\n" " [B<--excludedocs>] [B<--force>] [B<-h,--hash>]\n" " [B<--ignoresize>] [B<--ignorearch>] [B<--ignoreos>]\n" " [B<--includedocs>] [B<--justdb>]\n" " [B<--nodeps>] [B<--nodigest>] [B<--noplugins>]\n" " [B<--nocaps>] [B<--noorder>]\n" " [B<--nosignature>] [B<--noscripts>] [B<--notriggers>]\n" " [B<--oldpackage>] [B<--percent>] [B<--prefix >I]\n" " [B<--relocate >IB<=>I]\n" " [B<--replacefiles>] [B<--replacepkgs>]\n" " [B<--test>]\n" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B is a powerful B, which can be used to build, " "install, query, verify, update, and erase individual software packages. A " "B consists of an archive of files and meta-data used to install and " "erase the archive files. The meta-data includes helper scripts, file " "attributes, and descriptive information about the package. B come " "in two varieties: binary packages, used to encapsulate software to be " "installed, and source packages, containing the source code and recipe " "necessary to produce binary packages." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "One of the following basic modes must be selected: B, B, " "B, B, B, " "B, and B." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GENERAL OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "These options can be used in all the different modes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-?, --help>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Print a longer usage message then normal." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Print a single line containing the version number of B being used." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print as little as possible - normally only error messages will be displayed." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-v, --verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print verbose information - normally routine progress messages will be " "displayed." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-vv>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Print lots of ugly debugging information." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--rcfile >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Replace the list of configuration files to be read. Each of the files in the " "colon separated I is read sequentially by B for configuration " "information. Only the first file in the list must exist, and tildes will be " "expanded to the value of B<$HOME>. The default I is I:\\:I:\\:I:\\:I<~/.rpmrc>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--macros >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Replace the list of macro files to be loaded. Each of the files in the colon " "separated I is read sequentially by B for macro definitions. " "Only the first file in the list must exist, and tildes will be expanded to " "the value of B<$HOME>. The default I is I:\\:I:\\:I:\\:I:\\:I:\\:I:\\:I:\\:I:\\:I<~/.rpmmacros>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--pipe >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Pipes the output of B to the command I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--dbpath >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Use the database in I rather than the default path I" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--root >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Use the file system tree rooted at I for all operations. Note " "that this means the database within I will be used for dependency " "checks and any scriptlet(s) (e.g. B<%post> if installing, or B<%prep> if " "building, a package) will be run after a chroot(2) to I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-D, --define='>IB<'>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Defines I with value I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--undefine='>IB<'>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Undefines I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-E, --eval='>IB<'>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Prints macro expansion of I." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "More - less often needed - options can be found on the B man " "page." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "INSTALL AND UPGRADE OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "In these options, I can be either B binary file or ASCII " "package manifest (see B), and may be specified as " "an B or B URL, in which case the package will be downloaded " "before being installed. See B for information on B's " "internal B and B client support." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm install command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "This installs a new package." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm upgrade command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This upgrades or installs the package currently installed to a newer " "version. This is the same as install, except all other version(s) of the " "package are removed after the new package is installed." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This will upgrade packages, but only ones for which an earlier version is " "installed." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm reinstall command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "This reinstalls a previously installed package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--allfiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Installs or upgrades all the missingok files in the package, regardless if " "they exist." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--badreloc>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Used with B<--relocate>, permit relocations on all file paths, not just " "those I's included in the binary package relocation hint(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--excludepath >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't install files whose name begins with I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--excludedocs>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't install any files which are marked as documentation (which includes " "man pages and texinfo documents)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--force>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Same as using B<--replacepkgs>, B<--replacefiles>, and B<--oldpackage>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-h, --hash>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print 50 hash marks as the package archive is unpacked. Use with B<-v|--" "verbose> for a nicer display." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ignoresize>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't check mount file systems for sufficient disk space before installing " "this package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ignorearch>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Allow installation or upgrading even if the architectures of the binary " "package and host don't match." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ignoreos>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Allow installation or upgrading even if the operating systems of the binary " "package and host don't match." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--includedocs>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Install documentation files. This is the default behavior." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--justdb>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Update only the database, not the filesystem." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nodigest>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify package or header digests when reading." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nomanifest>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't process non-package files as manifests." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nosignature>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify package or header signatures when reading." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nodeps>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't do a dependency check before installing or upgrading a package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nocaps>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't set file capabilities." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noorder>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't reorder the packages for an install. The list of packages would " "normally be reordered to satisfy dependencies." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noplugins>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Do not load and execute plugins." