1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COMBINEDELTARPM"
msgstr "COMBINEDELTARPM"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "May 2005"
msgstr "Mai 2005"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "combindeltarpm - combine multiple deltarpms to a single one"
msgstr "combindeltarpm - mehrere Delta-RPMs zu einem einzigen zusammenführen"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<combinedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<version>] [B<-z> I<compression>] [B<-S> "
"I<signaturerpm>] I<olddeltarpms...> I<newdeltarpm>"
msgstr ""
"B<combinedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<Version>] [B<-z> I<Kompression>] [B<-S> "
"I<Signatur-RPM>] I<alte-Delta-RPMs …> I<neues-Delta-RPM>"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"combinedeltarpm creates a new deltarpm from multiple old ones. Applying the "
"resulting deltarpm has the same effect as applying each of the old ones in "
"the specified order. Use the B<-v> option to make combinedeltarpm more "
"verbose about its work."
msgstr ""
"combinedeltarpm erstellt ein neues Delta-RPM aus mehreren vorhandenen Delta-"
"RPMs. Die Anwendung des sich durch diesen Vorgang ergebenden Delta-RPMs hat "
"den gleichen Effekt wie die Anwendung der einzelnen Delta-RPMs in der "
"angegebenen Reihenfolge. Mit der Option B<-v> gibt combinedeltarpm "
"ausführlichere Meldungen aus."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"combinedeltarpm normally produces a V3 format deltarpm, use the B<-V> option "
"to specify a different version if desired. The B<-z> option can be used to "
"specify a different compression method, the default is to use the same "
"compression method as used in the last of the old deltarpms."
msgstr ""
"combinedeltarpm erzeugt normalerweise ein Delta-RPM im V3-Format. Mit der "
"Option B<-V> können Sie ein anderes Format angeben, falls gewünscht. Die "
"Option B<-z> wählt bei Bedarf eine andere Kompressionsmethode. Die "
"Voreinstellung ist die im letzten der vorhandenen Delta-RPMs verwendete "
"Kompression."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you want to use a different header signature you can also specify a rpm "
"with the B<-S> option which will be used as signature reference. This "
"feature can be used to if a deltarpm was made against an unsigned rpm which "
"later got signed."
msgstr ""
"Falls Sie eine andere Header-Signatur verwenden wollen, können Sie mit der "
"Option B<-S> ein RPM angeben, das als Signaturreferenz dient. Dieses "
"Funktionsmerkmal ist nützlich, wenn ein Delta-RPM aus einem zunächst "
"unsignierten RPM erzeugt wurde, das später signiert worden ist."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MEMORY CONSIDERATIONS"
msgstr "SPEICHERANFORDERUNGEN"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The implementation of combinedeltarpm currently unpacks the add-blocks of "
"the deltarpms in memory, thus it needs about twice the uncompressed payload "
"size of the target rpm."
msgstr ""
"Die Implementierung von combinedeltarpm entpackt gegenwärtig die Add-Blöcke "
"der Delta-RPMs in den Speicher, daher wird die zweifache Größe des "
"unkomprimierten Ziel-RPMs benötigt."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
# FIXME Missing comma in original
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<makedeltarpm>(8) B<applydeltarpm>(8)"
msgstr "B<makedeltarpm>(8), B<applydeltarpm>(8)"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"combinedeltarpm creates a new deltarpm from multiple old ones. Applying the "
"rsulting deltarpm has the same effect as applying each of the old ones in "
"the specified order. Use the B<-v> option to make combinedeltarpm more "
"verbose about its work."
msgstr ""
"combinedeltarpm erstellt ein neues Delta-RPM aus mehreren vorhandenen Delta-"
"RPMs. Die Anwendung des sich durch diesen Vorgang ergebenden Delta-RPMs hat "
"den gleichen Effekt wie die Anwendung der einzelnen Delta-RPMs in der "
"angegebenen Reihenfolge. Mit der Option B<-v> gibt combinedeltarpm "
"ausführlichere Meldungen aus."
|