1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2020-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD\\&.PRESET"
msgstr "SYSTEMD\\&.PRESET"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd.preset"
msgstr "systemd.preset"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd.preset - Service enablement presets"
msgstr "systemd.preset - Voreinstellungen für Diensteaktivierung"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/etc/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/etc/systemd/system-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/run/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/run/systemd/system-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/usr/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/etc/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/etc/systemd/user-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/run/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/run/systemd/user-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/user-preset/*\\&.preset"
msgstr "/usr/lib/systemd/user-preset/*\\&.preset"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Preset files may be used to encode policy which units shall be enabled by "
"default and which ones shall be disabled\\&. They are read by B<systemctl "
"preset> which uses this information to enable or disable a unit\\&. "
"Depending on that policy, B<systemctl preset> is identical to B<systemctl "
"enable> or B<systemctl disable>\\&. B<systemctl preset> is used by the post "
"install scriptlets of rpm packages (or other OS package formats), to enable/"
"disable specific units by default on package installation, enforcing "
"distribution, spin or administrator preset policy\\&. This allows choosing a "
"certain set of units to be enabled/disabled even before installing the "
"actual package\\&. For more information, see B<systemctl>(1)\\&."
msgstr ""
"Voreinstellungsdateien können dazu benutzt werden, Richtlinien, welche Units "
"standardmäßig aktiviert und welche standardmäßig deaktiviert werden sollen, "
"zu kodieren\\&. Sie werden von B<systemctl preset> gelesen, das diese "
"Informationen verwendet, um eine Unit zu aktivieren oder zu deaktivieren\\&. "
"B<systemctl preset> wird von den »post install«-Skript-Stücken von RPM-"
"Paketen (oder anderen Betriebssystem-Paketformaten) verwandt, um eine Unit "
"bei der Paketinstallation standardmäßig zu aktivieren oder zu deaktivieren "
"und damit die Voreinstellungsrichtlinie der Distribution, der Variante oder "
"des Administrators durchzusetzen\\&. Dies erlaubt es, die Aktivierung/"
"Deaktivierung einer bestimmten Gruppe von Units sogar vor deren Installation "
"auszuwählen\\&. Für weitere Informationen siehe B<systemctl>(1)\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"It is not recommended to ship preset files within the respective software "
"packages implementing the units, but rather centralize them in a "
"distribution or spin default policy, which can be amended by administrator "
"policy, see below\\&."
msgstr ""
"Es wird nicht empfohlen, die Voreinstellungsdateien mit dem betreffenden "
"Softwarepaket, das die Unit implementiert, auszuliefern. Stattdessen sollte "
"sie in einer Richtlinie der Distribution oder der Variante zentralisiert "
"werden, die dann von der Administratorrichtlinie ergänzt werden kann, siehe "
"unten\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If no preset files exist, preset operations will enable all units that are "
"installed by default\\&. If this is not desired and all units shall rather "
"be disabled, it is necessary to ship a preset file with a single, catchall "
"\"disable *\" line\\&. (See example 1, below\\&.)"
msgstr ""
"Falls keine Voreinstellungsdateien existieren, werden "
"Voreinstellungsaktionen alle Units aktivieren, die standardmäßig installiert "
"sind\\&. Falls dies nicht gewünscht ist und stattdessen alle Units "
"deaktiviert sein sollen, ist es notwendig, dass eine Voreinstellungsdatei "
"mit einer einzelnen, alles auffangenden Zeile »disable *« ausgeliefert "
"wird\\&. (Siehe Beispiel 1 unten\\&.)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the machine is booted for the first time, B<systemd>(1) will enable/"
"disable all units according to preset policy, similarly to B<systemctl "
"preset-all>\\&. Also see \"First Boot Semantics\" in B<machine-id>(5)\\&."
msgstr ""
"Wenn die Maschine erstmalig gestartet wird, wird B<systemd>(1) alle Units "
"entsprechend der Voreinstellungsrichtlinie aktivieren/deaktivieren, ähnlich "
"zu B<systemctl preset-all>\\&. Siehe auch die »Semantik beim ersten "
"Systemstart« in B<machine-id>(5)\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PRESET FILE FORMAT"
msgstr "VOREINSTELLUNGSDATEIFORMAT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The preset files contain a list of directives, one per line\\&. Empty lines "
"and lines whose first non-whitespace character is \"#\" or \";\" are "
"ignored\\&. Each directive consists of one of the words \"enable\", "
"\"disable\", or \"ignore\", followed by whitespace and a unit name\\&. The "
"unit name may contain shell-style wildcards\\&."
