# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-06 10:39+02:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %s is the timestamp of the status page. #: public/generate-stats-page.sh:47 msgid "Time: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »English« with the name of your language. This line #. becomes the first header line in *.po files. #: po/create-new-translation.sh:50 msgid "# English translation of manpages" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »LANGUAGE« with the name of your language and add the #. address of the language team which is responsible for comments, proposals, #. bug reports etc. #: po/create-new-translation.sh:59 msgid "Language-Team: LANGUAGE " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »English« with the name of your language. #. %d will be substituted by the translator name and his/her mail address. #: po/generate-addendum.sh:42 msgid "The English translation of this man page has been created by %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »English« with the name of your language. #. %d and %s will be substituted by the translator names and his/her mail #. addresses. This will be applied in case of two translators. #: po/generate-addendum.sh:43 msgid "The English translation of this man page has been created by %d and %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »English« with the name of your language. #. %d and %s will be substituted by the translator names and his/her mail #. addresses. This will be applied in case of three or more translators. #: po/generate-addendum.sh:43 msgid "" "The English translation of this man page has been created by %d, %s and %z." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the timestamp of the status page. #: public/generate-stats-page.sh:95 msgid "Overview" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:98 msgid "View Git Repository" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:151 msgid "Name" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:152 msgid "Percentage" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:153 msgid "Translations until 80%" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:154 msgid "Statistics" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the section title for an addendum, which will be added #. to each translated man page. #: license.add:1 msgid "TRANSLATION" msgstr "" #. TRANSLATORS: This disclaimer is the license declaration, added to each #. translated man page. Make sure you use the correct mail address of the team #. which is responsible for bug reports. #: license.add:2 msgid "" "This translation is free documentation; please refer to the GNU General " "Public License version 3 or later regarding the conditions for copying and " "distribution. There is no LEGAL RESPONSIBILITY.\n" "\n" "If you find a bug in the translation of this manual page, please write to " "." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace »English« with the name of your language. #. This is the header line of the status pages. #: public/generate-stats-page.sh:42 msgid "English translation of man pages" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:46 msgid "List of incompletely translated files" msgstr "" #: public/generate-stats-page.sh:65 msgid "List of untranslated files" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s expands to a number. #: public/generate-stats-page.sh:114 msgid "%s untranslated messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s expands to a number. #: public/generate-stats-page.sh:164 msgid "%s file is incompletely translated" msgid_plural "%s files are incompletely translated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: public/generate-stats-page.sh:210 msgid "In total, %s files are incompletely translated" msgstr ""