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noscripts>, B<--nopre>, B<--nopost>, B<--nopreun>, B<--nopostun>, B<--nopretrans>, B<--noposttrans>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't execute the scriptlet of the same name. The B<--noscripts> option is " "equivalent to" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<--nopre> B<--nopost> B<--nopreun> B<--nopostun> B<--nopretrans> B<--" "noposttrans>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "and turns off the execution of the corresponding B<%pre>, B<%post>, " "B<%preun>, B<%postun> B<%pretrans>, and B<%posttrans> scriptlet(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--notriggers>, B<--notriggerin>, B<--notriggerun>, B<--notriggerprein>, B<--notriggerpostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't execute any trigger scriptlet of the named type. The B<--notriggers> " "option is equivalent to" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<--notriggerprein> B<--notriggerin> B<--notriggerun> B<--notriggerpostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "and turns off execution of the corresponding B<%triggerprein>, " "B<%triggerin>, B<%triggerun>, and B<%triggerpostun> scriptlet(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--oldpackage>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Allow an upgrade to replace a newer package with an older one." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--percent>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print percentages as files are unpacked from the package archive. This is " "intended to make B easy to run from other tools." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--prefix >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For relocatable binary packages, translate all file paths that start with " "the installation prefix in the package relocation hint(s) to I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--relocate >IB<=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For relocatable binary packages, translate all file paths that start with " "I in the package relocation hint(s) to I. This option can " "be used repeatedly if several I's in the package are to be " "relocated." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--replacefiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Install the packages even if they replace files from other, already " "installed, packages." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--replacepkgs>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Install the packages even if some of them are already installed on this " "system." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--test>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not install the package, simply check for and report potential conflicts." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ERASE OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm erase command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B {B<-e|--erase>} [B<--allmatches>] [B<--justdb] [--nodeps>] [B<--" "noscripts>] [B<--notriggers>] [B<--test>] II< ...>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The following options may also be used:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--allmatches>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Remove all versions of the package which match I. Normally an " "error is issued if I matches multiple packages." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't check dependencies before uninstalling the packages." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noscripts>, B<--nopreun>, B<--nopostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't execute the scriptlet of the same name. The B<--noscripts> option " "during package erase is equivalent to" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<--nopreun> B<--nopostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "and turns off the execution of the corresponding B<%preun>, and B<%postun> " "scriptlet(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--notriggers>, B<--notriggerun>, B<--notriggerpostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<--notriggerun> B<--notriggerpostun>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "and turns off execution of the corresponding B<%triggerun>, and " "B<%triggerpostun> scriptlet(s)." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't really uninstall anything, just go through the motions. Useful in " "conjunction with the B<-vv> option for debugging." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "QUERY OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm query command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "You may specify the format that package information should be printed in. To " "do this, you use the" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " B<--qf|--queryformat> I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "option, followed by the I format string. Query formats are " "modified versions of the standard B formatting. The format is " "made up of static strings (which may include standard C character escapes " "for newlines, tabs, and other special characters) and B type " "formatters. As B already knows the type to print, the type specifier " "must be omitted however, and replaced by the name of the header tag to be " "printed, enclosed by B<{}> characters. Tag names are case insensitive, and " "the leading B portion of the tag name may be omitted as well." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Alternate output formats may be requested by following the tag with B<:" ">I. Currently, the following types are supported:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:armor>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Wrap a public key in ASCII armor." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:arraysize>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display number of elements in array tags." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:base64>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Encode binary data using base64." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:date>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Use strftime(3) \"%c\" format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:day>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Use strftime(3) \"%a %b %d %Y\" format." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:depflags>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format dependency comparison operator." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:deptype>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format dependency type." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:expand>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Perform macro expansion." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:fflags>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format file flags." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:fstate>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format file state." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:fstatus>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format file verify status." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:hex>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format in hexadecimal." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:octal>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format in octal." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:humaniec>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Human readable number (in IEC 80000). The suffix K = 1024, M = 1048576, ..." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:humansi>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Human readable number (in SI). The suffix K = 1000, M = 1000000, ..." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:perms>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format file permissions." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:pgpsig>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display signature fingerprint and time." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:shescape>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Escape single quotes for use in a script." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:triggertype>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display trigger suffix." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:vflags>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "File verification flags." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<:xml>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Wrap data in simple xml markup." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For example, to print only the names of the packages queried, you could use " "B<%{NAME}> as the format string. To print the packages name and " "distribution information in two columns, you could use " "B<%-30{NAME}%{DISTRIBUTION}>. B will print a list of all of the tags " "it knows about when it is invoked with the B<--querytags> argument." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "There are two subsets of options for querying: package selection, and " "information selection." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PACKAGE SELECTION OPTIONS:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query installed package named I. To specify the package more " "precisely the package name may be followed by the version or version and " "release both separated by a dash or an architecture name separated by a dot. " "See the output of B or BI as an example." