1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB-SET-PASSWORD"
msgstr "GRUB-SET-PASSWORD"
#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Februar 2024"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "The grub bootloader password may only be set by root."
msgstr "Das Passwort für den Bootloader GRUB darf nur durch Root gesetzt werden."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Systemverwaltungswerkzeuge"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"grub-set-password - generate the user.cfg file containing the hashed grub "
"bootloader password"
msgstr ""
"grub-set-password - die Datei user.cfg anlegen, welche das gehashte Passwort "
"des GRUB-Bootloaders enthält"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<grub-set-password> [I<\\,OPTION\\/>]"
msgstr "B<grub-set-password> [I<\\,OPTION\\/>]"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
# FIXME \\&./grub-set-password → B<grub-set-password>
# FIXME user.cfg → I<user.cfg>
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"\\&./grub-set-password prompts the user to set a password on the grub "
"bootloader. The password is written to a file named user.cfg which lives in "
"the GRUB directory located by default at I<\\,/boot/grub2\\/>."
msgstr ""
"B<grub-set-password> erbittet vom Benutzer das Setzen eines Passworts für "
"den Bootloader GRUB. Das Passwort wird in eine Datei namens I<user.cfg> im "
"GRUB-Verzeichnis geschrieben, welches standardmäßig I<\\,/boot/grub2\\/> ist."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print this message and exit"
msgstr "gibt eine Hilfemeldung aus und beendet das Programm."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print the version information and exit"
msgstr "gibt die Versionsinformation aus und beendet das Programm."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output_path> E<lt>DIRECTORYE<gt>"
msgstr "B<-o>, B<--output_path> E<lt>VERZEICHNISE<gt>"
# FIXMe user.cfg → I<user.cfg>
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "put user.cfg in a user-selected directory"
msgstr "setzt I<user.cfg> in ein benutzerdefiniertes Verzeichnis."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Report bugs at https://bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"Melden Sie Fehler (auf Englisch) auf E<.UR https://bugzilla.redhat.com>E<."
"UE .>"
# FIXME ./grub-set-password prompts → B<grub-set-password> prompts
# FIXME user.cfg → I<user.cfg>
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Usage: ./grub-set-password [OPTION] \\&./grub-set-password prompts the user "
"to set a password on the grub bootloader. The password is written to a file "
"named user.cfg which lives in the GRUB directory located by default at I<\\,/"
"boot/grub2\\/>."
msgstr ""
"Aufruf: B<grub-set-password> [OPTION]; B<grub-set-password> erbittet vom "
"Benutzer das Setzen eines Passworts für den Bootloader GRUB. Das Passwort "
"wird in eine Datei namens I<user.cfg> im GRUB-Verzeichnis geschrieben, "
"welches standardmäßig I<\\,/boot/grub2\\/> ist."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The full documentation for B<grub-set-password> is maintained as a Texinfo "
"manual. If the B<info> and B<grub-set-password> programs are properly "
"installed at your site, the command"
msgstr ""
"Die vollständige Dokumentation für B<grub-set-password> wird als ein Texinfo-"
"Handbuch gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<grub-set-password> "
"auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<info grub-set-password>"
msgstr "B<info grub-set-password>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "May 2024"
msgstr "Mai 2024"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "März 2024"
|