summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/hwdb.7.po
blob: c8d5cbb286d8aee1eb44b348f5bdfb234a5459ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "HWDB"
msgstr "HWDB"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "hwdb"
msgstr "hwdb"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "hwdb - Hardware Database"
msgstr "hwdb - Hardware-Datenbank"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"The hardware database is a key-value store for associating modalias-like "
"keys to udev-property-like values\\&. It is used primarily by udev to add "
"the relevant properties to matching devices, but it can also be queried "
"directly\\&."
msgstr ""
"Die Hardwaredatenbank ist ein Schlüssel-Wert-Speicher zur Zuordnung Modalias-"
"artiger Schlüssel zu Udev-Eigenschaften-artigen Werten\\&. Sie wird primär "
"durch Udev zum Hinzufügen der relevanten Eigenschaften auf passende Geräte "
"verwandt, kann aber auch direkt abgefragt werden\\&."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "HARDWARE DATABASE FILES"
msgstr "HARDWARE-DATENBANKDATEIEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The hwdb files are read from the files located in the system hwdb directory /"
"usr/lib/udev/hwdb\\&.d and the local administration directory /etc/udev/"
"hwdb\\&.d\\&. All hwdb files are collectively sorted and processed in "
"lexical order, regardless of the directories in which they live\\&. However, "
"files with identical filenames replace each other\\&. Files in /etc/ have "
"the highest priority and take precedence over files with the same name in /"
"usr/lib/\\&. This can be used to override a system-supplied hwdb file with a "
"local file if needed; a symlink in /etc/ with the same name as a hwdb file "
"in /usr/lib/, pointing to /dev/null, disables that hwdb file entirely\\&. "
"hwdb files must have the extension \\&.hwdb; other extensions are ignored\\&."
msgstr ""
"Die hwdb-Dateien werden aus den im System-hwdb-Verzeichnis und dem lokalen "
"Administrationsverzeichnis /usr/lib/udev/hwdb\\&.d befindlichen Dateien "
"gelesen\\&. Alle hwdb-Dateien werden gemeinsam sortiert und in lexikalischer "
"Reihenfolge, unabhängig von dem Verzeichnis, aus dem sie stammen, "
"verarbeitet\\&. Allerdings ersetzen Dateien mit gleichen Dateinamen "
"einander\\&. Dateien in /etc/ haben die höchste Priorität und haben Vorrang "
"vor Dateien mit dem gleichen Namen in /usr/lib/\\&. Dies kann bei Bedarf zum "
"Außerkraftsetzen einer vom System bereitgestellten hwdb-Datei verwandt "
"werden, ein auf /dev/null zeigender Symlink in /etc/ mit dem gleichen Namen "
"wie eine hwdb-Datei in /usr/lib/ deaktiviert diese hwdb-Datei komplett\\&. "
"hwdb-Dateien müssen die Endung \\&.hwdb haben, andere Endungen werden "
"ignoriert\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"Each hwdb file contains data records consisting of matches and associated "
"key-value pairs\\&. Every record in the hwdb starts with one or more match "
"strings, specifying a shell glob to compare the lookup string against\\&. "
"Multiple match lines are specified in consecutive lines\\&. Every match line "
"is compared individually, and they are combined by OR\\&. Every match line "
"must start at the first character of the line\\&."
msgstr ""
"Jede hwdb-Datei enthält Datensätze, die aus Treffern und zugeordneten "
"Schlüssel-Wert-Paaren bestehen\\&. Jeder Datensatz in der hwdb beginnt mit "
"einem oder mehreren Trefferzeichenketten, die ein Shell-Glob festlegen, mit "
"dem die Nachschlagezeichenkette verglichen wird\\&. Mehrere Trefferzeilen "
"werden in fortlaufenden Zeilen festgelegt\\&. Jede Trefferzeile wird "
"individuell verglichen und alle werden durch ODER verknüpft\\&. Jede "
"Trefferzeile muss am ersten Zeichen der Zeile beginnen\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"Match patterns consist of literal characters, and shell-style wildcards:"
msgstr ""
"Treffermuster bestehen aus echten Buchstaben und Shell-artigen Jokerzeichen:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "Asterisk \"*\" matches any number of characters"
msgstr "Der Stern »*« passt auf eine beliebige Anzahl an Zeichen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "Question mark \"?\" matches a single character"
msgstr "Das Fragezeichen »?« passt auf ein einzelnes Zeichen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"Character list \"[I<chars>]\" matches one of the characters I<chars> listed "
"between \"[\" and \"]\"\\&. A range may be specified as with a dash as "
"\"[I<first>-I<last>]\"\\&. The match may be inverted with a caret "
"\"[^\\&...]\"\\&."
