summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/binkdlogstat.8.po
blob: 153501827cb75511c36b589d26d989837c56d438 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010-2011.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "BINKDLOGSTAT"
msgstr "BINKDLOGSTAT"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "July 2005"
msgstr "Juli 2005"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

# FIXME: statistics
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Binkdlogstat - binkd log analyser and statistic generator"
msgstr "Binkdlogstat - analysiert das Binkd-Protokoll und erstellt Statistiken"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSYS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<binkdlogstat E<lt> >E<lt>I<binkd-log-file>E<gt>"
msgstr "B<binkdlogstat E<lt> >E<lt>I<binkd-log-file>E<gt>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<binkdlogstat> is a program which generates reports of the activity of the "
"binkd daemon. It analyzes binkd log files and prints to stdout a formatted "
"report with the following information for each node:"
msgstr ""
"B<Binkdlogstat> erzeugt Berichte über die Arbeit des B<binkd>(8)-Daemons . "
"Das Programm analysiert B<binkd>(8)-Protokolldateien und gibt einen "
"formatierten Bericht auf der Standardausgabe aus. Für jeden Knoten sind die "
"folgenden Informationen enthalten:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of successful incoming sessions"
msgstr "- Anzahl der erfolgreichen eingehenden Sitzungen"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of failed incoming sessions"
msgstr "- Anzahl der fehlgeschlagenen eingehenden Sitzungen"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of successful outgoing sessions"
msgstr "- Anzahl der erfolgreichen ausgehenden Sitzungen"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of failed outgoing sessions"
msgstr "- Anzahl der fehlgeschlagenen ausgehenden Sitzungen"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- outgoing traffic in bytes"
msgstr "- ausgehender Verkehr in Byte"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- incoming traffic in bytes"
msgstr "- eingehender Verkehr in Byte"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of sent files"
msgstr "- Anzahl gesendeter Dateien"

# Hier wird von Sitzungen geredet - aber sind es nicht im Prinzip
# Verbindungen?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- number of received files"
msgstr "- Anzahl empfangener Dateien"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "- average CPS with node"
msgstr "- durchschnittliche CPS pro Knoten"

# FIXME: Bug Information
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"It also provides total information for these categories for the log file."
msgstr ""
"Außerdem stellt es auch Gesamtzahlen für diese Kategorien für die "
"Protokolldatei bereit."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<binkdlogstat> uses stdin as a source and stdout as a result file, so it "
"can be used as a filter."
msgstr ""
"B<Binkdlogstat> verwendet die Standardeingabe als Quelle und die "
"Standardausgabe als Ergebnisdatei. Daher kann es als Filter eingesetzt "
"werden."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "binkd(8)"
msgstr "B<binkd>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Binkdlogstat was written by Pavel Gulchouck E<lt>gul@lucky.netE<gt> 2:463/68"
msgstr ""
"B<Binkdlogstat> wurde von Pavel Gulchouck E<lt>gul@lucky.netE<gt> 2:463/68 "
"geschrieben."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This manual page was written by Kaliuta Yauheni E<lt>y.kaliuta@gmail.comE<gt>"
msgstr ""
"Diese Handbuchseite erstellte Kaliuta Yauheni E<lt>y.kaliuta@gmail.comE<gt>."

# Wo gibt es offizielle Übersetzungen?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This is free documentation; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Dieses Handbuch ist Freie Dokumentation. Sie können es unter den Bedingungen "
"der GNU General Public License in der von der Free Software Foundation "
"veröffentlichten Fassung weiterverteilen. Dabei haben Sie die Wahl zwischen "
"der Version 2 der Lizenz oder irgendeiner späteren Version."