1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATRUN"
msgstr "ATRUN"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Nov 1996"
msgstr "Nov. 1996"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "local"
msgstr "lokal"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "atrun - run jobs queued for later execution"
msgstr ""
"atrun - Aufträge aus der Warteschlange für spätere Ausführung ausführen"
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<atrun> [B<-l> I<load_avg>] [B<-d>]"
msgstr "B<atrun> [B<-l> I<Auslastungs-Mittelwert>] [B<-d>]"
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
# FIXME B<at(1)> → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<atrun> runs jobs queued by B<at(1)>. It is a shell script invoking B</usr/"
"bin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility "
"with older installations."
msgstr ""
"B<atrun> führt Aufträge aus, die von B<at>(1) in die Warteschlange gestellt "
"wurden. Es ist ein Shell-Skript, das B</usr/bin/atd> mit der Option I<-s> "
"ausführt und wird für die Rückwärtskompatibilität zu älteren Installationen "
"bereitgestellt."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<at>(1), B<atd>(8)."
msgstr "B<at>(1), B<atd>(8)."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "At was mostly written by Thomas Koenig."
msgstr "At wurde größtenteils von Thomas Koenig geschrieben."
# FIXME B<at(1)> → B<at>(1)
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<atrun> runs jobs queued by B<at(1)>. It is a shell script invoking B</usr/"
"sbin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility "
"with older installations."
msgstr ""
"B<atrun> führt Aufträge aus, die von B<at>(1) in die Warteschlange gestellt "
"wurden. Es ist ein Shell-Skript, das B</usr/sbin/atd> mit der Option I<-s> "
"ausführt und wird für die Rückwärtskompatibilität zu älteren Installationen "
"bereitgestellt."
|