msgstr ""
"Zeichenlisten »[I<Zeichen>]« passen auf eines der I<Zeichen>, das zwischen "
"»[« und »]« aufgeführt ist\\&. Ein Bereich kann mit einem Bindestrich als "
"»[I<erstes>-I<letztes>]« angegeben werden\\&. Ein Treffer kann mit einem "
"Zirkumflex »[^…]« invertiert werden\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"The match lines are followed by one or more key-value pair lines, which are "
"recognized by a leading space character\\&. The key name and value are "
"separated by \"=\"\\&. An empty line signifies the end of a record\\&. Lines "
"beginning with \"#\" are ignored\\&."
msgstr ""
"Den Trefferzeilen folgt eine oder mehrere Schlüssel-Wert-Paar-Zeilen, die "
"durch das einleitende Leerzeichen erkannt werden\\&. Der Schlüsselname und "
"der Wert werden durch »=« getrennt\\&. Eine leere Zeile kennzeichnet das "
"Ende des Datensatzes\\&. Mit »#« beginnende Zeilen werden ignoriert\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"In case multiple records match a given lookup string, the key-value pairs "
"from all records are combined\\&. If a key is specified multiple times, the "
"value from the record with the highest priority is used (each key can have "
"only a single value)\\&. The priority is higher when the record is in a file "
"that sorts later lexicographically, and in case of records in the same file, "
"later records have higher priority\\&."
msgstr ""
"Falls mehrere Datensätze auf eine Nachschlagezeichenkette passen, werden die "
"Schlüssel-Wert-Paare aller Datensätze zusammengefasst\\&. Falls ein "
"Schlüssel mehrfach angegeben ist, wird der Wert vom Datensatz mit der "
"höchsten Priorität verwandt (jeder Schlüssel kann nur einen einzelnen Wert "
"haben)\\&. Die Priorität ist höher, wenn der Datensatz in einer Datei ist, "
"die lexikographisch später einsortiert ist\\&. Im Falle von Datensätzen in "
"der gleichen Datei haben Datensätze weiter hinten höhere Priorität\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The content of all hwdb files is read by B<systemd-hwdb>(8)  and compiled to "
"a binary database located at /etc/udev/hwdb\\&.bin, or alternatively /usr/"
"lib/udev/hwdb\\&.bin if you want ship the compiled database in an immutable "
"image\\&. During runtime, only the binary database is used\\&."
msgstr ""
"Der Inhalt aller hwdb-Dateien wird durch B<systemd-hwdb>(8) eingelesen und "
"in eine unter /etc/udev/hwdb\\&.bin (oder alternativ in /usr/lib/udev/"
"hwdb\\&.bin, falls Sie eine zusammengestellte Datenbank in einem "
"unveränderlichen Abbild ausliefern wollen) befindliche binäre Datenbank "
"übersetzt\\&."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&General syntax of hwdb files>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Allgemeine Syntax von hwdb-Dateien>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# /usr/lib/udev/hwdb\\&.d/example\\&.hwdb\n"
"# Comments can be placed before any records\\&. This is a good spot\n"
"# to describe what that file is used for, what kind of properties\n"
"# it defines, and the ordering convention\\&.\n"
msgstr ""
"# /usr/lib/udev/hwdb\\&.d/example\\&.hwdb\n"
"# Vor jeden Datensatz können Kommentare abgelegt werden\\&. Dies ist\n"
"# eine gute Stelle zu beschreiben, wofür die Datei verwandt wird, welche\n"
"# Arten von Eigenschaften sie definiert und die Sortierkonvention\\&.\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# A record with three matches and one property\n"
"mouse:*:name:*Trackball*:*\n"
"mouse:*:name:*trackball*:*\n"
"mouse:*:name:*TrackBall*:*\n"
" ID_INPUT_TRACKBALL=1\n"
msgstr ""
"# Ein Datensatz mit drei Vergleichen und einer Eigenschaft\n"
"mouse:*:name:*Trackball*:*\n"
"mouse:*:name:*trackball*:*\n"
"mouse:*:name:*TrackBall*:*\n"
" ID_INPUT_TRACKBALL=1\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# The rule above could be also be written in a form that\n"
"# matches Tb, tb, TB, tB:\n"
