summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/at.allow.5.po
blob: 1c483298a1996dfc9dc560f666482ed70a516bf7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AT.ALLOW"
msgstr "AT.ALLOW"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sep 1997"
msgstr "Sep. 1997"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "at.allow, at.deny - determine who can submit jobs via at or batch"
msgstr ""
"at.allow, at.deny - Bestimmung, wer Aufträge über at oder batch einreichen "
"kann"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME Final fullstop should not be marked bold
# FIXME which user → which users
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I</etc/at.allow> and I</etc/at.deny> files determine which user can "
"submit commands for later execution via B<at>(1)  or B<batch>(1)B<.>"
msgstr ""
"Die Dateien I</etc/at.allow> und I</etc/at.deny> legen fest, welche Benutzer "
"Befehle zur späteren Ausführung mittels B<at>(1) oder B<batch>(1) einreichen "
"können."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The format of the files is a list of usernames, one on each line.  "
"Whitespace is not permitted."
msgstr ""
"Das Format der Datei ist eine Liste von Benutzernamen, einem pro Zeile. "
"Leerraum ist nicht erlaubt."

# FIXME B<at> → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the file I</etc/at.allow> exists, only usernames mentioned in it are "
"allowed to use B<at>."
msgstr ""
"Falls die Datei I</etc/at.allow> existiert, wird nur Benutzern, deren "
"Benutzernamen darin erwähnt sind, erlaubt, B<at>(1) zu verwenden."

# FIXME B<at> → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I</etc/at.allow> does not exist, I</etc/at.deny> is checked, every "
"username not mentioned in it is then allowed to use B<at>."
msgstr ""
"Falls I</etc/at.allow> nicht existiert, wird I</etc/at.deny> überprüft und "
"jeder Benutzer, der dort nicht erwähnt ist, darf dann B<at>(1) verwenden."

# FIXME B<at> → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "An empty I</etc/at.deny> means that every user may use B<at>."
msgstr ""
"Eine leere I</etc/at.deny> bedeutet, dass jeder Benutzer B<at>(1) verwenden "
"darf."

# FIXME at → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If neither exists, only the superuser is allowed to use at."
msgstr ""
"Falls keine der beiden Dateien existiert, darf nur der Systemverwalter "
"B<at>(1) verwenden."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<at>(1), B<cron>(8), B<crontab>(1), B<atd>(8)."
msgstr "B<at>(1), B<cron>(8), B<crontab>(1), B<atd>(8)."