1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
|
# Czech translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Ambrož <Michal.Ambroz@post.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PS2PDF"
msgstr "PS2PDF"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "September 2023"
msgid "01 November 2023"
msgstr "Září 2023"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "10.02.1"
msgstr "10.02.1"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "JMÉNO"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "ps2pdf - Convert PostScript to PDF using ghostscript"
msgstr "B<ps2pdf> - převede PostScript na PDF pomocí programu ghostscript"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ps2pdf12 - Convert PostScript to PDF\\ 1.2 (Acrobat\\ 3-and-later "
"compatible) using ghostscript"
msgstr ""
"B<ps2pdf12> - převede PostScript na PDF\\ 1.2 (Acrobat\\ 3 a výše "
"kompatibilní) pomocí programu ghostscript"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ps2pdf13 - Convert PostScript to PDF\\ 1.3 (Acrobat\\ 4-and-later "
"compatible) using ghostscript"
msgstr ""
"B<ps2pdf13> - převede PostScript na PDF\\ 1.3 (Acrobat\\ 4 a výše "
"kompatibilní) pomocí programu ghostscript"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ps2pdf14 - Convert PostScript to PDF\\ 1.4 (Acrobat\\ 5-and-later "
"compatible) using ghostscript"
msgstr ""
"ps2pdf14 - převede PostScript na PDF\\ 1.4 (Acrobat\\ 5 a výše kompatibilní) "
"pomocí programu ghostscript"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "POUŽITÍ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
msgstr "B<ps2pdf> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf12> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
msgstr "B<ps2pdf12> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf13> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
msgstr "B<ps2pdf13> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf14> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]"
msgstr "B<ps2pdf14> [volby...] {vstup.[e]ps|-} [výstup.pdf|-]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<ps2pdf> scripts are work-alikes for nearly all the functionality (but "
"not the user interface) of Adobe's Acrobat(TM) Distiller(TM) product: they "
"convert PostScript files to Portable Document Format (PDF) files."
msgstr ""
"Všechny skripty B<ps2pdf> pracují v téměř celé funkčnosti (kromě "
"uživatelského rozhraní) stejně jako produkt Adobe's Acrobat(TM) "
"Distiller(TM): konvertují soubory formátu PostScript na soubory formátu "
"Portable Document Format (PDF)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the output filename is not specified, the output is placed in a file of "
"the same name with a '.pdf' extension in the current working directory. "
"Either the input filename or the output filename can be '-' to request "
"reading from stdin or writing to stdout, respectively, when used as a filter."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "The three scripts differ as follows:"
msgstr "Tyto tři skripty se liší takto:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ps2pdf12> will always produce PDF 1.2 output (Acrobat 3-and-later "
"compatible)."
msgstr ""
"B<ps2pdf12> produkuje vždy PDF 1.2 výstup (kompatibilní s Acrobat 3 a vyšší)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ps2pdf13> will always produce PDF 1.3 output (Acrobat 4-and-later "
"compatible)."
msgstr ""
"B<ps2pdf13> produkuje vždy PDF 1.3 výstup (kompatibilní s Acrobat 4 a vyšší)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ps2pdf14> will always produce PDF 1.4 output (Acrobat 5-and-later "
"compatible)."
msgstr ""
"B<ps2pdf14> produkuje vždy PDF 1.4 výstup (kompatibilní s Acrobat 5 a vyšší)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ps2pdf> per se currently produces PDF 1.4 output. However, this may "
"change in the future. If you care about the compatibility level of the "
"output, use B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> or B<ps2pdf14>, or use the B<-"
"dCompatibilityLevel=1.x> switch in the command line."
msgstr ""
"B<ps2pdf> produkuje momentálně PDF 1.4 výstup. Přesto, toto se může v "
"budoucnosti změnit. Pokud vám záleží na úrovni kompatibility výstupu, "
"použijte B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> nebo B<ps2pdf14>, anebo použijte přepínač "
"B<-dCompatibilityLevel=1.x> z příkazové řádky."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There are some limitations in B<ps2pdf>'s conversion. See the HTML "
"documentation for more information. A large number of Adobe Distiller(TM) "
"parameters which can be used to control the conversion are also documented "
"there, including instructions for generating PDF/X and PDF/A documents."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VOLBY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "The B<ps2pdf> scripts use the same options as gs(1)."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PŘÍKLADY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Converting a figure.ps to figure.pdf:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf> I<figure.ps>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "A conversion with more specifics:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<ps2pdf> -dPDFSETTINGS=/prepress I<figure.ps proof.pdf>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Converting as part of a pipe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>"
msgstr ""
"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "gs(1), ps2pdfwr(1),"
msgstr "B<gs>(1), B<ps2pdfwr>(1),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "VectorDevices.htm in the Ghostscript documentation"
msgstr "VectorDevices.htm v dokumentaci balíku Ghostscript"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "CHYBY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See http://bugs.ghostscript.com/ and the Usenet news group comp.lang."
"postscript."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSION"
msgstr "VERZE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1."
msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.02.1."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This "
"manpage by George Ferguson."
msgstr ""
"Artifex Software, Inc. jsou hlavními udržovateli programu Ghostscript. Tuto "
"manuálovou stránku napsal George Ferguson."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "21 September 2022"
msgstr "21. září 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "10.00.0"
msgstr "10.00.0"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0."
msgstr "Tento dokument byl naposledy revidován pro Ghostscript verze 10.00.0."
|