"mouse:*:name:*[tT]rack[bB]all*:*\n"
" ID_INPUT_TRACKBALL=1\n"
msgstr ""
"# Die obigen Regeln könnten auch in einer Form geschrieben werden,\n"
"# dass sie auf Tb, tb, TB, tB passen:\n"
"mouse:*:name:*[tT]rack[bB]all*:*\n"
" ID_INPUT_TRACKBALL=1\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# A record with a single match and five properties\n"
"mouse:usb:v046dp4041:name:Logitech MX Master:*\n"
" MOUSE_DPI=1000@166\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_ANGLE=15\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_ANGLE_HORIZONTAL=26\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_COUNT=24\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_COUNT_HORIZONTAL=14\n"
msgstr ""
"# Ein Datensatz mit einem einzelnen Vergleich und fünf Eigenschaften\n"
"mouse:usb:v046dp4041:name:Logitech MX Master:*\n"
" MOUSE_DPI=1000@166\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_ANGLE=15\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_ANGLE_HORIZONTAL=26\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_COUNT=24\n"
" MOUSE_WHEEL_CLICK_COUNT_HORIZONTAL=14\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Overriding of properties>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Außerkraftsetzen von Eigenschaften>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# /usr/lib/udev/hwdb\\&.d/60-keyboard\\&.hwdb\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer*:pn*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=setup\n"
" KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"
msgstr ""
"# /usr/lib/udev/hwdb\\&.d/60-keyboard\\&.hwdb\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer*:pn*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=setup\n"
" KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# Match vendor name \"Acer\" and any product name starting with \"X123\"\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer:pnX123*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=wlan\n"
msgstr ""
"# Passt auf den Lieferantennamen »Acer« und jeden Produktnamen, der mit »X123« beginnt\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer:pnX123*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=wlan\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"# /etc/udev/hwdb\\&.d/70-keyboard\\&.hwdb\n"
"# disable wlan key on all at keyboards\n"
"evdev:atkbd:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=reserved\n"
" PROPERTY_WITH_SPACES=some string\n"
msgstr ""
"# /etc/udev/hwdb\\&.d/70-keyboard\\&.hwdb\n"
"# deaktiviert WLAN-Taste auf allen AT-Tastaturen\n"
"evdev:atkbd:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=reserved\n"
" EIGENSCHAFT_MIT_LEERZEICHEN=eine Zeichenkette\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"If the hwdb consists of those two files, a keyboard with the lookup string "
"\"evdev:atkbd:dmi:bvnAcer:bvr:bdXXXXX:bd08/05/2010:svnAcer:pnX123:\" will "
"match all three records, and end up with the following properties:"
msgstr ""
"Falls die hwdb aus diesen zwei Dateien besteht, wird eine Tastatur mit der "
"Nachschlagezeichenkette »evdev:atkbd:dmi:bvnAcer:bvr:bdXXXXX:bd08/05/2010:"
"svnAcer:pnX123:« mit allen drei Datensätzen übereinstimmen und am Ende über "
"folgende Eigenschaften verfügen:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
"KEYBOARD_KEY_a2=reserved\n"
"KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"
"PROPERTY_WITH_SPACES=some string\n"
msgstr ""
"KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
"KEYBOARD_KEY_a2=reserved\n"
"KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"
"EIGENSCHAFT_MIT_LEERZEICHEN=eine Zeichenkette\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<systemd-hwdb>(8)"
msgstr "B<systemd-hwdb>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The hwdb files are read from the files located in the system hwdb directory /"
"lib/udev/hwdb\\&.d and the local administration directory /etc/udev/hwdb\\&."
