summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/archive/man1/df.1.po
blob: 9452d0cf00ab639640b23561ebf066a8e98bd910 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# Danish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
# Peter Makholm <peter@makholm.net>, 2000.
# Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:45+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-user-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: original/man1/df.1:2
#, no-wrap
msgid "DF"
msgstr "DF"

#. type: TH
#: original/man1/df.1:2
#, no-wrap
msgid "May 2000"
msgstr "Maj 2000"

#. type: TH
#: original/man1/df.1:2
#, no-wrap
msgid "GNU fileutils 4.0l"
msgstr "GNU fileutils 4.0l"

#. type: TH
#: original/man1/df.1:2
#, no-wrap
msgid "FSF"
msgstr "FSF"

#. type: SH
#: original/man1/df.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:5
msgid "df - report filesystem disk space usage"
msgstr "df - rapporterer filsystemernes brug af diskplads"

#. type: SH
#: original/man1/df.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:8
msgid "B<df> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
msgstr "B<df> [I<TILVALG>]... [I<FIL>]..."

#. type: SH
#: original/man1/df.1:8
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:19
msgid ""
"This manual page documents the GNU version of B<df>.  B<df> displays the "
"amount of disk space available on the filesystem containing each file name "
"argument.  If no file name is given, the space available on all currently "
"mounted filesystems is shown.  Disk space is shown in 1K blocks by default, "
"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-"
"byte blocks are used."
msgstr ""
"Denne manualside dokumenterer Gnu versionen af B<df>.  B<df> viser hvor meget "
"plads, der er tilbage på de filsystemer, som indenholder hvert af "
"argumenterne. Hvis der ikke er angivet nogle filer vil den tilbageværende "
"plads på alle monterede filsystemer blive vist. Plads vil normalt blive "
"angivet i blokke af 1K, dog undtaget hvis miljøvariablen POSIXLY_CORRECT er "
"sat, da vil blokke af 512 bytes blive brugt."

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:30
msgid ""
"If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a "
"mounted filesystem, B<df> shows the space available on that filesystem rather "
"than on the filesystem containing the device node (which is always the root "
"filesystem).  This version of B<df> cannot show the space available on "
"unmounted filesystems, because on most kinds of systems doing so requires "
"very nonportable intimate knowledge of filesystem structures."
msgstr ""
"Hvis et af argumenterne er det absolutte filnavn på et diskdrev indenholdende "
"et monteret filsystem vil B<df> vise den ledige plads på dette filstem "
"istedet for filsystemet indenholdende enhedsknuden (hvilket altid er "
"rodfilsystemet). Denne version af B<df> Kan ikke vise hvormeget plads der er "
"tilbage på ikke-monteret filsystemer. Grunden til dette er at der ikke er en "
"portabel måde at gøre dette på."

#. type: SH
#: original/man1/df.1:30
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:34
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides, or all "
"filesystems by default."
msgstr ""
"Viser information om de filsystemer hvorpå FIL ligger, eller om alle "
"filsystemer hvis der ikke er angivet nogen FIL."

#. type: TP
#: original/man1/df.1:34
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:37
msgid "include filesystems having 0 blocks"
msgstr "inkluder filsystemer, der har 0 blokke"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:39
msgid "B<--block-size>=I<SIZE> use SIZE-byte blocks"
msgstr "B<--block-size>=I<SIZE> brug blokke af størelse SIZE bytes"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:39
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:42
msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr "skrive størelser i menneskelæsbar form (dvs. 1K, 234M eller 2G)"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-H>, B<--si>"
msgstr "B<-H>, B<--si>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:45
msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
msgstr "Det samme, men bruger enheder med 1000 istedet for 1024"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--inodes>"
msgstr "B<-i>, B<--inodes>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:48
msgid "list inode information instead of block usage"
msgstr "skriv information om inoder istedet for om blokke"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:48
#, no-wrap
msgid "B<-k>, B<--kilobytes>"
msgstr "B<-k>, B<--kilobytes>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:51
msgid "like B<--block-size>=I<1024>"
msgstr "det samme som B<--block-size>=I<1024>"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:51
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--local>"
msgstr "B<-l>, B<--local>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:54
msgid "limit listing to local filesystems"
msgstr "skriv kun informationer om lokale filsystemer"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--megabytes>"
msgstr "B<-m>, B<--megabytes>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:57
msgid "like B<--block-size>=I<1048576>"
msgstr "det samme som B<--block-size>=I<1048576>"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:57
#, no-wrap
msgid "B<--no-sync>"
msgstr "B<--no-sync>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:60
msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)"
msgstr "udføre ikke sync før den henter information (standard)"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-P>, B<--portability>"
msgstr "B<-P>, B<--portability>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:63
msgid "use the POSIX output format"
msgstr "brug POSIX-uddata formatet"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:63
#, no-wrap
msgid "B<--sync>"
msgstr "B<--sync>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:66
msgid "invoke sync before getting usage info"
msgstr "udfør sync før den henter information"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"
msgstr "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:69
msgid "limit listing to filesystems of type TYPE"
msgstr "indskrænk information til filsystemer af typen TYPE"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-T>, B<--print-type>"
msgstr "B<-T>, B<--print-type>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:72
msgid "print filesystem type"
msgstr "skriv typen af filsystemerne"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:72
#, no-wrap
msgid "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"
msgstr "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:75
msgid "limit listing to filesystems not of type TYPE"
msgstr "indskrænk information til filsystemer ikke af typen TYPE"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:75
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:78
msgid "(ignored)"
msgstr "(ignoreret)"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:78
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:81
msgid "display this help and exit"
msgstr "udskriv hjælpetekst og afslut"

#. type: TP
#: original/man1/df.1:81
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:84
msgid "output version information and exit"
msgstr "udskriv versionsoplysninger og afslut"

#. type: SH
#: original/man1/df.1:84
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "FORFATTER"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:86
msgid ""
"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert."
msgstr ""
"Skrevet af Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, og Paul Eggert."

#. type: SH
#: original/man1/df.1:86
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEJLMELDING"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:88
msgid "Report bugs to E<lt>bug-fileutils@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Rapporter fejl til E<lt>bug-fileutils@gnu.orgE<gt>."

#. type: SH
#: original/man1/df.1:88
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:90
msgid "Copyright \\(co 1999 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright \\(co 1999 Free Software Foundation, Inc."

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:93
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO "
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"Dette er frit programmel: du kan frit ændre og videredistribuere det. Der "
"gives INGEN GARANTI, i den grad som loven tillader dette."

#. type: SH
#: original/man1/df.1:93
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:101
msgid ""
"The full documentation for B<df> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
"B<info> and B<df> programs are properly installed at your site, the command"
msgstr ""
"Hele dokumentationen for B<df> bliver vedligeholdt som Texinfo manual. Hvis "
"B<info> and B<df> programmerne er korrekt installeret på dit system vil "
"komandoen"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:103
msgid "B<info df>"
msgstr "B<info df>"

#. type: Plain text
#: original/man1/df.1:104
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "give dig adgang til den fulde manual."