summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/vconsole.conf.5.po
blob: 441863f893aaeec2f37be6056c2a1a2f04bb8cc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020,2022,2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "VCONSOLE\\&.CONF"
msgstr "VCONSOLE\\&.CONF"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "vconsole.conf"
msgstr "vconsole.conf"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "vconsole.conf - Configuration file for the virtual console"
msgstr "vconsole.conf - Konfigurationsdatei für die virtuelle Konsole"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "/etc/vconsole\\&.conf"
msgstr "/etc/vconsole\\&.conf"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The /etc/vconsole\\&.conf file configures the virtual console, i\\&.e\\&. "
"keyboard mapping and console font\\&. It is applied at boot by udev using 90-"
"vconsole\\&.rules file\\&. You can safely mask this file if you want to "
"avoid this kind of initialization\\&."
msgstr ""
"Die Datei /etc/vconsole\\&.conf konfiguriert die virtuelle Konsole, d\\&."
"h\\&. die Tastaturzuordnung und die Konsolenschrift\\&. Sie wird beim "
"Systemstart durch Udev mittels der Datei 90-vconsole\\&.rules angewandt\\&. "
"Sie können sie bedenkenlos maskieren, falls Sie diese Art von "
"Initialisierung vermeiden möchten\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The format of vconsole\\&.conf is a newline-separated list of environment-"
"like shell-compatible variable assignments, ignoring comments and empty "
"lines\\&. It is possible to source the configuration from shell scripts, "
"however, beyond mere variable assignments no shell features are supported, "
"allowing applications to read the file without implementing a shell "
"compatible execution engine\\&. See B<os-release>(5)  for a detailed "
"description of the format\\&."
msgstr ""
"Das Format von vconsole\\&.conf ist eine durch Zeilenumbrüche getrennte "
"Liste von umgebungsartigen, Shell-kompatiblen Variablenzuweisungen\\&. "
"Kommentare und leere Zeilen werden ignoriert\\&. Es ist möglich, die "
"Konfiguration aus Shell-Skripten einzulesen, allerdings werden außer "
"Variablenzuweisungen keine Shell-Funktionalitäten unterstützt\\&. Damit wird "
"es Anwendungen erlaubt, diese Datei einzulesen, ohne eine Shell-kompatible "
"Ausführungseinheit zu implementieren\\&. Siehe B<os-release>(5) für eine "
"detaillierte Beschreibung des Formats\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Note that the kernel command line options I<vconsole\\&.keymap=>, "
"I<vconsole\\&.keymap_toggle=>, I<vconsole\\&.font=>, I<vconsole\\&."
"font_map=>, I<vconsole\\&.font_unimap=> may be used to override the console "
"settings at boot\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass die Kernelbefehlszeilenoptionen I<vconsole\\&.keymap=>, "
"I<vconsole\\&.keymap_toggle=>, I<vconsole\\&.font=>, I<vconsole\\&."
"font_map=>, I<vconsole\\&.font_unimap=> verwandt werden können, um die "
"Konsoleneinstellungen beim Systemstart außer Kraft zu setzen\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Depending on the operating system other configuration files might be checked "
"for configuration of the virtual console as well, however only as "
"fallback\\&."
msgstr ""
"Abhängig vom Betriebssystem könnten auch andere Konfigurationsdateien auf "
"die Konfiguration der virtuellen Konsolen hin überprüft werden - allerdings "
"nur als Rückfalloption\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"/etc/vconsole\\&.conf is usually created and updated using B<systemd-localed."
"service>(8)\\&.  B<localectl>(1)  may be used to instruct B<systemd-"
"localed\\&.service> to query or update configuration\\&."
msgstr ""
"/etc/vconsole\\&.conf wird normalerweise mittels B<systemd-localed."
"service>(8) erstellt und aktualisiert\\&. B<localectl>(1) kann dazu verwandt "
"werden, B<systemd-localed\\&.service> anzuweisen, die Konfiguration "
"abzufragen oder zu aktualisieren\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "I<KEYMAP=>, I<KEYMAP_TOGGLE=>"
msgstr "I<KEYMAP=>, I<KEYMAP_TOGGLE=>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Configures the key mapping table for the keyboard\\&.  I<KEYMAP=> defaults "
"to \"us\" if not set\\&. Specially, if \"@kernel\" is specified, no keymap "
"will be loaded, i\\&.e\\&. the kernel\\*(Aqs default keymap is used\\&. The "
"I<KEYMAP_TOGGLE=> can be used to configure a second toggle keymap and is by "
"default unset\\&."
msgstr ""
"Konfiguriert die Tastaturzuordnungstabelle\\&. I<KEYMAP=> ist standardmäßig "
"»us«, falls nicht gesetzt\\&. Falls insbesondere »@kernel« festgelegt wurde, "
"wird keine Tastaturzuordnung geladen, d\\&.h\\&. die standardmäßige "
"Tastaturzuordnung des Kernels wird verwandt\\&. I<KEYMAP_TOGGLE=> kann zur "
"Konfiguration einer zweiten Umschalt-Tastaturzuordnung verwandt werden und "
"ist standardmäßig nicht gesetzt\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "I<FONT=>, I<FONT_MAP=>, I<FONT_UNIMAP=>"
msgstr "I<FONT=>, I<FONT_MAP=>, I<FONT_UNIMAP=>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Configures the console font, the console map and the unicode font map\\&."
msgstr ""
"Konfiguriert die Konsolenschrift, die Konsolenzuordnung und die Unicode-Font-"
"Zuordnung\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "KERNEL COMMAND LINE"
msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"A few configuration parameters from vconsole\\&.conf may be overridden on "
"the kernel command line:"
msgstr ""
"Einige wenige Konfigurationsparameter aus vconsole\\&.conf können auf der "
"Kernelbefehlszeile außer Kraft gesetzt werden:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "I<vconsole\\&.keymap=>, I<vconsole\\&.keymap_toggle=>"
msgstr "I<vconsole\\&.keymap=>, I<vconsole\\&.keymap_toggle=>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Overrides I<KEYMAP=> and I<KEYMAP_TOGGLE=>\\&."
msgstr "Setzt I<KEYMAP=> und I<KEYMAP_TOGGLE=> außer Kraft\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Added in version 232\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 232\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"I<vconsole\\&.font=>, I<vconsole\\&.font_map=>, I<vconsole\\&.font_unimap=>"
msgstr ""
"I<vconsole\\&.font=>, I<vconsole\\&.font_map=>, I<vconsole\\&.font_unimap=>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Overrides I<FONT=>, I<FONT_MAP=>, and I<FONT_UNIMAP=>\\&."
msgstr "Setzt I<FONT=>, I<FONT_MAP=> und I<FONT_UNIMAP=> außer Kraft\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&German keyboard and console>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Deutsche Tastatur und Konsole>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "/etc/vconsole\\&.conf:"
msgstr "/etc/vconsole\\&.conf:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"KEYMAP=de-latin1\n"
"FONT=eurlatgr\n"
msgstr ""
"KEYMAP=de-latin1\n"
"FONT=eurlatgr\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-vconsole-setup.service>(8), B<loadkeys>(1), "
"B<setfont>(8), B<locale.conf>(5), B<systemd-localed.service>(8)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-vconsole-setup.service>(8), B<loadkeys>(1), "
"B<setfont>(8), B<locale.conf>(5), B<systemd-localed.service>(8)"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 256~rc3"
msgstr "systemd 256~rc3"