"d\\&. All hwdb files are collectively sorted and processed in lexical order, "
"regardless of the directories in which they live\\&. However, files with "
"identical filenames replace each other\\&. Files in /etc/ have the highest "
"priority and take precedence over files with the same name in /lib/\\&. This "
"can be used to override a system-supplied hwdb file with a local file if "
"needed; a symlink in /etc/ with the same name as a hwdb file in /lib/, "
"pointing to /dev/null, disables that hwdb file entirely\\&. hwdb files must "
"have the extension \\&.hwdb; other extensions are ignored\\&."
msgstr ""
"Die hwdb-Dateien werden aus den im System-hwdb-Verzeichnis und dem lokalen "
"Administrationsverzeichnis /lib/udev/hwdb\\&.d befindlichen Dateien "
"gelesen\\&. Alle hwdb-Dateien werden gemeinsam sortiert und in lexikalischer "
"Reihenfolge, unabhängig von dem Verzeichnis, aus dem sie stammen, "
"verarbeitet\\&. Allerdings ersetzen Dateien mit gleichen Dateinamen "
"einander\\&. Dateien in /etc/ haben die höchste Priorität und haben Vorrang "
"vor Dateien mit dem gleichen Namen in /lib/\\&. Dies kann bei Bedarf zum "
"Außerkraftsetzen einer vom System bereitgestellten hwdb-Datei verwandt "
"werden, ein auf /dev/null zeigender Symlink in /etc/ mit dem gleichen Namen "
"wie eine hwdb-Datei in /lib/ deaktiviert diese hwdb-Datei komplett\\&. hwdb-"
"Dateien müssen die Endung \\&.hwdb haben, andere Endungen werden "
"ignoriert\\&."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The content of all hwdb files is read by B<systemd-hwdb>(8)  and compiled to "
"a binary database located at /etc/udev/hwdb\\&.bin, or alternatively /lib/"
"udev/hwdb\\&.bin if you want ship the compiled database in an immutable "
"image\\&. During runtime, only the binary database is used\\&."
msgstr ""
"Der Inhalt aller hwdb-Dateien wird durch B<systemd-hwdb>(8) eingelesen und "
"in eine unter /etc/udev/hwdb\\&.bin (oder alternativ in /lib/udev/hwdb\\&."
"bin, falls Sie eine zusammengestellte Datenbank in einem unveränderlichen "
"Abbild ausliefern wollen) befindliche binäre Datenbank übersetzt\\&."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# /lib/udev/hwdb\\&.d/example\\&.hwdb\n"
"# Comments can be placed before any records\\&. This is a good spot\n"
"# to describe what that file is used for, what kind of properties\n"
"# it defines, and the ordering convention\\&.\n"
msgstr ""
"# /lib/udev/hwdb\\&.d/example\\&.hwdb\n"
"# Vor jeden Datensatz können Kommentare abgelegt werden\\&. Dies ist\n"
"# eine gute Stelle zu beschreiben, wofür die Datei verwandt wird, welche\n"
"# Arten von Eigenschaften sie definiert und die Sortierkonvention\\&.\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# /lib/udev/hwdb\\&.d/60-keyboard\\&.hwdb\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer*:pn*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=setup\n"
" KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"
msgstr ""
"# /lib/udev/hwdb\\&.d/60-keyboard\\&.hwdb\n"
"evdev:atkbd:dmi:bvn*:bvr*:bd*:svnAcer*:pn*:*\n"
" KEYBOARD_KEY_a1=help\n"
" KEYBOARD_KEY_a2=setup\n"
" KEYBOARD_KEY_a3=battery\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If the hwdb consists of those two files, a keyboard with the lookup string "
"\"evdev:atkbd:dmi:bvnAcer:bdXXXXX:bd08/05/2010:svnAcer:pnX123\" will match "
"all three records, and end up with the following properties:"
msgstr ""
"Falls die hwdb aus diesen zwei Dateien besteht, wird eine Tastatur mit der "
"Nachschlagezeichenkette »evdev:atkbd:dmi:bvnAcer:bdXXXXX:bd08/05/2010:"
"svnAcer:pnX123« mit allen drei Datensätzen übereinstimmen und am Ende über "
"folgende Eigenschaften verfügen:"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 256~rc3"
msgstr "systemd 256~rc3"