1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
|
# Czech translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-27 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GSLP"
msgstr "GSLP"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "September 2023"
msgid "01 November 2023"
msgstr "Září 2023"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "10.02.1"
msgstr "10.02.1"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "JMÉNO"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "gslp - Format and print text using ghostscript"
msgstr "B<gslp> - Formátuje a tiskne text za použití ghostscriptu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "gsbj - Format and print text for BubbleJet printer using ghostscript"
msgstr ""
"B<gsbj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu BubbleJet za použití "
"ghostscriptu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "gsdj - Format and print text for DeskJet printer using ghostscript"
msgstr ""
"B<gsdj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu DeskJet za použití "
"ghostscriptu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"gsdj500 - Format and print text for DeskJet 500 BubbleJet using ghostscript"
msgstr ""
"B<gsdj500> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu DeskJet 500 za použití "
"ghostscriptu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "gslj - Format and print text for LaserJet printer using ghostscript"
msgstr ""
"B<gslj> - Formátuje a tiskne text pro tiskárnu LaserJet za použití "
"ghostscriptu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "POUŽITÍ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<gslp -12BclqRr -bE<lt>headerE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
"LE<lt>linesE<gt> -pE<lt>outfileE<gt> -TE<lt>nE<gt> --add-to-space\\ "
"E<lt>unitsE<gt> --add-to-width\\ E<lt>unitsE<gt> --columns\\ E<lt>nE<gt> --"
"detect --first-page\\ E<lt>nE<gt> --kern\\ E<lt>file.afmE<gt> --last-page\\ "
"E<lt>nE<gt> --(heading|footing)-(left|center|right)\\ E<lt>stringE<gt> --"
"margin-(top|bottom|left|right)\\ E<lt>inchesE<gt> --no-eject-(file|"
"formfeed) --spacing\\ E<lt>nE<gt> [gs\\ options] [files]>"
msgstr ""
"B<gslp -12BclqRr -bE<lt>hlavičkaE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
"LE<lt>řádkyE<gt> -pE<lt>výstupní_souborE<gt> -TE<lt>nE<gt> --add-to-space\\ "
"E<lt>jednotkyE<gt> --add-to-width\\ E<lt>jednotkyE<gt> --columns\\ "
"E<lt>nE<gt> --detect --first-page\\ E<lt>nE<gt> --kernE<lt>soubor.afmE<gt> --"
"last-page\\ E<lt>nE<gt> --(heading|footing)-(left|center|right)\\ "
"E<lt>řetězecE<gt> --margin-(top|bottom|left|right)\\ E<lt>palceE<gt> --no-"
"eject-(file|formfeed) --spacing\\ E<lt>nE<gt> [gs\\ volby] [soubory]>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<gsbj> [options] [files]"
msgstr "B<gsbj> [volby] [soubory]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<gsdj> [options] [files]"
msgstr "B<gsdj> [volby] [soubory]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<gsdj500> [options] [files]"
msgstr "B<gsdj500> [volby] [soubory]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<gslj> [options] [files]"
msgstr "B<gslj> [volby] [soubory]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This utility provides functionality approximately equivalent to the Unix "
"B<enscript>(1) program. It prints plain text files using a single font. "
"It currently handles tabs and formfeeds, but not backspaces. It will line-"
"wrap when using fixed-pitch fonts. It will also do kerning and width "
"adjustment."
msgstr ""
"Tento nástroj nabízí funkčnost obdobnou k Unixovému programu "
"B<enscript>(1). Vytiskne soubory prostého textu za použití jediného fontu. "
"Momentálně je schopen zpracovat tabelátory a přechody na novou stránku "
"(formfeeds), ale neovládá zpětné vymazání znaků (backspaces). Pokud se "
"používá font s pevnou šířkou, provádí zalamování řádek. Provádí také "
"kerning a úpravu šířky (width adjustment)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "The default device (-sDEVICE=) and resolution (-r) are as follows:"
msgstr "Přednastavená zařízení (-sDEVICE=) a rozlišení (-r) jsou:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" gslp epson 180\n"
" gsbj bj10e 180\n"
" gsdj deskjet 300\n"
" gsdj500 djet500 300\n"
" gslj laserjet 300\n"
msgstr ""
" gslp epson 180\n"
" gsbj bj10e 180\n"
" gsdj deskjet 300\n"
" gsdj500 djet500 300\n"
" gslj laserjet 300\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "By default the current date is formatted as the center header."
