summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/bzgrep.1.po
blob: 8b78e4cfe263c496ebb7c72ca032c5f432b7e548 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BZGREP"
msgstr "BZGREP"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - search possibly bzip2 compressed files for a "
"regular expression"
msgstr ""
"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - möglicherweise mit bzip2 komprimierte Dateien "
"nach einem regulären Ausdruck durchsuchen"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzgrep> [ grep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzgrep> [ grep-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzegrep> [ egrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzegrep> [ egrep-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzfgrep> [ fgrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzfgrep> [ fgrep-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|.\\|."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Bzgrep> is used to invoke the I<grep> on bzip2-compressed files. All "
"options specified are passed directly to I<grep.> If no file is specified, "
"then the standard input is decompressed if necessary and fed to grep.  "
"Otherwise the given files are uncompressed if necessary and fed to I<grep.>"
msgstr ""
"B<Bzgrep> wendet den B<grep>-Befehl auf bzip2-komprimierte Dateien an. Alle "
"angegebenen Optionen werden direkt an B<grep> übergeben. Falls keine Datei "
"angegeben ist, wird die Standardeingabe dekomprimiert und an B<grep> "
"übergeben. Anderenfalls werden die angegebenen Dateien falls nötig "
"dekomprimiert und an B<grep> übergeben."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<egrep> or "
"I<fgrep> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
msgstr ""
"Wenn B<bzgrep> als B<bzegrep> oder B<bzfgrep> aufgerufen wird, dann wird "
"B<egrep> oder B<fgrep> anstelle von B<grep> verwendet. Falls die "
"Umgebungsvariable GREP gesetzt ist, verwendet B<bzgrep> deren Name als Wert "
"des aufzurufenden B<grep>. Ein Beispiel:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    for sh:  GREP=fgrep  bzgrep string files\n"
"    for csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep string files)\n"
msgstr ""
"    für B<sh>:  GREP=fgrep  bzgrep Zeichenkette Dateien\n"
"    für B<csh>: (setenv GREP fgrep; bzgrep Zeichenkette Dateien)\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adapted to bzip2 by Philippe Troin "
"E<lt>phil@fifi.orgE<gt> for Debian GNU/Linux."
msgstr ""
"E<.MT charles@comm.polymtl.ca>Charles LevertE<.ME .> Das Programm wurde von "
"E<.MT phil@fifi.org> Philippe TroinE<.ME> für Debian GNU/Linux an B<bzip2> "
"angepasst."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME missing markup
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
msgstr ""
"B<grep>(1), B<egrep>(1), B<fgrep>(1), B<bzdiff>(1), B<bzmore>(1), "
"B<bzless>(1), B<bzip2>(1)"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzgrep> [ grep options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzgrep> [ grep-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzegrep> [ grep -E options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzegrep> [ »grep -E«-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|."
"\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzfgrep> [ grep -F options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzfgrep> [ »grep -F«-Optionen ] B<[\\ -e\\ ]>I< Muster> I<Dateiname>.\\|."
"\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<grep -E> or "
"I<grep -F> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
msgstr ""
"Wenn B<bzgrep> als B<bzegrep> oder B<bzfgrep> aufgerufen wird, dann wird "
"B<grep -E> oder B<grep -F> anstelle von B<grep> verwendet. Falls die "
"Umgebungsvariable GREP gesetzt ist, verwendet B<bzgrep> deren Name als Wert "
"des aufzurufenden B<grep>. Ein Beispiel:"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    for sh:  GREP=\"grep -F\" bzgrep string files\n"
"    for csh: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep string files)\n"
msgstr ""
"    für B<sh>:  GREP=\"grep -F\"  bzgrep Zeichenkette Dateien\n"
"    für B<csh>: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep Zeichenkette Dateien)\n"

# FIXME missing markup
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
msgstr "B<grep>(1), B<bzdiff>(1), B<bzmore>(1), B<bzless>(1), B<bzip2>(1)"