summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/sane-pnm.5.po
blob: 4f1bffac74e6f5382ab34d215952a3f91b812bb1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"

#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "sane-pnm"
msgstr "sane-pnm"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "14 Jul 2008"
msgstr "14. Juli 2008"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "sane-pnm - SANE PNM image reader pseudo-backend"
msgstr "sane-pnm - SANE Pseudo-Backend zum Lesen von PNM-Bildern"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The B<sane-pnm> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend "
"that provides access to PNM (Portable aNyMap files, which covers PBM bitmap "
"files, PGM grayscale files, and PPM pixmap files).  The purpose of this "
"backend is primarily to aid in debugging of SANE frontends.  It also serves "
"as an illustrative example of a minimal SANE backend."
msgstr ""
"Die Bibliothek B<sane-pnm> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now Easy) "
"Backend zum Zugriff auf PNM (»Portable aNyMap«-Dateien, welche PBM-"
"Bitmapdateien, PGM-Graustufendateien und PPM-Pixmapdateien umfassen). Der "
"primäre Zweck dieses Backends liegt in der Unterstützung bei der Fehlersuche "
"in SANE-Benutzerschnittstellen. Es stellt auch ein anschauliches Beispiel "
"eines minimalen SANE-Backends dar."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DEVICE NAMES"
msgstr "GERÄTENAMEN"

# FIXME B<1.> → B<1>.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "This backend provides two devices called B<0> and B<1.>"
msgstr "Dieses Backend stellt zwei Geräte namens B<0> und B<1> bereit."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "No configuration required."
msgstr "Es ist keine Konfiguration erforderlich."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pnm.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pnm.a>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pnm.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pnm.so>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen "
"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_PNM>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_PNM>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 128 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""
"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt "
"ein Wert von 128 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte "
"reduzieren die Ausführlichkeit."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If the B<sane-pnm> backend is installed and B<saned>(8)  is used to allow "
"users on remote computers to scan on the local machine, PNM files can be "
"read by the remote user. This is limited to the files B<saned>(8)  can "
"access (usually it's running as user \"sane\"). All PNM files can be read if "
"B<saned>(8)  runs as root which isn't recommended anyway. The B<sane-pnm> "
"backend is disabled by default. If you want to use it, enable it with "
"configure (see I<configure --help> for details). Be sure that only trusted "
"users can access the B<sane-pnm> backend over B<saned>(8)."
msgstr ""
"Falls das Backend B<sane-pnm> installiert ist und Benutzer von anderen "
"Rechnern aus mittels B<saned>(8) auf dem lokalen Rechner scannen dürfen, "
"haben sie auch Fernzugriff auf PNM-Dateien. Dies ist auf die Dateien "
"begrenzt, auf die B<saned>(8) Zugriff hat (es läuft üblicherweise unter dem "
"Benutzernamen »sane«). Wird B<saned>(8) als Root ausgeführt, was nicht "
"empfehlenswert ist, besteht Zugriff auf alle PNM-Dateien. Das Backend B<sane-"
"pnm> ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie es verwenden wollen, müssen Sie "
"es beim Kompilieren mit einer configure-Option aktivieren (siehe I<configure "
"--help> für Details). Stellen Sie sicher, dass nur vertrauenswürdige "
"Benutzer über B<saned>(8) auf das Backend B<sane-pnm> zugreifen dürfen."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Andreas Beck, Gordon Matzigkeit, and David Mosberger"
msgstr "Andreas Beck, Gordon Matzigkeit und David Mosberger"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<sane>(7), B<saned>(8)"
msgstr "B<sane>(7), B<saned>(8)"