msgstr ""
"Die Voreinstellungsdateien enthalten eine Liste von Direktiven, eine pro "
"Zeile\\&. Leere Zeilen und Zeilen deren erstes, von Leerraum verschiedenes "
"Zeichen »#« oder »;« ist, werden ignoriert\\&. Jede Direktive besteht aus "
"einem der Worte »enable«, »disable« oder »ignore«, gefolgt von Leerraum und "
"einem Unit-Namen\\&. Der Unit-Name darf Shell-artige Platzhalterzeichen "
"enthalten\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For the enable directive for template units, one or more instance names may "
"be specified as a space-separated list after the unit name\\&. In this case, "
"those instances will be enabled instead of the instance specified via "
"DefaultInstance= in the unit\\&."
msgstr ""
"Für die »enable«-Direktive können für Vorlagen-Units eine oder mehrere "
"Instanzennamen als durch Leerzeichen-getrennte Liste nach dem Unit-Namen "
"festgelegt werden\\&. In diesem Fall werden diese Instanzen aktiviert, "
"anstelle der mittels DefaultInstance= in der Unit festgelegten Instanzen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Presets must refer to the \"real\" unit file, and not to any aliases\\&. See "
"B<systemd.unit>(5) for a description of unit aliasing\\&."
msgstr ""
"Voreinstellungen müssen sich auf die »echte« Unit-Datei und nicht auf einen "
"Alias beziehen\\&. Siehe B<systemd.unit>(5) für eine Beschreibung von "
"Aliasen bei Units\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Three different directives are understood: \"enable\" may be used to enable "
"units by default, \"disable\" to disable units by default, and \"ignore\" to "
"ignore units and leave existing configuration intact\\&."
msgstr ""
"Es werden drei verschiedene Anweisungen verstanden: »enable« kann benutzt "
"werden, um Units standardmäßig zu aktivieren, »disable«, um Units "
"standardmäßig zu deaktivieren und »ignore«, um Units zu ignorieren und "
"bestehende Konfiguration intakt zu lassen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If multiple lines apply to a unit name, the first matching one takes "
"precedence over all others\\&."
msgstr ""
"Falls auf einen Unit-Namen mehrere Zeilen passen, erhält die erste passende "
"Zeile Vorrang über alle anderen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each preset file shall be named in the style of E<lt>priorityE<gt>-"
"E<lt>policy-nameE<gt>\\&.preset\\&. Files in /etc/ override files with the "
"same name in /usr/lib/ and /run/\\&. Files in /run/ override files with the "
"same name in /usr/lib/\\&. Packages should install their preset files in /"
"usr/lib/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
"may use this logic to override the preset files installed by vendor "
"packages\\&. All preset files are sorted by their filename in lexicographic "
"order, regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple "
"files specify the same unit name, the entry in the file with the "
"lexicographically earliest name will be applied\\&. It is recommended to "
"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the "
"ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Jede Voreinstellungsdatei muss einen Namen der Art E<lt>PrioritätE<gt>-"
"E<lt>RichtliniennameE<gt>\\&.preset haben\\&. Dateien in /etc/ setzen "
"Dateien mit dem gleichen Namen in /usr/lib/ und /run/ außer Kraft\\&. "
"Dateien in /run/ setzen Dateien mit dem gleichen Namen in /usr/lib/ außer "
"Kraft\\&. Pakete sollten ihre Voreinstellungsdateien in /usr/lib/ "
"installieren\\&. Dateien in /etc/ sind für den lokalen Administrator "
"reserviert, der diese Logik dazu verwenden kann, Voreinstellungsdateien des "
"Lieferanten außer Kraft zu setzen\\&. Alle Voreinstellungsdateien werden "
"nach ihrem Dateinamen in lexikographischer Reihenfolge sortiert, unabhängig "
"davon, in welchem Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere Dateien "
"den gleichen Unit-Namen festlegen, wird der Eintrag in der Datei mit dem "
"lexikographisch niedrigsten Namen angewandt\\&. Es wird empfohlen, allen "
"Dateinamen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich voranzustellen, um "
"die Ordnung der Dateien zu vereinfachen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the administrator wants to disable a preset file supplied by the vendor, "
"the recommended way is to place a symlink to /dev/null in /etc/systemd/"
"system-preset/ bearing the same filename\\&."
