1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019,2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-TIME-WAIT-SYNC\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-TIME-WAIT-SYNC\\&.SERVICE"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-time-wait-sync.service"
msgstr "systemd-time-wait-sync.service"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-time-wait-sync.service, systemd-time-wait-sync - Wait until kernel "
"time is synchronized"
msgstr ""
"systemd-time-wait-sync.service, systemd-time-wait-sync - Warten, bis die "
"Kernelzeit synchronisiert wurde"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-time-wait-sync\\&.service"
msgstr "systemd-time-wait-sync\\&.service"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-time-wait-sync is a system service that delays the start of units "
"that are ordered after time-sync\\&.target (see B<systemd.special>(7) for "
"details) until the system time has been synchronized with an accurate remote "
"reference time source by systemd-timesyncd\\&.service\\&."
msgstr ""
"Der Systemdienst Systemd-time-wait-sync verzögert den Start von Units, die "
"nach time-sync\\&.target sortiert sind (siehe B<systemd.special>(7) für "
"Details), bis die Systemzeit durch systemd-timesyncd\\&.service mit einer "
"genauen, fernen Referenzzeitquelle synchronisiert wurde\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-timesyncd\\&.service notifies systemd-time-wait-sync about "
"successful synchronization\\&. systemd-time-wait-sync also tries to detect "
"when the kernel marks the system clock as synchronized, but this detection "
"is not reliable and is intended only as a fallback for compatibility with "
"alternative NTP services that can be used to synchronize time (e\\&.g\\&., "
"ntpd, chronyd)\\&."
msgstr ""
"Systemd-timesyncd\\&.service benachrichtigt systemd-time-wait-sync über "
"erfolgreicher Synchronisation\\&. Systemd-time-wait-sync versucht auch zu "
"erkennen, wenn der Kernel die Systemuhr als synchronisiert markiert hat, "
"aber diese Erkennung ist nicht zuverlässig und nur als Rückfalloption zur "
"Kompatibilität mit alternativen NTP-Diensten, die zur Synchronisation von "
"Zeit verwandt werden können (z\\&.B\\&. Ntpd, Chronyd), gedacht\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/run/systemd/timesync/synchronized"
msgstr "/run/systemd/timesync/synchronized"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The presence of this file indicates to this service that the system clock "
"has been synchronized\\&."
msgstr ""
"Die Existenz dieser Datei zeigt diesem Dienst an, dass die Systemuhr "
"synchronisiert wurde\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 239\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 239\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd>(1), B<systemd.special>(7), B<systemd-timesyncd.service>(8),"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.special>(7), B<systemd-timesyncd.service>(8),"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
msgstr "/lib/systemd/systemd-time-wait-sync"
#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 256~rc3"
msgstr "systemd 256~rc3"
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "B<systemd>(1), B<systemd.special>(7), B<systemd-timesyncd.service>(8)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.special>(7), B<systemd-timesyncd.service>(8)"
|