summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/iptables-save.8.po
blob: f6b8db7452432e5a0c9ba153059141a1bd0bee11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IPTABLES-SAVE"
msgstr "IPTABLES-SAVE"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "iptables 1.8.10"
msgstr "iptables 1.8.10"

#.  Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
#.  It is based on the iptables man page.
#. 	This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. 	it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. 	the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. 	(at your option) any later version.
#. 	This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. 	but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. 	MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. 	GNU General Public License for more details.
#. 	You should have received a copy of the GNU General Public License
#. 	along with this program; if not, write to the Free Software
#. 	Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules"
msgstr "iptables-save \\(em Iptables-Regeln rausschreiben"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules"
msgstr "ip6tables-save \\(em Iptables-Regeln rausschreiben"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# FIXME I<modprobe> → I<modprobe_program>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
"I<filename>]"
msgstr ""
"B<iptables-save> [B<-M> I<Modprobe-Programm>] [B<-c>] [B<-t> I<Tabelle>] [B<-"
"f> I<Dateiname>]"

# FIXME I<modprobe> → I<modprobe_program>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
"I<filename>]"
msgstr ""
"B<ip6tables-save> [B<-M> I<Modprobe-Programm>] [B<-c>] [B<-t> I<Tabelle>] "
"[B<-f> I<Dateiname>]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP "
"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified "
"file."
msgstr ""
"B<iptables-save> und B<ip6tables-save> werden zum Rausschreiben des Inhalts "
"der IP- oder IPv6-Tabelle in ein leicht auswertbares Format entweder auf die "
"Standardausgabe oder in eine angegebene Datei verwandt."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<Modprobe-Programm>"

# FIXME modprobe(8) → B<modprobe>(8)
# iptables-save → B<iptables-save>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-save will "
"inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path."
msgstr ""
"Angabe des Pfads zum B<modprobe>(8)-Programm. Standardmäßig wird B<iptables-"
"save> I</proc/sys/kernel/modprobe> untersuchen, um den Pfad zu dem Programm "
"zu bestimmen."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>"
msgstr "B<-f>, B<--file> I<Dateiname>"

# iptables-save → B<iptables-save>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save "
"will log to STDOUT."
msgstr ""
"Angabe eines Dateinamens, in den protokolliert wird. Falls nicht angegeben, "
"wird B<iptables-save> auf die Standardausgabe protokollieren."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--counters>"
msgstr "B<-c>, B<--counters>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Include the current values of all packet and byte counters in the output."
msgstr ""
"nimmt die aktuellen Werte aller Pakete und Byte-Zähler in die Ausgabe auf."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>"
msgstr "B<-t>, B<--table> I<Tabellenname>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
"module for that table if it is not already there."
msgstr ""
"beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische "
"Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende "
"Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht vorhanden ist."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If not specified, output includes all available tables. No module loading "
"takes place, so in order to include a specific table in the output, the "
"respective module (something like B<iptable_mangle> or B<ip6table_raw>) must "
"be loaded first."
msgstr ""
"Falls nicht angegeben enthält die Ausgabe alle verfügbaren Tabellen. Es "
"findet kein Laden von Modulen statt. Damit eine bestimmte Tabelle in der "
"Ausgabe erscheint, muss zuerst das entsprechende Modul (so etwas wie "
"B<iptable_mangle> oder B<ip6table_raw>) geladen werden."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
msgstr "Keine zum Zeitpunkt der Veröffentlichung von iptables-1.2.1."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"
msgstr "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"

# FIXME ip6tables-save → B<ip6tables-save>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save."
msgstr ""
"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> trug zu B<ip6tables-save> bei."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which "
"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
msgstr ""
"Das iptables-HOWTO, das weitere Details zur Verwendung von Iptables angibt, "
"das NAT-HOWTO, das Details zu NAT beschreibt und das netfilter-hacking-"
"HOWTO, was Informationen über Interna darstellt."

#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "iptables 1.8.9"
msgstr "iptables 1.8.9"

#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<Modprobe-Programm>"

# FIXME modprobe → B<modprobe>(8)
# FIXME /proc/sys/kernel/modprobe → I</proc/sys/kernel/modprobe>
# iptables-save → B<iptables-save>
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will "
"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
msgstr ""
"Angabe des Pfads zum B<modprobe>(8)-Programm. Standardmäßig wird B<iptables-"
"save> I</proc/sys/kernel/modprobe> untersuchen, um den Pfad zu dem Programm "
"zu bestimmen."

# FIXME output → output.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"include the current values of all packet and byte counters in the output"
msgstr ""
"nimmt die aktuellen Werte aller Pakete und Byte-Zähler in die Ausgabe auf."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
"module for that table if it is not already there."
msgstr ""
"beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische "
"Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende "
"Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht vorhanden ist."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "If not specified, output includes all available tables."
msgstr "Falls nicht angegeben, enthält die Ausgabe alle verfügbaren Tabellen."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "iptables 1.8.7"
msgstr "iptables 1.8.7"