msgstr ""
"Falls der Administrator eine vom Lieferanten bereitgestellte "
"Voreinstellungsdatei deaktivieren möchte, wird empfohlen, einen Symlink in /"
"etc/systemd/system-preset/ auf /dev/null zu setzen, der den gleichen "
"Dateinamen trägt\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Default to off>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Standardmäßig aus>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "# /usr/lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"
msgstr "# /usr/lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "disable *\n"
msgstr "disable *\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This disables all units\\&. Due to the filename prefix \"99-\", it will be "
"read last and hence can easily be overridden by spin or administrator preset "
"policy\\&."
msgstr ""
"Dies deaktiviert alle Units\\&. Aufgrund des vorangestellten »99-« des "
"Dateinamens wird dies zuletzt eingelesen und kann daher leicht durch eine "
"Varianten- oder Administratorenvoreinstellungsrichtlinie außer Kraft gesetzt "
"werden\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Enable multiple template instances>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Aktiviert mehrfache Vorlageninstanzen>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "# /usr/lib/systemd/system-preset/80-dirsrv\\&.preset\n"
msgstr "# /usr/lib/systemd/system-preset/80-dirsrv\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "enable dirsrv@\\&.service foo bar baz\n"
msgstr "enable dirsrv@\\&.service foo bar baz\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This enables all three of dirsrv@foo\\&.service, dirsrv@bar\\&.service and "
"dirsrv@baz\\&.service\\&."
msgstr ""
"Dies aktiviert alle drei Dienste: dirsrv@foo\\&.service, dirsrv@bar\\&."
"service und dirsrv@baz\\&.service\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&A GNOME spin>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&A GNOME-Variante>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "# /usr/lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"
msgstr "# /usr/lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"enable gdm\\&.service\n"
"enable colord\\&.service\n"
"enable accounts-daemon\\&.service\n"
"enable avahi-daemon\\&.*\n"
msgstr ""
"enable gdm\\&.service\n"
"enable colord\\&.service\n"
"enable accounts-daemon\\&.service\n"
"enable avahi-daemon\\&.*\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This enables the three mentioned units, plus all avahi-daemon regardless of "
"which unit type\\&. A file like this could be useful for inclusion in a "
"GNOME spin of a distribution\\&. It will ensure that the units necessary for "
"GNOME are properly enabled as they are installed\\&. It leaves all other "
"units untouched, and subject to other (later) preset files, for example like "
"the one from the first example above\\&."
msgstr ""
"Dies aktiviert die drei erwähnten Units plus alle Avahi-Daemon, unabhängig "
"vom Unit-Typ\\&. Eine Datei dieser Art könnte für die Aufnahme in eine GNOME-"
"Variante einer Distribution nützlich sein\\&. Sie stellt sicher, dass die "
"für GNOME notwendigen Units korrekt bei der Installation aktiviert "
"werden\\&. Es lässt alle anderen Units unberührt, diese können (später) "
"durch andere Voreinstellungsdateien beeinflusst werden, beispielsweise von "
"der aus dem ersten Beispiel\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&4.\\ \\&Administrator policy>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&4.\\ \\&Administrator-Richtlinie>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "# /etc/systemd/system-preset/00-lennart\\&.preset\n"
msgstr "# /etc/systemd/system-preset/00-lennart\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"enable httpd\\&.service\n"
"enable sshd\\&.service\n"
"enable postfix\\&.service\n"
"disable *\n"
msgstr ""
"enable httpd\\&.service\n"
"enable sshd\\&.service\n"
"enable postfix\\&.service\n"
"disable *\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This enables three specific services and disables all others\\&. This is "
"useful for administrators to specifically select the units to enable, and "
"disable all others\\&. Due to the filename prefix \"00-\" it will be read "
"early and override all other preset policy files\\&."
