1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "RPMDIFF"
msgstr "RPMDIFF"
#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "February 6, 2014"
msgstr "6. Februar 2014"
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "rpmdiff - search for differences between two RPM packages"
msgstr "rpmdiff - nach Unterschieden zwischen zwei RPM-Paketen suchen"
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "B<rpmdiff> [E<lt>optionsE<gt>]I< E<lt>old_RPME<gt> E<lt>new_RPME<gt>>"
msgstr ""
"B<rpmdiff> [E<lt>OptionenE<gt>]I< E<lt>altes_RPME<gt> E<lt>neues_RPME<gt>>"
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The B<rpmdiff> tool shows differences between two RPM packages."
msgstr ""
"Das Werkzeug B<rpmdiff> zeigt Unterschiede zwischen zwei RPM-Paketen an."
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This program follows the usual GNU command line syntax, with long options "
"starting with two dashes (`-')."
msgstr ""
"Dieses Programm folgt der üblichen GNU-Befehlszeilensyntax, bei der langen "
"Optionen zwei Bindestriche vorangestellt werden müssen (»-«)."
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "Show summary of options."
msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Optionen an."
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-i, --ignore>=I<property>"
msgstr "B<-i, --ignore>=I<Eigenschaft>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"File property to ignore when calculating differences (may be used multiple "
"times)."
msgstr ""
"gibt die bei der Ermittlung der Unterschiede zu ignorierenden "
"Dateieigenschaften an (kann mehrfach verwendet werden)."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "Valid values are:"
msgstr "Zulässige Werte sind:"
# FIXME Unterschied zwischen checksum und digest, UI ist nicht lokalisiert
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" S (size)\n"
" M (mode)\n"
" 5 (checksum)\n"
" D (device)\n"
" N (inode)\n"
" L (number of links)\n"
" V (vflags)\n"
" U (user)\n"
" G (group)\n"
" F (digest)\n"
" T (time)\n"
msgstr ""
" S (Größe)\n"
" M (Modus)\n"
" 5 (Checksumme)\n"
" D (Gerät)\n"
" N (Inode)\n"
" L (Anzahl der Links)\n"
" V (Vflags)\n"
" U (Benutzer)\n"
" G (Gruppe)\n"
" F (Prüfsumme)\n"
" T (Zeit)\n"
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "B<rpmlint>(1), B<rpm>(1)"
msgstr "B<rpmlint>(1), B<rpm>(1)"
#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Originally written by Frédéric Lepied, modified and maintained by numerous "
"contributors since."
msgstr ""
"Ursprünglich von Frédéric Lepied geschrieben, seitdem von verschiedenen "
"Mitwirkenden bearbeitet und betreut."
# FIXME special characters need to be escaped
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This manual page was written by Arturo Borrero González E<lt>arturo@debian."
"orgE<gt>, and is free/libre documentation (GPL-2+)."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde von Arturo Borrero Gonz\\[char225]lez "
"E<lt>arturo@debian.orgE<gt> geschrieben und ist freie Dokumentation (GPL-2+)."
|