1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF-NEEDS-RESTARTING"
msgstr "DNF-NEEDS-RESTARTING"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22. Januar 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dnf-needs-restarting - DNF needs_restarting Plugin"
msgstr "dnf-needs-restarting - needs_restarting-Plugin von DNF"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Check for running processes that should be restarted."
msgstr "Prüft auf laufende Prozesse, die neu gestartet werden sollten."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
msgid "B<dnf needs-restarting [-u] [-r]>"
msgstr "B<dnf needs-restarting [-u] [-r]>"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<needs-restarting> looks through running processes and tries to detect "
"those that use files from packages that have been updated after the given "
"process started. Such processes are reported by this tool."
msgstr ""
"I<needs-restarting> durchsucht laufende Prozesse und versucht diejenigen zu "
"erkennen, die Dateien aus Paketen verwenden, die nach dem Start des "
"angegebenen Prozesses aktualisiert wurden. Solche Prozesse werden von diesem "
"Werkzeug gemeldet."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that in most cases a process should survive update of its binary and "
"libraries it is using without requiring to be restarted for proper "
"operation. There are however specific cases when this does not apply. "
"Separately, processes often need to be restarted to reflect security updates."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass ein Prozess in den meisten Fällen eine Aktualisierung "
"seiner Programmdatei und der von ihm genutzten Bibliotheken überleben sollte "
"und weiter korrekt läuft, ohne dass er neu gestartet werden müsste. Es gibt "
"allerdings besondere Fälle, in denen dies nicht zutrifft. Außerdem müssen "
"Prozesse oft neu gestartet werden, damit Sicherheitsaktualisierungen wirksam "
"werden können."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Alle allgemeinen DNF-Optionen werden akzeptiert, siehe I<Optionen> in "
"B<dnf>(8) für Details."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u, --useronly>"
msgstr "B<-u, --useronly>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Only consider processes belonging to the running user."
msgstr "berücksichtigt nur Prozesse des ausführenden Benutzers."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: dnf-needs-restarting.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r, --reboothint>"
msgstr "B<-r, --reboothint>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only report whether a reboot is required (exit code 1) or not (exit code 0)."
msgstr ""
"meldet nur, ob ein Neustart des Systems erforderlich ist (Exit-Code 1) oder "
"nicht (Exit-Code 0)."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s, --services>"
msgstr "B<-s, --services>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Only list the affected systemd services."
msgstr "listet nur die betroffenen Systemd-Dienste auf."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
# FIXME B<> → I<>
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B</etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/>"
msgstr "I</etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B</etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/pkgname.conf>"
msgstr "B</etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/pkgname.conf>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Packages can be added to B<needs-restarting> via conf files in config "
"directory. Config files need to have B<\\&.conf> extension or will be "
"ignored."
msgstr ""
"Pakete können über Konfigurationsdateien im Konfigurationsverzeichnis zu "
"B<needs-restarting> hinzugefügt werden. Die Konfigurationsdateien müssen die "
"Endung B<\\&.conf> haben, sonst werden sie ignoriert."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"More than one package is allowed in each file (one package per line) "
"although it is advised to use one file for each package."
msgstr ""
"In einer Datei ist zwar die Angabe mehrerer Pakete erlaubt, wenn jedes Paket "
"ein einer eigenen Zeile steht, aber es wird empfohlen, für jedes Paket eine "
"separate Datei zu verwenden."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"echo \"dwm\" E<gt> /etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/dwm.conf\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"echo \"dwm\" E<gt> /etc/dnf/plugins/needs-restarting.d/dwm.conf\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "Feb 08, 2024"
msgstr "08. Februar 2024"
#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "4.5.0"
msgstr "4.5.0"
#. type: Plain text
#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<dnf needs-restarting [-u] [-r] [-s]>"
msgstr "B<dnf needs-restarting [-u] [-r] [-s]>"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-40 opensuse-tumbleweed
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Apr 13, 2024"
msgstr "13. April 2024"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "4.6.0"
msgstr "4.6.0"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2014, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Nov 03, 2021"
msgstr "3. November 2021"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "4.0.24"
msgstr "4.0.24"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "2021, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2021, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Feb 06, 2024"
msgstr "6. Februar 2024"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "4.4.4"
msgstr "4.4.4"
|