1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-UPDATE-DONE\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-UPDATE-DONE\\&.SERVICE"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-update-done.service"
msgstr "systemd-update-done.service"
#. -----------------------------------------------------------------
#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-update-done.service, systemd-update-done - Mark /etc/ and /var/ "
"fully updated"
msgstr ""
"systemd-update-done.service, systemd-update-done - /etc/ und /var/ als "
"komplett aktualisiert markieren "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-update-done\\&.service"
msgstr "systemd-update-done\\&.service"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-update-done"
msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-update-done"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-update-done\\&.service is a service that is invoked as part of the "
"first boot after the vendor operating system resources in /usr/ have been "
"updated\\&. This is useful to implement offline updates of /usr/ which might "
"require updates to /etc/ or /var/ on the following boot\\&."
msgstr ""
"systemd-update-done\\&.service ist ein Dienst, der als Teil des erstmaligen "
"Systemstarts aufgerufen wird, nachdem die Betriebssystemressourcen des "
"Lieferanten in /usr/ aktualisiert wurden\\&. Dies ist nützlich, um Offline-"
"Aktualisierungen von /usr/ zu realisieren, die Aktualisierungen an /etc/ "
"oder /var/ beim nachfolgenden Systemstart benötigen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-update-done\\&.service updates the file modification time (mtime) of "
"the stamp files /etc/\\&.updated and /var/\\&.updated to the modification "
"time of the /usr/ directory, unless the stamp files are already newer\\&."
msgstr ""
"systemd-update-done\\&.service aktualisiert die Dateiveränderungszeit "
"(mtime) der Markierungsdateien /etc/\\&.updated und /var/\\&.updated auf die "
"Veränderungszeit des Verzeichnisses /usr/, außer die Markierungsdatei ist "
"bereits neuer\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Services that shall run after offline upgrades of /usr/ should order "
"themselves before systemd-update-done\\&.service, and use the "
"I<ConditionNeedsUpdate=> (see B<systemd.unit>(5)) condition to make sure to "
"run when /etc/ or /var/ are older than /usr/ according to the modification "
"times of the files described above\\&. This requires that updates to /usr/ "
"are always followed by an update of the modification time of /usr/, for "
"example by invoking B<touch>(1) on it\\&."
msgstr ""
"Dienste, die nach Offline-Upgrades von /usr/ ausgeführt werden sollen, "
"sollten sich vor systemd-update-done\\&.service einsortieren und die "
"Bedingung I<ConditionNeedsUpdate=> (siehe B<systemd.unit>(5)) verwenden, um "
"die Ausführung sicherzustellen, wenn /etc/ oder /var/ gemäß des oben "
"beschriebenen Änderungszeitpunkts älter als /usr/ sind\\&. Dies setzt "
"voraus, dass Aktualisierungen von /usr/ immer von Aktualisierungen der "
"Veränderungszeit von /usr/ gefolgt werden, beispielsweise durch Aufruf von "
"B<touch>(1) darauf\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that if the I<systemd\\&.condition-needs-update=> kernel command line "
"option is used it overrides the I<ConditionNeedsUpdate=> unit condition "
"checks\\&. In that case systemd-update-done\\&.service will not reset the "
"condition state until a follow-up reboot where the kernel switch is not "
"specified anymore\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass beim Einsatz der Kernelbefehlszeilenoption I<systemd\\&."
"condition-needs-update=> die Unit-Bedingungsprüfungen außer Kraft gesetzt "
"werden\\&. In diesem Fall setzt systemd-update-done\\&.service den "
"Bedingungszustand nicht bis zu einem nachfolgenden Systemneustart zurück, "
"bei dem der Kernelschalter nicht mehr angegeben ist\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5), B<touch>(1)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5), B<touch>(1)"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "/lib/systemd/systemd-update-done"
msgstr "/lib/systemd/systemd-update-done"
#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 256~rc3"
msgstr "systemd 256~rc3"
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Note that if the I<systemd\\&.condition_needs_update=> kernel command line "
"option is used it overrides the I<ConditionNeedsUpdate=> unit condition "
"checks\\&. In that case systemd-update-done\\&.service will not reset the "
"condition state until a follow-up reboot where the kernel switch is not "
"specified anymore\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass beim Einsatz der Kernelbefehlszeilenoption I<systemd\\&."
"condition_needs_update=> die Unit-Bedingungsprüfungen außer Kraft gesetzt "
"werden\\&. In diesem Fall setzt systemd-update-done\\&.service den "
"Bedingungszustand nicht bis zu einem nachfolgenden Systemneustart zurück, "
"bei dem der Kernelschalter nicht mehr angegeben ist\\&."
|