msgstr ""
"Dies aktiviert drei spezielle Dienste und deaktiviert alle anderen\\&. Dies "
"ist für Administratoren nützlich, die genau die zu aktivierenden Units "
"auswählen und alle anderen deaktivieren\\&. Aufgrund der dem Dateinamen "
"vorangestellten »00-« wird sie früh gelesen und alle anderen "
"Voreinstellungsrichtliniendateien außer Kraft setzen\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MOTIVATION FOR THE PRESET LOGIC"
msgstr "MOTIVATION FÜR DIE VOREINSTELLUNGSLOGIK"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Different distributions have different policies on which services shall be "
"enabled by default when the package they are shipped in is installed\\&. On "
"Fedora all services stay off by default, so that installing a package will "
"not cause a service to be enabled (with some exceptions)\\&. On Debian all "
"services are immediately enabled by default, so that installing a package "
"will cause its services to be enabled right-away\\&."
msgstr ""
"Verschiedene Distributionen haben verschiedene Richtlinien bezüglich der "
"standardmäßig aktivierten Dienste, wenn ein von ihnen ausgeliefertes Paket "
"installiert wird\\&. Unter Fedora bleiben alle Dienste standardmäßig "
"ausgeschaltet, so dass die Installation eines Paketes nicht dazu führt, dass "
"ein Dienst aktiviert wird (mit einigen Ausnahmen)\\&. Unter Debian sind alle "
"Dienste sofort aktiviert, so dass die Installation eines Pakets dazu führt, "
"dass der Dienst direkt aktiviert ist\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Even within a single distribution, different spins (flavours, remixes, "
"whatever you might want to call them) of a distribution also have different "
"policies on what services to enable, and what services to leave off\\&. For "
"example, Fedora Workstation will enable B<gdm> as display manager by "
"default, while the Fedora KDE spin will enable B<sddm> instead\\&."
msgstr ""
"Selbst innerhalb einer Distribution haben verschieden Varianten (oder wie "
"auch immer Variationen benannt sind) einer Distribution verschiedene "
"Richtlinien, welche Dienste aktiviert und welche Dienste ausgeschaltet "
"bleiben sollen\\&. Beispielsweise wird die Fedora Workstation B<gdm> "
"standardmäßig als Display-Manager aktivieren, während die Fedora-KDE-"
"Variante stattdessen B<sddm> aktiviert\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Different sites might also have different policies what to turn on by "
"default and what to turn off\\&. For example, one administrator would prefer "
"to enforce the policy of \"B<sshd> should be always on, but everything else "
"off\", while another one might say \"B<snmpd> always on, and for everything "
"else use the distribution policy defaults\"\\&."
msgstr ""
"Verschiedene Organisationen könnten auch verschiedene Richtlinien haben, was "
"standardmäßig aktiviert und was ausgeschaltet werden soll\\&. Beispielsweise "
"könnte ein Administrator es bevorzugen, dass »B<sshd> immer eingeschaltet, "
"aber alles andere ausgeschaltet sein soll«, während ein anderer vertreten "
"könnte, dass »B<snmpd> immer eingeschaltet sein soll, und bei allem anderen "
"die Standardrichtlinien der Distribution verwandt werden sollen«\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Traditionally, policy about which services shall be enabled were implemented "
"in each package individually\\&. This made it cumbersome to implement "
"different policies per spin or per site, or to create software packages that "
"do the right thing on more than one distribution\\&. The enablement "
"mechanism was also encoding the enablement policy\\&."
msgstr ""
"Traditionell wurde die Richtlinie, welche Dienste aktiviert werden sollen, "
"in jedem Paket individuell implementiert\\&. Dadurch wurde es mühsam, andere "
"Richtlinien pro Variante zu implementieren oder Software-Pakete zu erzeugen, "
"die das richtige auf mehr als einer Distribution machen\\&. Dieser "
"Aktivierungsmechanismus kodierte auch die Aktivierungsrichtlinie\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The preset mechanism allows clean separation of the enablement mechanism "
"(inside the package scriptlets, by invoking B<systemctl preset>) and "
"enablement policy (centralized in the preset files), and lifts the "
"configuration out of individual packages\\&. Preset files may be written for "
"specific distributions, for specific spins or for specific sites, in order "
"to enforce different policies as needed\\&. It is recommended to apply the "
"policy encoded in preset files in package installation scriptlets\\&."
