1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF-BUILDDEP"
msgstr "DNF-BUILDDEP"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22. Januar 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dnf-builddep - DNF builddep Plugin"
msgstr "dnf-builddep - Builddep-Plugin von DNF"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec "
"file."
msgstr ""
"Installiert alles, was zum Erstellen eines Binärpakets aus dem angegebenen ."
"src.rpm, .nosrc.rpm oder der .spec-Datei notwendig ist."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<WARNING:>"
msgstr "B<WARNUNG:>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Build dependencies in a package (i.e. src.rpm) might be different than you "
"would expect because they were evaluated according macros set on the package "
"build host."
msgstr ""
"Erstellungsabhängigkeiten in einem Paket (das heißt, einem .src.rpm) können "
"von dem abweichen, was Sie erwarten würden, weil diese anhand der auf dem "
"Erstellungsrechner gesetzten Makros ermittelt werden."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf builddep E<lt>packageE<gt>...>"
msgstr "B<dnf builddep E<lt>PaketE<gt> …>"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>packageE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>PaketE<gt>>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a "
"repository."
msgstr ""
"Entweder der Pfad zur .src.rpm-, .nosrc.rpm- oder .spec-Datei oder zu einem "
"in einer Paketquelle verfügbaren Paket."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Alle allgemeinen DNF-Optionen werden akzeptiert, siehe I<Optionen> in "
"B<dnf>(8) für Details."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help-cmd>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Show this help."
msgstr "zeigt die Hilfe an."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"
msgstr "B<-D E<lt>Makro WertE<gt>, --define E<lt>Makro WertE<gt>>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec "
"files. Does not apply for source rpm files."
msgstr ""
"setzt beim Auswerten von .spec-Dateien das angegebene I<Makro> auf den "
"angegeben I<Wert>. Dies ist nicht auf .src.rpm-Dateien anwendbar."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--spec>"
msgstr "B<--spec>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Treat arguments as .spec files."
msgstr "fasst Argumente als .spec-Dateien auf."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--srpm>"
msgstr "B<--srpm>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Treat arguments as source rpm files."
msgstr "fasst Argumente als .src.rpm-Dateien auf."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr "B<--skip-unavailable>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Skip build dependencies not available in repositories. All available build "
"dependencies will be installed."
msgstr ""
"überspringt Erstellungsabhängigkeiten, die in den Paketquellen nicht "
"verfügbar sind. Alle verfügbaren Erstellungsabhängigkeiten werden "
"installiert."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<–skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Befehl I<builddep> die Option I<--skip-broken> nicht "
"respektiert, so dass es keine Möglichkeit gibt, nicht installierbare Pakete "
"zu überspringen (zum Beispiel Pakete mit nicht auflösbaren Abhängigkeiten)."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep foobar.spec>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file."
msgstr ""
"installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, die in der Datei "
"foobar.spec definiert sind."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"
msgstr "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the spec file when "
"filename ends with something different than B<\\&.spec>\\&."
msgstr ""
"installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, die in der Spec-"
"Datei definiert sind, wenn die Datei mit etwas anderem endet als B<\\&."
"spec>\\&."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm "
"file."
msgstr ""
"installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, die in der Datei "
"foobar-1.0-1.src.rpm definiert sind."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements "
"for its source rpm."
msgstr ""
"schaut in den aktivierten Paketquellen nach foobar-1.0-1 und installiert die "
"Erstellungsabhängigkeiten für dessen .src.rpm."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-"
"foobar."
msgstr ""
"installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten für die Python27-"
"SCL-Version von python-foobar."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "Feb 08, 2024"
msgstr "08. Februar 2024"
#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "4.5.0"
msgstr "4.5.0"
#. type: Plain text
#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<--skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Befehl I<builddep> die Option I<--skip-broken> nicht "
"respektiert, so dass es keine Möglichkeit gibt, nicht installierbare Pakete "
"zu überspringen (zum Beispiel Pakete mit nicht auflösbaren Abhängigkeiten)."
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-40 opensuse-tumbleweed
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Apr 13, 2024"
msgstr "13. April 2024"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "4.6.0"
msgstr "4.6.0"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2014, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Nov 03, 2021"
msgstr "3. November 2021"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "4.0.24"
msgstr "4.0.24"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec "
"files."
msgstr ""
"setzt beim Auswerten von .spec-Dateien das angegebene I<Makro> auf den "
"angegeben I<Wert>."
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "2021, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2021, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Feb 06, 2024"
msgstr "6. Februar 2024"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "4.4.4"
msgstr "4.4.4"
|