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-a, --all [>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all installed packages." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "An optional I in the form of tag=pattern can be provided to narrow " "the selection, for example name=\"b*\" to query packages whose name starts " "with \"b\"." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--dupes>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List duplicated packages." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-f, --file >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query package owning I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--filecaps>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List file names with POSIX1.e capabilities." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--fileclass>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List file names with their classes (libmagic classification)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--filecolor>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "List file names with their colors (0 for noarch, 1 for 32bit, 2 for 64 bit)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--fileprovide>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List file names with their provides." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--filerequire>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List file names with their requires." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-g, --group >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query packages with the group of I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--hdrid >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query package that contains a given header identifier, i.e. the I " "digest of the immutable header region." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-p, --package >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query an (uninstalled) package I. The I may be " "specified as an B or B style URL, in which case the package " "header will be downloaded and queried. See B for " "information on B's internal B and B client support. The " "I argument(s), if not a binary package, will be interpreted as " "an ASCII package manifest unless B<--nomanifest> option is used. In " "manifests, comments are permitted, starting with a '#', and each line of a " "package manifest file may include white space separated glob expressions, " "including URL's, that will be expanded to paths that are substituted in " "place of the package manifest as additional I arguments to the " "query." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--pkgid >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query package that contains a given package identifier, i.e. the I " "digest of the combined header and payload contents." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--querybynumber >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query the Ith database entry directly; this is useful only for " "debugging." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--specfile >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Parse and query I as if it were a package. Although not all the " "information (e.g. file lists) is available, this type of query permits rpm " "to be used to extract information from spec files without having to write a " "specfile parser." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--tid >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Query package(s) that have a given I transaction identifier. A unix " "time stamp is currently used as a transaction identifier. All package(s) " "installed or erased within a single transaction have a common identifier." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--triggeredby >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query packages that are triggered by package(s) I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatobsoletes >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that obsolete I for proper functioning." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatprovides >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that provide the I capability." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatrequires >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that require I for proper functioning." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Note that this does not return what requires a given package. A package " "usually provides multiple capabilities and file-names on which other " "packages may depend. To see the complete dependencies for a package, use B<-" "e --test >I" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatconflicts >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that conflict with I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatrecommends >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that recommend I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatsuggests >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that suggest I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatsupplements >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that supplement I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--whatenhances >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Query all packages that enhance I." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PACKAGE QUERY OPTIONS:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-d, --artifactfiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List only artifact files (implies B<-l>)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--changelog>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display change information for the package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--changes>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display change information for the package with full time stamps." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-c, --configfiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List only configuration files (implies B<-l>)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--conflicts>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities this package conflicts with." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-d, --docfiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List only documentation files (implies B<-l>)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--dump>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Dump file information as follows (implies B<-l>):" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "path size mtime digest mode owner group isconfig isdoc rdev symlink\n" "\t\n" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--enhances>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities enhanced by package(s)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--filesbypkg>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List all the files in each selected package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--filetriggers>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List filetrigger scriptlets from package(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-i, --info>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Display package information, including name, version, and description. This " "uses the B<--queryformat> if one was specified." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--last>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Orders the package listing by install time such that the latest packages are " "at the top." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-L, --licensefiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List only license files (implies B<-l>)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-l, --list>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List files in package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--obsoletes>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List packages this package obsoletes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--provides>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities this package provides." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--recommends>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities recommended by package(s)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-R, --requires>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities on which this package depends." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--suggests>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities suggested by package(s)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--supplements>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "List capabilities supplemented by package(s)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--scripts>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "List the package specific scriptlet(s) that are used as part of the " "installation and uninstallation processes." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-s, --state>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Display the I of files in the package (implies B<-l>). The state of " "each file is one of I, I, or I." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--triggers, --triggerscripts>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Display the trigger scripts, if any, which are contained in the package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noartifact>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Don't display artifact files. B<--noghost> Don't display ghost files. " "Useful in combination with option --list." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noconfig>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't display config files." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--xml>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Format package headers as XML." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "VERIFY OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "The general form of an rpm verify command is" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Verifying a package compares information about the installed files in the " "package with information about the files taken from the package metadata " "stored in the rpm database. Among other things, verifying compares the " "size, digest, permissions, type, owner and group of each file. Any " "discrepancies are displayed. Files that were not installed from the " "package, for example, documentation files excluded on installation using the " "\"B<--excludedocs>\" option, will be silently ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The package selection options are the same as for package querying " "(including package manifest files as arguments). Other options unique to " "verify mode are:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify dependencies of packages." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nofiles>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify any attributes of package files." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noghost>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify ghost files." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify config files." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--noscripts>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't execute the B<%verifyscript> scriptlet (if any)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nolinkto>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nofiledigest> (formerly B<--nomd5>)" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nosize>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nouser>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nogroup>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nomtime>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nomode>" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--nordev>" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify the corresponding file attribute." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Don't verify file capabilities." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The format of the output is a string of 9 characters, a possible attribute " "marker:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B B<%config> configuration file.\n" "B B<%doc> documentation file.\n" "B B<%ghost> file (i.e. the file contents are not included in the package payload).\n" "B B<%license> license file.\n" "B B<%readme> readme file.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "from the package header, followed by the file name. Each of the 9 " "characters denotes the result of a comparison of attribute(s) of the file to " "the value of those attribute(s) recorded in the database. A single \"B<." ">\" (period) means the test passed, while a single \"B\" (question " "mark) indicates the test could not be performed (e.g. file permissions " "prevent reading). Otherwise, the (mnemonically emBoldened) character " "denotes failure of the corresponding B<--verify> test:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B file Bize differs\n" "B Bode differs (includes permissions and file type)\n" "B<5> digest (formerly MDB<5> sum) differs\n" "B Bevice major/minor number mismatch\n" "B readBink(2) path mismatch\n" "B Bser ownership differs\n" "B Broup ownership differs\n" "B mBime differs\n" "B

caB

abilities differ\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "MISCELLANEOUS COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "shows the values B will use for all of the options are currently set in " "I and I configuration file(s)." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B B<--setperms> I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "sets permissions of files in the given package. Consider using B<--restore> " "instead." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B B<--setugids> I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "sets user/group ownership of files in the given package. This command can " "change permissions and capabilities of files in that package. In most cases " "it is better to use B<--restore> instead." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B B<--setcaps> I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "sets capabilities of files in the given package. Consider using B<--restore> " "instead." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B B<--restore> I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The option restores owner, group, permissions and capabilities of files in " "the given package." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Options B<--setperms>, B<--setugids>, B<--setcaps> and" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<--restore> are mutually exclusive." msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "FTP/HTTP OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B can act as an FTP and/or HTTP client so that packages can be queried " "or installed from the internet. Package files for install, upgrade, and " "query operations may be specified as an B or B style URL:" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "ftp://USER:PASSWORD@HOST:PORT/path/to/package.rpm" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "If the B<:PASSWORD> portion is omitted, the password will be prompted for " "(once per user/hostname pair). If both the user and password are omitted, " "anonymous B is used. In all cases, passive (PASV) B transfers are " "performed." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B allows the following options to be used with ftp URLs:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ftpproxy >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The host I will be used as a proxy server for all ftp transfers, which " "allows users to ftp through firewall machines which use proxy systems. This " "option may also be specified by configuring the macro B<%_ftpproxy>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--ftpport >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The TCP I number to use for the ftp connection on the proxy ftp server " "instead of the default port. This option may also be specified by " "configuring the macro B<%_ftpport>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B allows the following options to be used with B URLs:" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--httpproxy >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The host I will be used as a proxy server for all B transfers. " "This option may also be specified by configuring the macro B<%_httpproxy>." msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<--httpport >I" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The TCP I number to use for the B connection on the proxy http " "server instead of the default port. This option may also be specified by " "configuring the macro B<%_httpport>." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "LEGACY ISSUES" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Executing rpmbuild" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The build modes of rpm are now resident in the I " "executable. Install the package containing B (usually B) and see B(8) for documentation of all the B build " "modes." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "rpmrc Configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "I\n" "I\n" "I\n" "I<~/.rpmrc>\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Macro Configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "I\n" "I\n" "I\n" "I<~/.rpmmacros>\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Database" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" "I\n" msgstr "" #. type: SS #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Temporary" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B(3),\n" "B(8),\n" "B(8),\n" "B(8),\n" "B(8),\n" "B(8),\n" "B(8),\n" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B - as rpm supports customizing the options via popt aliases " "it's impossible to guarantee that what's described in the manual matches " "what's available." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "BURL:http://www.rpm.org/E>" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "Marc Ewing Emarc@redhat.comE\n" "Jeff Johnson Ejbj@redhat.comE\n" "Erik Troan Eewt@redhat.comE\n" msgstr ""