# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE" msgstr "" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 253" msgstr "" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd-hibernate-resume@.service" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Resume from " "hibernation" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "systemd-hibernate-resume@\\&.service" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-hibernate-resume@\\&.service initiates the resume from " "hibernation\\&. It is instantiated with the device to resume from as the " "template argument\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-hibernate-resume only supports the in-kernel hibernation " "implementation, see \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. " "Internally, it works by writing the major:minor of specified device node to /" "sys/power/resume\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Failing to initiate a resume is not an error condition\\&. It may mean that " "there was no resume image (e\\&. g\\&. if the system has been simply powered " "off and not hibernated)\\&. In such case, the boot is ordinarily " "continued\\&." msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B(1), B(8)" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Swap suspend" msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html" msgstr ""