msgstr ""
"Dieser Voreinstellungsmechanismus erlaubt eine saubere Trennung des "
"Aktivierungsmechanismus (innerhalb der Paket-Skripte, durch Aufrufen von "
"B<systemctl preset>) und der Aktivierungsrichtlinie (zentralisiert in den "
"Voreinstellungsdateien) und hebt die Konfiguration aus den einzelnen "
"Paketen\\&. Voreinstellungsdateien können für bestimmte Distributionen, für "
"bestimmte Varianten oder bestimmte Organisationen geschrieben werden, um je "
"nach Bedarf verschiedene Richtlinien durchzusetzen\\&. Es wird empfohlen, "
"die in den Voreinstellungsdateien kodierten Richtlinien in den "
"Paketinstallationsskripten anzuwenden\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd-delta>(1)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd-delta>(1)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<daemon>(7) has a discussion of packaging scriptlets\\&."
msgstr "In B<daemon>(7) finden Sie eine Diskussion der Paketierungsskripte\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Fedora page introducing the use of presets: \\m[blue]B<Features/"
"PackagePresets>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&."
msgstr ""
"Fedora-Seite, die die Verwendung von Voreinstellungen vorstellt: "
"\\m[blue]B<Funktionalitäten/"
"PaketVoreinstellungen>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Features/PackagePresets"
msgstr "Funktionalitäten/PaketVoreinstellungen"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "\\%https://fedoraproject.org/wiki/Features/PackagePresets"
msgstr "\\%https://fedoraproject.org/wiki/Features/PackagePresets"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
msgstr "/lib/systemd/system-preset/*\\&.preset"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Each preset file shall be named in the style of E<lt>priorityE<gt>-"
"E<lt>policy-nameE<gt>\\&.preset\\&. Files in /etc/ override files with the "
"same name in /usr/lib/ and /run/\\&. Files in /run/ override files with the "
"same name in /lib/\\&. Packages should install their preset files in /lib/"
"\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use "
"this logic to override the preset files installed by vendor packages\\&. All "
"preset files are sorted by their filename in lexicographic order, regardless "
"of which of the directories they reside in\\&. If multiple files specify the "
"same unit name, the entry in the file with the lexicographically earliest "
"name will be applied\\&. It is recommended to prefix all filenames with a "
"two-digit number and a dash, to simplify the ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Jede Voreinstellungsdatei muss einen Namen der Art E<lt>PrioritätE<gt>-"
"E<lt>RichtliniennameE<gt>\\&.preset haben\\&. Dateien in /etc/ setzen "
"Dateien mit dem gleichen Namen in /usr/lib/ und /run/ außer Kraft\\&. "
"Dateien in /run/ setzen Dateien mit dem gleichen Namen in /lib/ außer "
"Kraft\\&. Pakete sollten ihre Voreinstellungsdateien in /lib/ "
"installieren\\&. Dateien in /etc/ sind für den lokalen Administrator "
"reserviert, der diese Logik dazu verwenden kann, Voreinstellungsdateien des "
"Lieferanten außer Kraft zu setzen\\&. Alle Voreinstellungsdateien werden "
"nach ihrem Dateinamen in lexikographischer Reihenfolge sortiert, unabhängig "
"davon, in welchem Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere Dateien "
"den gleichen Unit-Namen festlegen, wird der Eintrag in der Datei mit dem "
"lexikographisch niedrigsten Namen angewandt\\&. Es wird empfohlen, allen "
"Dateinamen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich voranzustellen, um "
"die Ordnung der Dateien zu vereinfachen\\&."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# /lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"
msgstr "# /lib/systemd/system-preset/99-default\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# /lib/systemd/system-preset/80-dirsrv\\&.preset\n"
msgstr "# /lib/systemd/system-preset/80-dirsrv\\&.preset\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# /lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"
msgstr "# /lib/systemd/system-preset/50-gnome\\&.preset\n"
|