summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/resizepart.8.po
blob: 5cbb7a3a63b9911fd54d4619ad6972971a55a8b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "RESIZEPART"
msgstr "RESIZEPART"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11. Mai 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "resizepart - tell the kernel about the new size of a partition"
msgstr "resizepart - informiert den Kernel über die neue Größe einer Partition"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<resizepart> I<device partition length>"
msgstr "B<resizepart> I<Gerät Partition Länge>"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<resizepart> tells the Linux kernel about the new size of the specified "
"partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" "
"ioctl."
msgstr ""
"B<resizepart> informiert den Kernel über die neue Größe einer angegebenen "
"Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partitionsgröße "
"ändern«-Ioctl."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This command doesn\\(cqt manipulate partitions on a block device."
msgstr ""
"Dieser Befehl verändert keine Partitionen auf einem blockorientierten Gerät."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "PARAMETERS"
msgstr "PARAMETER"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<device>"
msgstr "I<Gerät>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The disk device."
msgstr "Das Plattengerät."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<partition>"
msgstr "I<Partition>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The partition number."
msgstr "gibt die Partitionsnummer an."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<length>"
msgstr "I<Länge>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The new length of the partition (in 512-byte sectors)."
msgstr "gibt die Länge der Partition in 512 Byte großen Sektoren an."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<addpart>(8), B<delpart>(8), B<fdisk>(8), B<parted>(8), B<partprobe>(8), "
"B<partx>(8)"
msgstr ""
"B<addpart>(8), B<delpart>(8), B<fdisk>(8), B<parted>(8), B<partprobe>(8), "
"B<partx>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<resizepart> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<resizepart> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
"heruntergeladen werden kann von:"