msgstr ""
"Předvoleno je také, že se v hlavičce objeví aktuální datum zarovnané na "
"střed."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VOLBY"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Standard switches implemented:"
msgstr "Standartní implementované přepínače:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"-12BclqRr -bE<lt>headerE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
"LE<lt>linesE<gt> -pE<lt>outfileE<gt>"
msgstr ""
"-12BclqRr -bE<lt>hlavičkaE<gt> -fE<lt>fontE<gt> -FE<lt>hfontE<gt> -"
"LE<lt>řádkyE<gt> -pE<lt>výstupní_souborE<gt>"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sun switches implemented:"
msgstr "Implementované přepínače na platformě Sun:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "-TE<lt>nE<gt>\tset tab width"
msgstr "-TE<lt>nE<gt>\tnastavení šířky tabelátoru"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Switches ignored:"
msgstr "Ignorované přepínače:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v"
msgstr "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Switches added:"
msgstr "Přidané přepínače:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--add-to-space E<lt>unitsE<gt>"
msgstr "--add-to-space E<lt>jednotkyE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"add the given number of 1/72\" units to the width of each space (may be "
"negative)"
msgstr ""
"přidá daný počet 1/72\" jednotek k šířce každé mezery (může být i záporný)"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--add-to-width E<lt>unitsE<gt>"
msgstr "--add-to-width E<lt>jednotkyE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"add the given number of 1/72\" units to the width of each character (may be "
"negative)"
msgstr ""
"přidá daný počet 1/72\" jednotek k šířce každého znaku (může být i záporný)"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--columns E<lt>nE<gt>"
msgstr "--columns E<lt>nE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "print in E<lt>nE<gt> columns"
msgstr "tiskne v E<lt>nE<gt> sloupcích"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--detect"
msgstr "--detect"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "treat the file as PostScript if it starts with %!"
msgstr ""
"pokud soubor začíná na \"%!\", zachází se s ním jako se souborem typu "
"PostScript"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--first-page E<lt>nE<gt>"
msgstr "--first-page E<lt>nE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "start printing at page E<lt>nE<gt>"
msgstr "začne tisknout na straně E<lt>nE<gt>"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--kern E<lt>file.afmE<gt>"
msgstr "--kern E<lt>soubor.afmE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "kern using information from the given .AFM file"
msgstr "pro kerning se použije informací z daného souboru .AFM"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--last-page E<lt>nE<gt>"
msgstr "--last-page E<lt>nE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "stop printing after page E<lt>nE<gt>"
msgstr "tisk se ukončí za stranou E<lt>nE<gt>"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--(heading|footing)-(left|center|right) E<lt>stringE<gt>"
msgstr "--(heading|footing)-(left|center|right) E<lt>řetězecE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "set the heading/footing fields; use -B first to clear"
msgstr ""
"nastavení položek záhlaví/zápatí; nejprve použijte -B k smazání položek"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--margin-(top|bottom|left|right) E<lt>inchesE<gt>"
msgstr "--margin-(top|bottom|left|right) E<lt>palceE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "set a margin"
msgstr "nastaví odsazení od okrajů"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--no-eject-(file|formfeed)"
msgstr "--no-eject-(file|formfeed)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "end-of-file/FF only starts a new column, not a new sheet"
msgstr "konec souboru/FF začne pouze nový sloupec, nikoli nový list"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--spacing E<lt>nE<gt>"
msgstr "--spacing E<lt>nE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "use double (n=2), triple (n=3), etc. spacing"
msgstr "použije se dvojité (n=2), trojité (n=3), atd. velikosti mezer"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Also, the string %# in a heading or footing is replaced with the page #."
msgstr "Řetězec %# v záhlaví nebo zápatí bude nahrazen číslem stránky."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "gs(1)"
msgstr "B<gs>(1)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSION"
msgstr "VERZE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
"manpage by George Ferguson."
msgstr ""
"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "21 September 2022"
msgstr "21. září 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "10.00.0"
msgstr "10.00.0"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
|