summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/colrm.1.po
blob: d25843326d6ad5983a3055dd611cdbbeac96c2fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Roberto Rodríguez Fernández <rrf@apdo.com>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Rodríguez Fernández <rrf@apdo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "COLRM"
msgstr "COLRM"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 Mayo 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Órdenes de usuario"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "colrm - remove columns from a file"
msgstr "colrm - elimina columnas de un fichero"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<colrm> I<[first [last]]>"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<colrm> removes selected columns from a file.  Input is taken from "
#| "standard input.  Output is sent to standard output."
msgid ""
"B<colrm> removes selected columns from a file. Input is taken from standard "
"input. Output is sent to standard output."
msgstr ""
"B<colrm> elimina las columnas seleccionadas de un fichero. La entrada se "
"obtiene de la entrada estándar. La salida se manda a la salida estándar."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If called with one parameter the columns of each line will be removed "
#| "starting with the specified column.  If called with two parameters the "
#| "columns from the first column to the last column will be removed."
msgid ""
"If called with one parameter the columns of each line will be removed "
"starting with the specified I<first> column. If called with two parameters "
"the columns from the I<first> column to the I<last> column will be removed."
msgstr ""
"Si se llama con un único parámetro, las columnas de cada línea se eliminarán "
"comenzando en la columna especificada.  Si se llama con dos parámetros, se "
"eliminarán las columnas entre las especificadas, incluídas éstas."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Column numbering starts with column 1."
msgstr "La numeración de las columnas empieza con la columna 1."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Muestra la versión y finaliza."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIAL"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "The B<colrm> command appeared in 3.0BSD."
msgstr "La orden B<colrm> aparece por primera vez en 3.0BSD."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<awk>(1p), B<column>(1), B<expand>(1), B<paste>(1)"
msgstr "B<awk>(1p), B<column>(1), B<expand>(1), B<paste>(1)"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "INFORMAR DE ERRORES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDAD"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<colrm> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-02-14"
msgstr "14 Febrero 2022"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.37.4"
msgstr "util-linux 2.37.4"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza."