summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/prtstat.1.po
blob: 8f59ce52fb9aabe62ccf3bdbbe20b1249ce8c485 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "PRTSTAT"
msgstr "PRTSTAT"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2016-06-18"
msgstr "18. Juni 2016"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "psmisc"
msgstr "psmisc"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "prtstat - print statistics of a process"
msgstr "prtstat - Statistiken eines Prozesses ausgeben"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<prtstat> [B<-r>|B<--raw>] I<pid>"
msgstr "B<prtstat> [B<-r>|B<--raw>] I<PID>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<prtstat> -VB<|>--version"
msgstr "B<prtstat> -VB<|>--version"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<prtstat> prints the statistics of the specified process.  This information "
"comes from the I</proc/PID/stat> file."
msgstr ""
"B<prtstat> gibt die Statistiken des angegebenen Prozesses aus. Die "
"Informationen werden aus der Datei I</proc/PID/stat> bezogen."

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-r>,B<\\ --raw>"
msgstr "B<-r>,B<\\ --raw>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Print the information in raw format."
msgstr "gibt die Informationen im Rohformat aus."

#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-V>,B<\\ --version>"
msgstr "B<-V>,B<\\ --version>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Show the version information for B<prtstat>."
msgstr "zeigt Versionsinformationen für B<prtstat> an."

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/proc/E<lt>PIDE<gt>/stat"
msgstr "/proc/E<lt>PIDE<gt>/stat"

# FIXME Satzpunkt
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "source of the information B<prtstat> uses"
msgstr "gibt die Informationsquelle an, die B<prtstat> verwendet."